CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập - Tự do - Hạnh phúcHỢP ĐỒNG  dịch - CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập - Tự do - Hạnh phúcHỢP ĐỒNG  Anh làm thế nào để nói

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐ

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

HỢP ĐỒNG NGUYÊN TẮC
Số: 01/2016/HĐNT/TT – VTĐ
- Căn cứ Bộ luật Dân sự Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2005;
- Căn cứ nhu cầu và năng lực của Các Bên tham gia Hợp đồng.
Hôm nay, ngày 17 tháng 10 năm 2016 , tại Hà Nội, các Bên gồm:

BÊN A : CHI NHÁNH CÔNG TY TNHH VÒNG TRÒN ĐỎ TẠI HÀ NỘI
Địa chỉ : Số 9-1E Khu đô thị Trung Yên, Trung Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội
Mã số thuế : 0306182043-010
Số điện thoại : 04 62694156
Đại diện theo pháp luật : Ông Nguyễn Văn Vương
Chức vụ : Giám đốc

BÊN B : CÔNG TY TNHH THÀNH THÁI VÀ CỘNG SỰ
Địa chỉ : Lô 12, liền kề 7, khu đô thị Văn Khê, Phường La Khê, Quận Hà Đông, Thành phố Hà Nội, Việt Nam.
Mã số thuế : 0107023560
Điện thoại : 0868421386/0977 184 216
Đại diện theo pháp luật : Ông Lê Văn Thư
Chức vụ : Giám đốc

Bên A và Bên B sau đây trong Hợp đồng này được gọi riêng là «Bên» và gọi chung là «Hai Bên» hoặc «Các Bên» tùy theo ngữ cảnh.
Sau khi trao đổi, thoả thuận, Hai Bên đồng ý giao kết Hợp đồng dịch vụ (sau đây gọi tắt là «Hợp đồng») với các điều khoản sau:
ĐIỀU 1. NỘI DUNG HỢP ĐỒNG
Công việc thực hiện
Bên A đồng ý thuê và Bên B đồng ý nhận tư vấn, soạn hồ sơ và thay mặt bên A thực hiện thủ tục xin cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện an toàn thực phẩm. Cụ thể, Bên B thực hiện các công việc cho bên A như sau:
- Nghiên cứu, đánh giá tính chất sự việc;
- Thay mặt bên A làm thủ tục “xin cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện an toàn thực phẩm” tại Sở Công Thương thành phố Hà Nội.
ĐIỀU 2. THỜI HẠN THỰC HIỆN HỢP ĐỒNG
Thời hạn thực hiện các công việc nêu tại Điều 1 cụ thể như sau:
20 - 25 ngày làm việc kể từ khi Bên A chuyển cho bên B hồ sơ đầy đủ, chính xác và bên B nhận được thanh toán phí dịch vụ giai đoạn thứ nhất quy định trên hợp đồng. Thời hạn thực hiện công việc có thể thay đổi do các trở ngại khách quan ngoài ý muốn của hai bên, sự kiện bất khả kháng và các trở ngại từ thủ tục hành chính.
ĐIỀU 3. PHÍ DỊCH VỤ, THỜI HẠN VÀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN
3.1. Phí dịch vụ
- Phí dịch vụ sẽ được quy định cụ thể ở từng phụ lục hợp đồng.
3.2. Thời hạn và phương thức thanh toán
- Bên A sẽ thanh toán cho Bên B số tiền phí dịch vụ tại Điều 3.1 thành 2 giai đoạn như sau:
- Giai đoạn thứ nhất: Sau khi ký hợp đồng bên A thanh toán cho bên B: 50% giá trị hợp đồng để bên B tiến hành các thủ tục đại diện cho bên A.
- Giai đoạn thứ hai: Sau khi bên B bàn giao bản chụp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện an toàn thực phẩm, đề nghị thanh toán và hóa đơn giá trị gia tăng cho bên A thì Bên A thanh toán toàn bộ số tiền 50% còn lại cho Bên B. Bên B chuyển Giấy chứng nhận bản gốc cho bên A ngay sau khi nhận được số tiền thanh toán còn lại.
- Thời gian thực hiện việc thanh toán trong vòng 7 ngày làm việc cho cả hai giai đoạn thanh toán trên.
- Phương thức thanh toán: Thanh toán bằng chuyển khoản vào tài khoản của bên B với thông tin như sau:
Số tài khoản: 03301010450076 tại ngân hàng Maritimebank – chi nhánh Cầu Giấy.
Chủ tài khoản: Công ty TNHH Thành Thái và Cộng Sự
ĐIỀU 4. QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN A
4.1. Cung cấp đầy đủ, trung thực những thông tin liên quan đến sự việc. Tự chịu trách nhiệm về tính chính xác, xác thực của những thông tin này. Tự chịu trách nhiệm nếu thông tin sai trái gây ảnh hưởng đến kết quả công viếc. Nếu cung cấp thông tin không đúng sự thực gây thiệt hại cho Bên B thì Bên A phải chịu trách nhiệm trước pháp luật;
4.2. Phối hợp với bên B về mặt thông tin và thủ tục trong quá trình làm việc;
4.3. Có nghĩa vụ thanh toán đầy đủ, đúng hạn phí dịch vụ theo quy định tại Điều 3 của Hợp đồng này;
4.4. Được Bên B thông báo những thông tin và kết quả làm việc trong quá trình giải quyết sự việc;
ĐIỀU 5. QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN B
5.1. Bên B có nghĩa vụ cử nhân viên thực hiện nội dung dịch vụ nêu tại Điều 1 Hợp đồng này theo quy định của pháp luật;
5.2. Vận dụng mọi khả năng có thể theo quy định của pháp luật để thực hiện nội dung dịch vụ;
5.3. Giữ bí mật thông tin khách hàng, trong mọi trường hợp không được tiết lộ thông tin cho bên thứ ba khi chưa được sự đồng ý của Bên A;
5.4. Từ chối yêu cầu không phù hợp với pháp luật nếu bên A đặt ra;
5.5. Được yêu cầu bên A thanh toán đầy đủ, đúng hạn phí dịch vụ theo quy định tại Điều 3 của hợp đồng này;
5.6. Nếu bên B giữ Giấy tờ gốc của bên A thì phải thực hiện việc hoàn trả khi thực hiện xong dịch vụ.
ĐIỀU 6. BẢO MẬT THÔNG TIN
Mỗi Bên tham gia Hợp Đồng này có nghĩa vụ giữ bí mật mọi thông tin về nội dung của Hợp Đồng này và bất kỳ thông tin nào khác mà mình được Bên kia cung cấp, ngoại trừ trong các trường hợp sau:
6.1. Việc tiết lộ thông tin đó là theo yêu cầu hợp pháp của bất kỳ Cơ quan nhà nước có thẩm quyền nào;
6.2. Việc tiết lộ thông tin đó là cho bên tư vấn hợp pháp của Bên đó hoặc cho nhân viên hoặc công ty con của Bên đó, với điều kiện việc tiết lộ này được thực hiện thông qua việc ký kết một thoả thuận bảo mật, theo đó những người được tiết lộ cam kết sẽ tuân theo các quy định về b
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-freedom-happinessTHE CONTRACT PRINCIPLE No.: 01/2016/HĐNT/TT-VTĐ-According to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam in 2005;-According to the needs and capacity of the parties to the contract.Today, on October 17, 2016, in Hanoi, the parties include:SIDE A: BRANCH RED CIRCLE CO., LTD IN HA NOIAddress: No. 9-1E Central urban area Alone, Neutralize, CAU Giay, HanoiTax code: 0306182043-010Phone number: 04 62694156Legal representative: Mr. Nguyen Van United KingdomPosition: DirectorSIDE B: CROWN LTD. AND ASSOCIATESAddress: lot 12, adjacent 7, urban Van, Ward La, HA Dong District, Hanoi City, Vietnam.Tax code: 0107023560Phone: 0868421386/0977 184 216Legal representative: Mr Le Van a messagePosition: DirectorParty A and party B following in this private contract is «Parties» and collectively as the «two sides» or «Parties» depending on the context.After the swap, the agreement, the two sides agreed to contracts of service (hereinafter referred to as «the contract») with the following terms:Article 1. THE CONTENT OF THE CONTRACTThe work doneParty A agrees to hire and party B agrees to receive advice, compose and record on behalf of party A made for certification of qualifying facility of food safety. Specifically, the B Side performed the work for the party A as follows:-Research, reviews the nature of the incident;-On behalf of party A procedure "Please qualify certification of food safety" at the Department of industry and trade of the city of Hanoi.Article 2. THE TIME LIMIT FOR IMPLEMENTATION OF THE CONTRACTThe time limit for implementation of the tasks referred to in article 1 as follows:20-25 working days from when the party A party B for transfer of full, accurate records and party B receives the payment of the service fee of the first phase of the regulation on the contract. The time limit for performing the job can change due to the objective obstacles beyond the will of the two parties, unforeseen events and other obstacles from the administrative procedure.Article 3. SERVICE FEES, DEADLINES AND PAYMENT METHODS3.1. Service fees -Service charge will be specified in each Annex.3.2. The duration and method of payment-Party A Party B will pay for the amount of service fees in article 3.1 in two stages as follows:-First stage: after the Contracting Party A party B for payment: 50% of the contract value to party B conducted the procedure represents A party.-Second stage: after the B side to hand over copies of certificates of eligibility basis of food safety, the proposed payment and invoice value for A party then the party A payment of the full amount of the remaining 50% for Side b. Side B transfer the original certificate for A party right after getting the remaining payment amount.-The duration of the payment within 7 working days for both the period of payment on.-The method of payment: payment by bank transfer to the account of party B with the following information: Account number: 03301010450076 at the Maritimebank Bank-branch Paper Bridge.Account owner: Crown Ltd. and associatesArticle 4. THE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTY A4.1. Offers a full, honest information related to the incident. Responsible for the accuracy, the accuracy of this information. Responsible if the wrong information affect the job results. If the provided information is not true cause damage to B, then party A Party to be responsible before the law;4.2. Coordinate with party B in terms of the information and procedures in the process of work;4.3. Any obligation of payment in full, on time service fees as defined in article 3 of this agreement;4.4. Is the party information message, and B the results of work in the process of resolving the incident;Article 5. THE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTY B5.1. Party B has the duty of election staff make service content referred to in article 1 of this contract in accordance with the law;5.2. Use all possibilities under the provisions of the law to implement the content of the service;5.3. the confidentiality of customer information, in all cases not to disclose the information to third parties without the consent of A Party;5.4. Deny the request does not conform with the law, if A party set out;5.5. the Party requested A full payment, timely service fees as defined in article 3 of this agreement;5.6. If the Party kept the original papers of the B Party A must then perform the refund when done service.Article 6. INFORMATION SECURITYEach of the parties to the contract are obliged to keep secret all information about the content of this Contract and any other information that you are providing the other party, except in the following cases:6.1. The disclosure of such information is at the request of any competent State agencies;6.2. The disclosure of that information as to the legal counsel of the Parties, or for employees or subsidiaries of that party, provided that the disclosure is made through the signing of a security agreement, under which people who are committed to comply with disclosure rules about b
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

CONTRACT PRINCIPLES
No: 01/2016 / HDNT / TT - VTD
- Pursuant to the Civil Code of the Republic of socialist Vietnam in 2005;
- Based on the needs and capacities of the parties to the contract.
Today, October 17, 2016, in Hanoi, the Parties are:

Party A: SUBSIDIARY COMPANY iN HANOI RED CIRCLE
address : number 9-1E Trung Yen urban area, Trung Hoa, Cau Giay District, Hanoi
tax code: 0306182043-010
phone: 04 62694156
legal Representative: Mr. Nguyen Van Vuong
Position: Director of

Party B: THAI THANH COMPANY AND ASSOCIATES
address: Lot 12, adjacent 7, Van Khe urban area, La Khe Ward, Ha Dong District, Ha Noi, Vietnam.
tax code: 0107023560
Phone: 0868421386 / 0977 184 216
legal Representative: Mr. Le Van Thu
Position: Director of

Party A and Party B hereinafter in this Agreement referred to individually as "Party" and collectively referred to as «Parties» or «The Parties» option contextual.
after discussion and agreement, the Parties agreed to the conclusion of the service contract (hereinafter referred to as the "contract") with the following terms:
1. CONTENT oF cONTRACT
work done
party A and party B agrees to hire consultants agree to receive, compose documents on behalf of party A and the implementation of procedures for issuance of certificate of eligibility basis for food safety. Specifically, Party B performs work for Party A as follows:
- Research, evaluate the nature of the work;
- On behalf of Party A procedures "apply for a certificate of eligibility for food safety" in Department of Trade and Hanoi.
ARTICLE 2. DURATION oF CONTRACT
Duration of the tasks defined in Article 1 as follows:
20-25 working days after party A to party B file transfer complete, accurate, and party B receives a service fee payment period stipulated in the first contract. Duration job performance may vary due to objective obstacles beyond the control of both parties, events of force majeure and other obstacles from the administrative procedure.
ARTICLE 3. SERVICE FEES, TIME LIMITS AND METHODS PAYMENT
3.1. Service Fees
- Service fees will be specified in each contract appendix.
3.2. The duration and method of payment
- Party A will pay Party B service charge amount in Article 3.1 into 2 phases as follows:
- First phase: After signing the contract, Party A will pay Party B: 50% of the contract value to party B to conduct the procedure represents the A.
- second stage: After the B handover certificate snapshot eligible basis for food safety, the proposal bars bill payment and value-added for party A, party A will pay the full amount of the remaining 50% to party B. party B the original transfer certificate to party A immediately after receiving the remaining payment amount .
- time to make the payment within 7 working days for both the payment period on.
- method of payment: payment by bank transfer to the account of party B with the following information:
account number : 03301010450076 at the bank Maritimebank - Cau Giay branch.
The account holder: company Limited Thanh Thai and Associates
ARTICLE 4. RIGHTS aND OBLIGATIONS OF A
4.1. Provide complete and truthful information relating to the matter. Solely responsible for the accuracy, authenticity of this information. Solely responsible if wrong information affecting work results. If providing untrue information damaging to Party B, Party A shall be responsible before the law;
4.2. Coordinate with the B on the information and procedures in the course of work;
4.3. There are payment obligations in full and on time service fee as stipulated in Article 3 of this Agreement;
4.4. Party B is notified of the information and the results of work in the process of settling the matter;
ARTICLE 5. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE B
5.1. Party B has the obligation to appoint staff to carry out content services mentioned in Article 1 of this Agreement in accordance with the law;
5.2. Applying all possible under the law to implement the service;
5.3. Keep confidential customer information, in any case not to disclose information to third parties without the consent of Party A;
5.4. Reject the request is inconsistent with the law if the A pose;
5.5. A party is required to pay in full and on time service fee as stipulated in Article 3 of this contract;
5.6. If Party B, Party A's original papers, they must make the refund when the service is done.
ARTICLE 6. CONFIDENTIAL INFORMATION
Each Party to this Agreement are obliged to keep confidential all information about the content of this Agreement and any other information that you are providing the other Party, except in the following cases:
6.1. The disclosure of such information is in accordance with legal requirements of any state agency of competent jurisdiction;
6.2. The disclosure of such information is for the legal advice of the Party or to employees or subsidiaries of that Party, provided that the disclosure is made through the signing of a security agreement, according revealed that those who are committed to comply with the provisions of b
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: