CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập - Tự do - Hạnh phúc_________ dịch - CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập - Tự do - Hạnh phúc_________ Anh làm thế nào để nói

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐ

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
_________________

HỢP ĐỒNG KẾ TOÁN THUẾ
SỐ: ....../20......./MKLAWFIRM/..............
- Căn cứ vào Luật doanh nghiệp năm 2005;
- Theo thỏa thuận tự nguyện của các hai Bên;
Hôm nay, ngày......tháng.........năm 20.........., tại Hà Nội, Chúng tôi gồm :
BÊN A: CÔNG TY CỔ PHẦN TRUYỀN THÔNG VÀ THƯƠNG MẠI.......................................
Địa chỉ: Phòng ......., Tòa nhà OCT1-DN1, Khu đô thị mới Bắc Linh Đàm, Phường Đại Kim, Quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội
Đại diện: Ông ................................. Chức vụ: Giám đốc
Website: http://www.............................

BÊN B: CÔNG TY LUẬT TNHH MINH KHUÊ
Địa chỉ: Phòng 802, tòa nhà VNT TOWER, Số 19, đường Nguyễn Trãi, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội
Người đại diện: Lê Minh Trường Chức vụ: Giám đốc
Điện thoại: (+84-4) 39916057 Fax : (+84-4)5510350
Email: lienhe@luatminhkhue.vn Website: www.luatminhkhue.vn
XÉT RẰNG:
- Bên A có nhu cầu kê khai và tư vấn thuế cho doanh nghiệp đang hoạt động hợp pháp theo quy định của pháp luật tại Việt Nam. Bên A mong muốn được một công ty tư vấn luật chuyên nghiệp tư vấn và hỗ trợ tiến hành thủ tục để thực hiện kê khai và tư vấn thuế cho doanh nghiệp.
- Công ty TNHH tư vấn Sunlaw là một Công ty Luật được thành lập và hoạt động theo pháp luật Việt Nam, chuyên nghiệp trong việc tư vấn pháp luật về đầu tư, bất động sản, thương mại, sở hữu trí tuệ và hỗ trợ doanh nghiệp. Công ty TNHH tư vấn Sunlaw có đủ khả năng, kinh nghiệm và sẵn sàng đáp ứng tốt nhất nhu cầu được tư vấn và hỗ trợ Bên A trong việc tiến hành thủ tục theo yêu cầu trên.
- Do vậy, trên cơ sở kết quả đàm phán, hai bên thống nhất ký kết Hợp đồng này với những điều khoản và điều kiện như sau:
Điều 1. Đối tượng của Hợp đồng
Bên B đồng ý cung cấp cho Bên A và Bên A đồng ý nhận cung cấp từ Bên B dịch vụ tư vấn pháp luật về thuế có nội dung chi tiết nêu tại Điều 2 và với Phí tư vấn nêu tại Điều 3 của Hợp đồng này.
Điều 2. Phạm vi tư vấn, Phương thức tư vấn và Thời hạn tư vấn
2.1 Phạm vi tư vấn:
- Phạm vi tư vấn gồm các công việc sau đây:
- Tư vấn sơ bộ và giải đáp thắc mắc cho bên A trong lĩnh vực kê khai thuế.
- Trực tiếp kê khai thuế hàng tháng theo yêu cầu của Bên A
2.2 Phương thức tư vấn:
- Tư vấn trực tiếp cho Bên A;
- Soạn thảo và chuẩn bị hồ sơ giúp Bên A.
- Thay mặt Bên A tiến hành các thủ tục tại cơ quan chức năng.
2.3 Thời hạn tư vấn:
Thời hạn : Bên B cam kết cung cấp dịch vụ kê khai và tư vấn thuế trong thời gian 01 (một) năm kể từ ngày 15 tháng 05 năm 2010 đến ngày 15 tháng 05 năm 2011. Nếu sau thời gian trên, hai bên có thỏa thuận hợp tác tiếp thì sẽ được bổ sung bằng phụ lục hợp đồng đính kèm hợp đồng này.
Cách thức tư vấn :
- Bên B tư vấn các thủ tục kê khai và các vấn đề liên quan đến thuế cho bên A
- Hàng tháng từ ngày mùng 05 đến mùng 10, Bên B có trách nhiệm đến nhận hóa đơn, chứng từ của tháng trước do Bên A cung cấp và sau đó tiến hành kê khai thuế, nộp thuế tại cơ quan chức năng liên quan, sau đó trả lại kết quả cho bên A từ ngày 20 đến 25 hàng tháng.
Điều 3. Phí tư vấn và Phương thức thanh toán:
3.1 Phí tư vấn:
- Phí tư vấn cho các công việc nêu tại các Điều 2 được tính ….000.000 VNĐ/ tháng (bằng chữ: ……………đồng chẵn cho một tháng), chưa bao gồm 10% thuế giá trị gia tăng.
Tổng giá trị hợp đồng là : …..000.000 VNĐ ( bằng chữ : … triệu Việt Nam đồng chẵn ) chưa bao gồm10 % thuế giá trị gia tăng.
3.2 Phương thức thanh toán phí tư vấn:
Thời hạn thanh toán phí tư vấn:
Phí tư vấn sẽ được bên A thanh tóan cho bên B làm 02 ( hai đợt)
Đợt 1: Bên A thanh toán 50 % tổng giá hợp đồng ngay sau khi ký hợp đồng,
Đợt 2 : Bên A thanh toán 50 % tổng giá trị còn lại của hợp đồng trong vòng 05 ngày sau khi Bên B trả kết quả kê khai thuế lần cuối cùng.
Cách thức thanh toán: Bằng tiền mặt tại bên B.
Đồng tiền thanh toán: là tiền Việt Nam Đồng.
Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của các bên
Ngoài các quyền và nghĩa vụ thuộc về từng bên được quy định tại các Điều khoản khác của Hợp đồng này, mỗi bên còn có các quyền và nghĩa vụ quy định tại Điều này, cụ thể như sau:
4.1 Quyền và nghĩa vụ của Bên A:
- Cung cấp cho Bên B đầy đủ các thông tin và tài liệu kèm theo theo hướng dẫn của Bên B. Tự chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính trung thực, chính xác và nội dung của các thông tin, tài liệu cung cấp cho Bên B.
- Thanh toán cho Bên B phí tư vấn đầy đủ, đúng thời hạn, đúng phương thức mà hai bên thống nhất tại Điều 3 của Hợp đồng.
- Phối hợp kịp thời với Bên B trong việc tiến hành thủ tục.
- Yêu cầu Bên B thực hiện đúng và đầy đủ các nghĩa vụ thuộc về Bên B theo quy định tại Hợp đồng này.
4.2 Quyền và nghĩa vụ của Bên B:
- Thực hiện đúng và đủ các nội dung tư vấn đã cam kết tại Khoản 2.1 theo phương thức tư vấn quy định tại Khoản 2.2 Điều 2 của Hợp đồng này.
- Trong suốt thời gian bên B thực hiện kê khai thuế cho bên A, nếu bên A bị phạt thuế do việc kê khai sai thuế của bên B thì bên B phải có trách nhiệm chịu nộp phạt thuế thay cho bên A.
- Được nhận thanh toán đủ và đúng thời hạn từ Bên A Phí tư vấn.
- Bàn giao cho Bên A các chứng từ : Tờ khai thuế hàng tháng, tờ khai thuế thu nhập doanh nghiệp tạm tính hàng quý nhưng không bao gồm Báo cáo tài chính cuối năm.
- Báo trước cho người đại diện của Bên A có mặt tại cơ quan chức năng để tiến hành thủ tục mà pháp luật yêu cầu.
- Yêu cầu Bên A thực hiện đúng và đầy đủ các nghĩa vụ thuộc về Bên A theo quy định tại Hợp đồng này.
Điều 5. Luật áp dụng và Giải quyết tranh chấp
- Toàn văn Hợp đồng này được điều chỉnh bởi các quy định của pháp luật Việt Nam có liên quan.
- Mọi bất đồng, tranh chấp giữa hai bên của Hợp đồng, phát sinh từ và/hoặc liên quan đến Hợp đồng này phải được giải quyết trước tiên thông qua thương lượng, hòa giải giữa hai bên. Trong trường hợp không đạt được một giải pháp hữu hảo thông qua tự hòa giải giữa hai bên, một trong hai bên hoặc cả hai bên có quyền khởi kiện để yêu cầu Tòa án có thẩm quyền giải quyết tranh chấp theo quy định của pháp luật.
Điều 6. Các thỏa thuận khác
- Toàn văn Hợp đồng này bao gồm: văn bản Hợp đồng này, các Phụ lục gia hạn Hợp đồng (nếu có), các phụ lục sửa đổi, bổ sung Hợp đồng (nếu có) và các văn bản khác đính kèm văn bản Hợp đồng này.
- Trong quá trình thực hiện, hai bên có quyền đề xuất sửa đổi bất kỳ nội dung nào của bản Hợp đồng này. Mọi sửa đổi, bổ sung bất kỳ Điều khoản nào của văn bản Hợp đồng này đều phải được người đại diện hợp pháp của hai bên lập thành văn bản dưới hình thức một Phụ lục sửa đổi, bổ sung Hợp đồng và phải được ký kết theo thẩm quyền, trình tự như ký kết văn bản Hợp đồng này.
- Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày bên cuối cùng ký tên, đóng dấu hợp pháp vào văn bản Hợp đồng này và kết thúc khi hai bên hoàn thành nghĩa vụ hoặc có hai bên thỏa thuận chấm dứt hoặc do Bên A vi phạm nghĩa vụ thanh toán mà không được sự chấp thuận của Bên B.
- Hợp đồng này được lập thành (02) bốn bản gốc có giá trị pháp lý ngang nhau. Mỗi bên giữ (01) hai bản gốc.
Để khẳng định những cam kết nêu trên, người đại diện hợp pháp của từng bên tự nguyện ký tên và đóng dấu dưới đây tại ngày nêu ở phần đầu của Hợp đồng này:
ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-freedom-happiness_________________TAX ACCOUNTING CONTRACTNumber: ... ... ... ... ../20......./MKLAWFIRM/..............-Based on business law in 2005;-According to the voluntary agreement of the two parties;Today, day....../........., 20.........., in Hanoi, we are:SIDE A: COMMUNICATIONS CORPORATION AND TRADE.......................................Address: room......., the building OCT1-DN1, Bac Linh dam new urban University Ward, Kim, Hoang Mai Dist., Ha Noi cityRepresentative: Mr................................. Position: Executive DirectorWebsite: http://www.............................AndSIDE B: MINH KHUE LAW FIRM Address: room 802, VNT building TOWER, No. 19, Nguyen Trai, Thanh Xuan district, Ha Noi cityRepresentative: Lai Market position: DirectorTel: (+ 84-4) 39916057 Fax: (+ 84-4) 5510350 Email: lienhe@luatminhkhue.vn Website: www.luatminhkhue.vn CONSIDERING THAT:-A Party wishing to declare and tax consulting for enterprises operating lawfully in accordance with the law in Vietnam. With A desire to be a professional law consulting firm to advise and support the procedure to implement the Declaration and tax consultancy for business.Sunlaw Consulting Ltd is a law firm founded and operated under the law of Vietnam, during the professional legal advice on investment, real estate, commercial, intellectual property and business support. Sunlaw consulting company can afford, experiences and willing to best meet the needs for advice and support On A in the conduct of the procedure as required above.-Consequently, on the basis of the results of negotiations, the two sides agreed the contract with those terms and conditions as follows:Article 1. The object of the contract Party B agrees to give the party A and party A agrees to accept offers from side B advisory services for tax law contains detailed content referred to in article 2 and with advisory Fees referred to in article 3 of this agreement.Article 2. The range of advice, consulting methods and timelines consultants2.1 scope of consulting:-Scope consultancy includes the following tasks:-Preliminary advice and troubleshooting for A party in the area of tax declaration.-Direct tax declaration every month as required by party A2.2 Advisory modes:-Direct advice for party A;-Drafting and preparing resumes help party A.-On behalf of party A conducts the procedures at the Agency.2.3 duration of consulting:Duration: party B is committed to providing services to declare and tax advice during 1 (one) year from January 05 2010 to January 05, 2011. If after this time on, the two sides have further cooperation agreement will be supplemented by the annex attached to this agreement.How the advice:-Side B advice the disclosure issues and associated taxes for A party-Monthly from June 5 to June 10, party B is responsible to receive invoices, vouchers last month by party A to provide and then proceed to tax declaration, tax at the relevant authorities, then returning the results to party A from July 20 to 25 monthly.Article 3. Consulting fees and method of payment:3.1 consulting Fee:-Consulting Fee for the work referred to in article 2 are calculated. ... the 000.000, 000/month (in words:............... dollars per month), excluding 10% value added tax.The total contract value is:..... $ 000.000 (in words: ... the million Vietnam Dong) not gồm10% value added tax.3.2 Advisory fee payment method: Advisory fee payment deadlines: Advisory fee will be pay party A to party B make 2 (two)Round 1: With A payment of 50% of the total contract price immediately after signing the contract,Phase 2: party A 50% payment of the total value of the contract within 5 days after Party B pay the resulting tax declaration for the last time.Payment methods: in cash at the B.Payment currency: Dong Vietnam's money.Article 4. Rights and obligations of the partiesIn addition to the rights and obligations of each party to be defined in the terms of this agreement, each party has the rights and obligations provided for in this Article, in particular the following:4.1 rights and obligations of A Party: -Provide The full information and B course under the guidance of Party b. responsible before the law about the truthfulness, accuracy, and contents of the information and documents provided to the B.-Payment for full consultation fee B Side, right on time, the method in which two parties agree in article 3 of the agreement.-Timely coordination with Party B in the conduct of the procedure.-The B done properly and fully the obligations belonging to the Party B under the provisions of this agreement.4.2 rights and obligations of Party B: -Make the correct contents and advice have committed in clause 2.1 Advisory modes according to the provisions in clause 2.2 article 2 of this agreement.-During the B make tax declaration for the A side, if party A penalty or taxes due to the false declaration of tariff B, then party B must have the responsibility to bear the tax forfeit in lieu of A party.-Get paid enough and on time from A consulting Fee.-Delivered to the party A voucher: monthly tax, corporate income tax is provisional quarterly but not including financial statements last year.-To inform the representative of party A in the relevant authorities to conduct the procedures that the law requires.-Asked By A strictly and fully the obligation to belong to A Party under the provisions of this agreement.Article 5. Applicable law and dispute resolution-Full-text this contract is governed by the provisions of the law of Vietnam are concerned.-Any disagreements, disputes between two parties of the contract, arising from and/or related to this contract must be addressed first through negotiations, mediation between the two sides. In case of failure to reach a solution the mediation itself through the friendship between the two sides, either party or both parties have the right to ask the Court to have jurisdiction to resolve disputes in accordance with the law.Article 6. Other agreements-Full text of this contract include: text of this contract, the addendum to his contract (if any), appendices amended, additional contract (if available) and other documents attached to this contract in writing.-In the process, the two parties have the right to propose amendments to any of the content of this contract. Any modification, addition of any provision of this contract shall be the legal representative of both sides made in writing in the form of an addendum modification, additional agreement and must be signed by the authority, order that signing this agreement.-This contract is in effect from April sides finally signed, stamped the text of this agreement and ending when the two sides fulfill obligations or have the two sides agreed termination or breach by A Party of payment obligations without the consent of the Parties B.-This contract is established (2) four originals having equal legal value. Each side holds two (01) original.To affirm the commitment mentioned above, the legal representative of each party voluntarily signed and stamped here in July outlined at the beginning of this contract: REPRESENTATIVE OF PARTY A PARTY B REP
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
_________________ ACCOUNTING TAX AGREEMENT NUMBER: ...... / 20 ....... / MKLAWFIRM / ........ ...... - Pursuant to the Law on Enterprises 2005; - Under the voluntary agreement of the two parties; Today, 20 years ...... ......... month. ........., in Hanoi, we include: PARTY A: COMMUNICATIONS CORPORATION AND TRADE .................... ................... Address: Room ....... Building OCT1-DN1, New Urban Bac Linh Dam, Dai Kim Ward, County Hoang Mai, Hanoi Representative: Mr. ................................. Position: Director Website : http: // www ............................. And PARTY COMPANY LIMITED NOTES TO THE LAW KHUÊ Address: Room 802 , building VNT TOWER, No. 19, Nguyen Trai, Thanh Xuan, Hanoi Representative: Le Minh Truong Position: Director Phone: (+ 84-4) 39916057 Fax: (+ 84-4 ) 5510350 Email: Website lienhe@luatminhkhue.vn: www.luatminhkhue.vn WHEREAS: - A party wishing to declare and tax consulting for businesses are operating legally under the provisions of law in Vietnam. Party A company wants to be a professional legal advice and counseling support procedures to make declarations and tax advice to enterprises. - Consulting Co., Ltd. is a company Sunlaw Law established and operating under the laws of Vietnam, professional legal advice on investment, real estate, trade, intellectual property and business support. Consulting Co., Ltd. Sunlaw capable, experienced and ready to best meet the needs advice and assistance in the conduct of Party A procedure as requested above. - Therefore, on the basis of results negotiations, the two sides agreed to sign a contract with the terms and conditions as follows: Article 1. Object of the contract Party B agrees to provide Party A and Party A agrees to receive offers from Party B consulting services tax law with the details mentioned in Article 2 and the advisory fee referred to in Article 3 of this Agreement. Article 2. Scope of consulting, advisory and Methods Consulting Term 2.1 Scope vi advice: - The scope of consultancy includes the following tasks: - Consulting and preliminary inquiries to the A in the tax declaration. - Direct monthly tax declaration as required by Party A 2.2 Method of advice: - Consulting directly to Party A; - Drafting and preparing the application helps the A. - On behalf of Party A to conduct the procedure in agencies. 2.3 Duration advice: Time term: Party B is committed to providing services and tax advice declared during 01 (one) year from the date of 15 May 05, 2010 to May 15, 2011. 05 years after that time on, the two sides have agreed continued cooperation agreement will be supplemented by contract addendum attached to this contract. The counseling: - The B advisory procedure declarations and tax issues related to the A - Monthly from 05 th to 10 th, Party B shall be responsible to receive invoices from the previous month provided by Party A and then proceed to declare and pay taxes in the relevant authorities, then return Results for side A from 20 to 25 months. Article 3 and advisory fees Payment methods: 3.1 Consulting Fees: - fees for consultancy work referred to in Article 2 are ... .000.000 VND / month (in words: ............... dong for a month), not including 10% value added tax. The total value of the contract is: ... ..000.000 VND (in words: ... million Vietnam dong ) never gom10% value added tax. 3.2 Payment Methods consulting fees: Payment term consulting fees: Fees will be consulting the A side B as payment for 02 (two sessions) Session 1: The A payment of 50% of the contract price after signing the contract, Phase 2: Party A pays 50% of the remaining value of the contract within 05 days after the B returns results last tax return . Method of payment: By cash in side B. The currency of payment: cash is Vietnam Dong. Article 4 The rights and obligations of the parties In addition to the rights and obligations of each party under the provisions of Articles other provisions of this Agreement, each party shall also have the rights and obligations provided for in this Article, as follows: 4.1 The rights and obligations of Party A: - Provide for the B full information and documentation together with the guidance of the Party B. Self-responsibility before law for the truthfulness, accuracy and content of the information or documents provided to Party B. - Payments to Party B full consultation fee on time and on ways in which the two sides agreed to in Article 3 of the contract. - Coordinate timely Party B in the proceedings. - Ask the B and fully comply with the obligations of of Party B under the provisions of this Agreement. 4.2 The rights and obligations of Party B: - Perform proper and sufficient content advisory committed in accordance with Clause 2.1 of consulting methods specified in Clause 2.2 of Article 2 of This contract. - During the implementation of tax declarations B to Party A, Party A penalty tax if due to incorrect tax declaration of Party B, Party B shall have to pay a fine, the tax on behalf of the A . - Get paid in full and on time from Party A consultation fee. - A Handover Party documents: monthly tax returns, income tax returns provisional quarterly business but excluding Newspapers year-end financial statements. - Prior to the representatives of the agencies present at a function to carry out the procedures required by law. - Requesting Party A and fully comply with the obligations of the Party A under the provisions of this Agreement. Article 5. Applicable Law and Dispute Resolution - The full text of this Agreement is governed by the provisions of law relating Vietnam. - All disagreements and disputes The contract between the two parties, arising from and / or relating to this contract shall be resolved primarily through negotiations, mediation between the two sides. In the case of achieving an amicable solution through mediation between the parties themselves, either party or both parties have the right to sue to ask the Court has jurisdiction to resolve the dispute in accordance with the law . Article 6 Other agreements - Full text of this contract include: text of this Contract, the Contract Appendix extension (if any), the addendum modification, additional contracts (if any) and other text documents attached to this Contract. - During the implementation process, either party may propose amendments to any of the contents of this Agreement. All amendments and supplements to any text in the Terms of this Agreement shall be the legal representatives of both parties in writing in the form of a revised annex, and additional contracts to be signed competence, like the signing of this Agreement. - The contract takes effect from the date of the last signature and seal legal documents in this Agreement and ending when the two sides finished obligations or both parties agree to terminate or breach by Party A payment obligations without the consent of Party B. - This contract is made ​​(02) four originals have the same legal value. Each party (01) two originals. To confirm the above commitments, the legal representative of each party voluntarily signed and stamped below at the date mentioned in the first part of this contract: PARTY A PARTY B







































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: