CHAPTER IV: BOARD CHAIRMAN OF C U CLUBArticle 10. The Chairman of the Board:The Chairman of the Board who represent the Club, under the management and direction of the Union, the Superior Council, responsible for serious mistakes that members or the entire CBL cause.The Chairman of the CLUB's high reputation, good moral qualities, accepted the party's undertakings, the laws of the State; There is a spirit of responsibility, have the capacity, the capacity of completing tasks, are members of the CLUB.The Chairman of the Committee of nine people (including the Chairman of the Committee of permanent Chairman, Vice Chairman, Secretary and Its demons). Term of operation of the Board Chairman is 1 year; The Chairman of the Committee of the regular meetings twice a month and can be extraordinary meetings when necessary.For the members of the Board the Chairman if absent for more than 3 times/01 meeting of the year, the CLUB members will suggest names and added new personnel.Article 11. The task of the Chairman of the Board:The Organization of work, living, set out the direction, the CLUB's mission in both terms.Protecting the rights, legitimate interests of CLUB members.Nắm bắt nhu cầu của các thành viên trong CLB và phản hồi những nhu cầu đó cho các thành viên.Đôn đốc, kiểm tra, việc thực hiện nhiệm vụ và quy chế CLB của các thành viên.Lập kế hoạch chương trình hoạt động chi tiết trong năm.Tổ chức kết nạp, quyết định xóa tên thành viên CLB.Chịu trách nhiệm trước Đoàn, Hội cấp trên. CHƯƠNG V: KINH PHÍ HOẠT ĐỘNG Điều 12. Kinh phí hoạt động của CLB được trích từ kinh phí đóng góp của thành viên CLB, tiền phạt cùa thành viên CLB và hỗ trợ Đoàn, Hội, vận động các nguồn tài trợ khác theo quy định của pháp luật.CHƯƠNG VI: KHEN THƯỞNG – KỶ LUẬTĐiều 13. Khen thưởng:Những thành viên tham gia học tập, sinh hoạt đầy đủ, tích cực đóng góp xây dựng CLB phát triển vững mạnh. Được Ban chủ nhiệm đề xuất Đoàn, Hội khen thưởng.Điều 14. Kỷ luật:Những thành viên gây mất đoàn kết, chia rẽ nội bộ, có những biểu hiện lệch lạc, tiêu cực, không chấp hành quy chế, nội quy của CLB, Ban chủ nhiệm sẽ nhắc nhở, phê bình, xóa tên ra khỏi danh sách. CHƯƠNG VII: ĐIỀU KHOẢN THI HÀNHĐiều 15. Quy chế này có hiệu lực kể từ ngày ký; Thành viên CLB NÓI TIẾNG ANH và các đơn vị có liên quan có trách nhiệm thi hành quy chế này.Article 16. The amendments and supplements to this regulation by conferences on the CLUB members contribute comments and reporting group, the superior Society.
đang được dịch, vui lòng đợi..