Điều 53. Quan hệ giữa Tập đoàn với công ty tự nguyện liên kếtTập đoàn  dịch - Điều 53. Quan hệ giữa Tập đoàn với công ty tự nguyện liên kếtTập đoàn  Anh làm thế nào để nói

Điều 53. Quan hệ giữa Tập đoàn với

Điều 53. Quan hệ giữa Tập đoàn với công ty tự nguyện liên kết
Tập đoàn quan hệ với công ty tự nguyện liên kết thông qua hợp đồng hoặc thỏa thuận về: Định hướng và lựa chọn công nghệ; nghiên cứu và phát triển thị trường; phát triển diện tích trồng, chăm sóc, khai thác và chế biến cao su; đầu tư, kinh doanh các ngành, nghề mà luật pháp không cấm; liên kết nghiên cứu khoa học công nghệ và phát triển nguồn nhân lực; sử dụng thương hiệu chung của Tập đoàn trong kinh doanh và các hoạt động khác.
Điều 54. Quan hệ giữa các đơn vị thành viên của Tập đoàn và quan hệ giữa đơn vị thành viên với đơn vị phụ thuộc, đơn vị sự nghiệp
1. Quan hệ giữa các đơn vị thành viên của Tập đoàn:
a) Quan hệ giữa các đơn vị thành viên của Tập đoàn thực hiện trên cơ sở hợp đồng, thỏa thuận hoặc cam kết do người đại diện theo pháp luật hoặc người được ủy quyền ký kết theo quy định của pháp luật và Điều lệ của đơn vị;
b) Quan hệ giữa các đơn vị sự nghiệp với các đơn vị thành viên khác của Tập đoàn thực hiện trên cơ sở hợp đồng hoặc thỏa thuận, cam kết theo Quy chế tổ chức và hoạt động của đơn vị sự nghiệp;
c) Các công ty con, công ty liên kết, công ty tự nguyện liên kết có trách nhiệm thực hiện quyền hạn, nghĩa vụ theo hợp đồng hoặc cam kết giữa các bên, các ràng buộc về chỉ tiêu và tiêu chuẩn kỹ thuật để bảo đảm chất lượng sản phẩm và định hướng phát triển diện tích trồng cao su, chất lượng hàng hóa và thị trường xuất khẩu.
2. Quan hệ giữa đơn vị thành viên với đơn vị phụ thuộc:
a) Các đơn vị phụ thuộc được phân cấp hoặc ủy quyền ký kết hợp đồng với các đơn vị thành viên của Tập đoàn theo quy định của Điều lệ này và của Tập đoàn;
b) Quan hệ giữa các đơn vị thành viên với các đơn vị phụ thuộc Tập đoàn thực hiện trên cơ sở bình đẳng cùng có lợi phù hợp với phân cấp hoặc ủy quyền của Tập đoàn đối với đơn vị phụ thuộc.
Điều 55. Vốn của Tập đoàn tại công ty con, công ty liên kết
1. Vốn của Tập đoàn tại các công ty con, công ty liên kết, bao gồm: Vốn bằng tiền, giá trị quyền sử dụng đất, giá trị tài sản hữu hình hoặc vô hình thuộc sở hữu của Tập đoàn đầu tư vào công ty con, công ty liên kết.
2. Vốn Nhà nước đầu tư, góp vào doanh nghiệp khác giao cho Tập đoàn quản lý.
3. Vốn tái đầu tư từ lợi tức được chia.
4. Các loại vốn khác theo quy định của pháp luật.
Điều 56. Quyền và nghĩa vụ của Tập đoàn trong quản lý cổ phần, vốn góp tại công ty con, công ty liên kết
1. Hội đồng thành viên Tập đoàn thực hiện các quyền và nghĩa vụ của:
a) Chủ sở hữu tại các công ty con do Tập đoàn sở hữu 100% vốn điều lệ;
b) Chủ sở hữu cổ phần, vốn góp tại công ty cổ phần, công ty liên doanh, công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên theo quy định của pháp luật.
2. Quyền và nghĩa vụ của Tập đoàn trong quản lý cổ phần, vốn góp tại công ty con, công ty liên kết do Hội đồng thành viên Tập đoàn thực hiện bao gồm những nội dung sau đây:
a) Thực hiện các quyền theo Khoản 2 Điều 51 của Điều lệ này;
b) Giải quyết những đề nghị của người đại diện của Tập đoàn tại công ty con, công ty liên kết;
c) Thu lợi tức và chịu rủi ro từ phần vốn góp ở các công ty con, công ty liên kết. Phần vốn thu về, kể cả lãi được chia do Tập đoàn quyết định sử dụng để phục vụ cho các mục tiêu đầu tư, kinh doanh của Tập đoàn. Trường hợp tổ chức lại Tập đoàn thì việc quản lý phần vốn góp, cổ phần này thực hiện theo quy định của pháp luật;
d) Kiểm tra, giám sát việc sử dụng vốn của Tập đoàn và chịu trách nhiệm về hiệu quả sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn của Tập đoàn tại các công ty con, công ty liên kết.
đ) Các quyền hạn khác theo quy định của pháp luật.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 53. The relationship between corporations with voluntary company linksThe group relations with the company voluntarily link through contract or agreement on: the orientation and choice of technology; research and market development; the planting area development, health care, mining and rubber processing; investment, business lines that are not prohibited by law; to link scientific research, technology and human resource development; use the generic brand of the group in the business and other operations.Article 54. Relations between the members of the Group and the relationship between unit members with dependent units, business units1. Relations between the members of the Group:a) relations between the members of the group performed on the basis of the contract, agreement or commitment by the legal representative or person is authorized to sign under the provisions of the law and the Statute of the unit;b) relations between the business units with the other members of the group performed on the basis of contract or agreement, the commitment according to the regulations of the Organization and activities of the business units;c) subsidiaries, associated companies, the company voluntarily associate is responsible for implementing powers, obligations under a contract or agreement between the parties, the clear binding norms and technical standards to ensure the quality of products and the development orientation of rubber planting area , the quality of the goods and the export market.2. The relationship between unit members with dependent units:a) dependent units be decentralized or delegated contract signing with the members of the group under the provisions of the Charter and of the Group;b) relations between the Member units with extra units in the group performed on the basis of equality and mutual benefit accord with decentralized or authorized by the Corporation in respect of dependent units.Article 55. The Group's equity in subsidiaries, associated companies1. the Corporation's Equity in subsidiaries, associated companies, including: capital with money, the value of land use, the value of tangible assets or intangible owned by corporations investing in subsidiaries, associated companies.2. State Capital investment, to other business affairs for the group management.3. Which reinvest from profits are divided.4. other capital types as defined by the law.Article 56. Rights and obligations of corporations in stock management, equity in subsidiaries, associated companies1. The Council of the Corporation members exercise their rights and obligations:a) owner at the subsidiary Corporation owned by 100% of the Charter capital;b) owners of the shares, capital stock company, joint venture, limited liability company, two members under the provisions of the law.2. Rights and obligations of corporations in stock management, equity in subsidiaries, associated companies by the Council members of the Group made include the following content:a) exercise their rights under Article 51 of the Charter item 2;b) solve the proposal of the representative of the group in subsidiaries, associated companies;c) Currency risk and income from shares in subsidiaries, associated companies. The portion of capital income, including interest rate divided by the decision to use the Corporation to serve the investment objectives, the Corporation's business. Corporation reorganization case shall the management shares, the shares made in accordance with the law;d) check, monitoring the use of the Corporation's capital and is responsible for effective use, conservation and development of the Corporation's equity in subsidiaries, associated companies.DD) other rights prescribed by law.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 53. Relations between the Group companies voluntarily affiliate
relations with the Group companies voluntarily linked through contracts or agreements: Orientation and technology choices; research and market development; development area of planting, tending, exploitation and processing of rubber; investment and business lines that are not prohibited by law; linking scientific and technological research and development of human resources; use of a common brand in the business of the Group and other activities.
Article 54. Relations between the member units of the Group and the relationship between the unit members with dependent units, units
1 . Relations between the member units of the Group:
a) The relationship between the member units of the Corporation made ​​on the basis of contracts, agreements or commitments by legal representative or authorized person concluded in accordance with law and the charter of the unit;
b) the relationship between the business units with units other members of the Group on the basis of contracts or agreements, commitments under regulation on the organization and operation of business units;
c) the subsidiaries, affiliated companies, associated companies voluntarily shall have the rights and obligations under the contract or commitment between the parties, the targets and binding technical standards to ensure product quality and development orientation of rubber plantation area, the quality of goods and export markets.
2. Relations between the unit members with dependent units:
a) The unit depends decentralized or authorized to sign a contract with the member units of the Group in accordance with the provisions of this Charter and of the Group ;
b) Relations between the member units with units the Group depends on the basis of equality and mutual benefit in line with the delegation or authorization of the Group depends on the unit.
Article 55. the Group's capital in subsidiaries, associated companies
1. The Group's capital in subsidiaries, associated companies, including: capital in cash, the value of land use rights, the value of tangible assets or intangible owned by the Group invested in subsidiaries , associated companies.
2. State capital investment in other enterprises contributed assigned to Group management.
3. Capital reinvestment of distributed profits.
4. Other kinds of capital as prescribed by law.
Article 56. The rights and obligations of the Group in managing equity, equity in subsidiaries, associated companies
1. Board members of the Group's rights and obligations:
a) The owner at the subsidiaries by the Group owns 100% of the charter capital;
b) Owners of shares, equity in stock companies part, joint venture, limited liability company with two members or more in accordance with the law.
2. The rights and obligations of the Group in managing equity, equity in subsidiaries, associated companies and by the Council of the Group members include the following:
a) To exercise the rights under paragraph 2 Article 51 of this charter;
b) Solve the request of the representative of the Group in subsidiaries, associated companies;
c) collect income and losses from the investment in subsidiaries, associated companies. Collected money, including interest divided by the Group decided to cater to the investment objectives, the business of the Group. Where the reorganization of the Group, the management of capital, these shares comply with the law;
d) To examine and monitor the use of funds of the Group and is responsible for the efficient use , preservation and development of the Group's capital in subsidiaries, associated companies.
e) other rights as prescribed by law.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: