-  Căn cứ Luật Dân sự nước CHXHCN Việt Nam số 33/2005/QH11 được Quốc h dịch - -  Căn cứ Luật Dân sự nước CHXHCN Việt Nam số 33/2005/QH11 được Quốc h Anh làm thế nào để nói

- Căn cứ Luật Dân sự nước CHXHCN V

- Căn cứ Luật Dân sự nước CHXHCN Việt Nam số 33/2005/QH11 được Quốc hội khoá XI, kỳ họp thứ 7 thông qua ngày 14/6/2005 và có hiệu lực thi hành từ ngày 1/1/2006.
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp Nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam số 60/2005/QH11 ngày 29/11/2005.
- Căn cứ Luật Thương mại Nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam số 36/2005/QH11 ngày 14/06/2005.
- Căn cứ Luật Bảo vệ Môi trường ban hành ngày 29/11/2005 đã có hiệu lực kể từ ngày 01/07/2006 được Quốc hội nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam thông qua.
- Căn cứ Thông tư số 12/2011/TT-BTNMT của Bộ Tài nguyên môi trường về việc hướng dẫn điều kiện hành nghề và thủ tục lập hồ sơ, đăng ký, cấp giấy phép hành nghề, mã số quản lý chất thải nguy hại ký ngày 14 tháng 04 năm 2011.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
-The base of the Socialist Republic of Vietnam civil law 33/2005/QH11 key Congress XI, session 7 through October 14, 2005, and is effective from January 1, 2006.-Based business law of the Socialist Republic of Vietnam no. 60/2005/QH11 on 29/11/2005.-Commercial Law base of the Socialist Republic of Vietnam no. 36/2005/QH11 on June 14, 2005.-Pursuant to the law on environmental protection issued on 29/11/2005 has been in force since January 1st, 2006 was the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam.-According to circular No. 12/2009/TT-BTNMT by the Ministry of environmental resources on conditions of practice and procedure for establishment, registration, licensing of practice, code of hazardous waste management signed on Apr. 14, 2011.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
- Pursuant to Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam No. 33/2005 / QH11 of the XIth National Assembly, 7th session adopted on 14/6/2005 and have effect from the date of 01.01.2006.
- Apartment Enterprise Law of the Republic Socialist of Vietnam No. 60/2005 / QH11 dated 29/11/2005.
- Pursuant to the Trade Act of the Republic Socialist of Vietnam No. 36/2005 / QH11 dated 14 / 06/2005.
- Pursuant to the Law on Environmental Protection dated 29/11/2005 has been in effect since 01/07/2006 by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam adopted.
- Based Circular No. 12/2011 / TT-BTNMT of Natural Resources and Environment Ministry guiding the practice conditions and procedures for filing, registration and licensing of practice and codes of management of hazardous wastes dated 14 May 04, 2011.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: