The tension between giving priority to the party’s (subjective) intent dịch - The tension between giving priority to the party’s (subjective) intent Anh làm thế nào để nói

The tension between giving priority

The tension between giving priority to the party’s (subjective) intention and to its (objec- tive) declaration is clearly visible in the great codifications of private law. Art. 1156 of the French Civil Code requires the court to find the “common intention of the parties”, but it also considers that unclear terms should be interpreted according to the meaning of the


contract and usage (Arts. 1158–1160). }133 BGB states as the aim of interpretation “to discern the real intention”, but continues in }157 BGB with the rule that interpretation should take place “in accordance with fairness and reasonableness as understood in good commercial practice”.

Reasonable Person All Euro‘pean jurisdictions adopt a compromise between attaching importance to intention and declaration. As a general principle, interpre- tation is aimed at ascertaining the meaning that the text would convey to a reasonable person having all the knowledge that would reasonably have been available to the parties in the situation in which they were at the time of the contract. The contract is thus interpreted in the way in which a reasonable person would understand it.
Civil law and common law reach this result from two different perspectives. In civil law countries, the subjective intention of the parties is the starting point: in case of a dispute the meaning that a reasonable man in the position of the party would give to this intention is decisive. In English law, it is rather the objective meaning of the words of the contract that is given preference, although this is also mitigated by what is reasonable. This is reflected in Art. 5:101 PECL:
“(1) A contract is to be interpreted according to the common intention of the parties even if this differs from the literal meaning of the words.
(2) If it is established that one party intended the contract to have a particular meaning, and at the time of the conclusion of the contract the other party could not have been unaware of the first party’s intention, the contract is to be interpreted in the way intended by the first party.
(3) If an intention cannot be established according to (1) or (2), the contract is to be interpreted according to the meaning that reasonable persons of the same kind as the parties would give to it in the same circumstances.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The tension between giving priority to the party’s (subjective) intention and to its (objec- tive) declaration is clearly visible in the great codifications of private law. Art. 1156 of the French Civil Code requires the court to find the “common intention of the parties”, but it also considers that unclear terms should be interpreted according to the meaning of the contract and usage (Arts. 1158–1160). }133 BGB states as the aim of interpretation “to discern the real intention”, but continues in }157 BGB with the rule that interpretation should take place “in accordance with fairness and reasonableness as understood in good commercial practice”.Reasonable Person All Euro‘pean jurisdictions adopt a compromise between attaching importance to intention and declaration. As a general principle, interpre- tation is aimed at ascertaining the meaning that the text would convey to a reasonable person having all the knowledge that would reasonably have been available to the parties in the situation in which they were at the time of the contract. The contract is thus interpreted in the way in which a reasonable person would understand it.Civil law and common law reach this result from two different perspectives. In civil law countries, the subjective intention of the parties is the starting point: in case of a dispute the meaning that a reasonable man in the position of the party would give to this intention is decisive. In English law, it is rather the objective meaning of the words of the contract that is given preference, although this is also mitigated by what is reasonable. This is reflected in Art. 5:101 PECL:“(1) A contract is to be interpreted according to the common intention of the parties even if this differs from the literal meaning of the words.(2) If it is established that one party intended the contract to have a particular meaning, and at the time of the conclusion of the contract the other party could not have been unaware of the first party’s intention, the contract is to be interpreted in the way intended by the first party.(3) If an intention cannot be established according to (1) or (2), the contract is to be interpreted according to the meaning that reasonable persons of the same kind as the parties would give to it in the same circumstances.”
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
The tension the between giving priority to the party's (subjective) intention and to the ITS (objec- tive) Clearly visible declaration is in the great codifications of private law. Art. Civil Code of the French in 1156 requires the court to find the "common intention of the parties", but am also considers it unclear terms nên có theo interpreted meaning of the


contract and usage (Arts. 1158-1160). } 133 BGB states as the aim of interpretation "to discern the real intention", but Continues in} 157 BGB with the interpretation of rules có shouldnt take place "in accordance with Fairness and reasonableness as understood in good commercial practice."

Reasonable Person All Euro 'Pean jurisdictions adopt a compromise Attaching Importance to the between intention and declaration. As a general principle, interpre- tation is Aimed at ascertaining the meaning là text to a reasonable person would Convey having all the knowledge có được would reasonably available to the parties in the situation chứa They were at the time of the contract. The contract thì interpreted in the way a reasonable person would chứa hiểu it.
Civil law and common law? Reach this result from two perspectives khác. In civil law Countries, the subjective intention of the parties is the starting point: in case of a Dispute the meaning có a reasonable man in the position of the party would give to this intention is Decisive. In English law, it is rather the objective meaning of the words of the contract nằm given preference, although this is mitigated by what is reasonable cũng. This Is Reflected in Art. 5: 101 PECL:
"(1) A contract is to be interpreted theo common intention of the parties dù Diff from the literal meaning this of the words.
(2) If it is established có one party intended to have the contract một meaning, and at the time of the Conclusion of the contract the other party could not được unaware of the first party's intention, the contract is to be interpreted in the way intended by the first party.
(3) If an intention can not theo be established (1) or (2), the contract is to be interpreted theo meaning persons of the same reasonable có kind as the parties would give to it in the same Circumstances. "
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: