2.3.3 The biggest difference between sentences - Spokesperson English and Vietnamese in terms of the methods indicated supplementary status information are:
+ In Vietnamese, additional state information is often conveyed all weakness in the sub-state from the work function as auxiliary state wine. Agents carries semantic nuances - delicate pragmatic, diversified, flexible and unique traits of the Vietnamese.
+ In English, there are no corresponding particle state. Niu meaning nuances - this pragmatic, in English, expressed it in an integrated way by the main road is prosody, combined with the emotional state achievement component called coral, the anomaly of language rules law and a violation of the principle of dialogue.
2.3.4. By definition the survey reported that interpersonal transmitted through emotions adverb depending on the situation in question narrative in English and the equivalent wording in Vietnamese, based on observation and for defense Projector can have the following comments:
(i) in both English and Vietnamese are exist status adverb depending on circumstances equally capable of expressing human traits associated with that high levels of refinement.
(ii) in many cases there is no clear boundary between the individual means of emotional states, depending on the circumstances or the adverb between groups in the mean expression status. Interpersonal same meaning can be expressed by an adverb or more depending on the situation with the state of the differences are subtle. This level of sophistication can only distinguish personal feelings through language.
(Iii) Some states adverb depending on the situation in English and Vietnamese capable of expressing many state means. And, some state organs nghai card also can be expressed in the same state adverb depending on the situation with the only difference can be established in specific contexts used to try.
(Iv) In this article, using some organs thía adverb depending on circumstances to express interpersonal meaning has been codified in a concise, handy for teachers and learners of English as a foreign language, and that is one of the real value practices of this study.
đang được dịch, vui lòng đợi..