3.2. Bài học kinh nghiệm:Sau ba tháng thực tập tại công ty lữ hành Han dịch - 3.2. Bài học kinh nghiệm:Sau ba tháng thực tập tại công ty lữ hành Han Anh làm thế nào để nói

3.2. Bài học kinh nghiệm:Sau ba thá

3.2. Bài học kinh nghiệm:
Sau ba tháng thực tập tại công ty lữ hành Hanoitourist, bản thân tôi đã học hỏi được rất nhiều điều từ các anh chị nhân viên trong phòng và tích lũy được những bài học vô cũng quý giá và hẳn sẽ rất hữu ích cho công việc biên phiên dịch của tôi sau này. Các bài học cụ thể như sau:
Đối với công việc biên phiên dịch tài liệu, bản thân tôi rút ra được một số kinh nghiệm rất hữu ích. Khi dịch một văn bản nào đó phải thật sự tập trung và không được phân tâm vào những công việc khác. Trước khi dịch cần tìm hiểu về tài liệu dịch, xem nó thuộc lĩnh vực nào để có những chuẩn bị trước như tìm từ điển, từ vựng chuyên ngành để giúp dịch nhanh và chuẩn xác hơn. Khi dịch cần chú ý phân tích cấu trúc câu để dịch sao mà người đọc dễ hiểu hoặc không hiểu lầm nội dung của văn bản gốc. Khi gặp phải khó khăn trong quá trình biên dịch,không nên lúng túng hay dịch cẩu thả mà nên hỏi ý kiến của những người có kinh nghiệm, từ đó sẽ có những bản dịch đúng và đạt yêu cầu. Hơn nữa để dễ dàng hơn trong khi biên dịch, bản thân cũng không ngừng học hỏi và trao dồi vốn từ vựng về nhiều lĩnh vực chuyên ngành khác nhau, tích lũy vốn kiến thức cơ bản để dịch tốt hơn và chuẩn xác hơn. Khi dịch thì phải hiểu rõ ngữ cảnh của văn bản, dịch thoáng và đúng theo ngôn ngữ Tiếng Việt hay Tiếng Anh, không nên bám sát, dịch từng từ gây khó hiểu và thiếu mạch lạc. Hơn nữa, sau khi dịch phải kiểm tra lại nhiều lần để có những chỉnh sửa phù hợp giúp cho văn bản dịch đạt yêu cầu.
Ngoài công việc chính là biên phiên dịch, tôi còn được thực hành một số công việc văn phòng nên bản thân cũng có một số kinh nghiệm như: cách sắp xếp và quản lý hồ sơ, luyện tập sử dụng các phần mềm văn phòng, một số công tác chuẩn bị hồ sơ, tài liệu cho các chuyến công tác hay kiểm tra...
Trong môi trường giao tiếp với các nhân viên trong tổ chức, bản thân tôi nhận thấy sự vui vẻ, niềm nở, nhanh nhẹn và nhiệt tình là điều hết sức quan trọng, giúp tạo bầu khí hòa nhã, thân mật giữa mọi người, tạo điều kiện cho công việc được tiến hành tốt hơn và dễ dàng hơn.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
3.2. Lessons learned:After a three-month internship at the Hanoitourist travel company, I myself had to learn a lot from the staff in the room and accumulated countless lessons also precious and will be very useful for my translators work later. Specific lessons as follows: As for the translation of documents, I learned some very useful experience. When translating a text that should really concentrate and not be distracted on other jobs. Prior to room to learn about the document room, see it in the field to have prepared in advance as search dictionaries, specialized vocabulary to help translate quickly and accurately. When room needs attentions analyze sentence structure to translate how people read understandable or not misunderstood the contents of the original text. When encountering difficulties in the process of compiling, not to be awkward or sloppy translation which should consult an experienced people, since that would be the correct translation and satisfactory. In addition to easier while compiling, itself also does not stop learning and study the vocabulary of many different specialized areas, accumulating the basic knowledge to translate better and accurately. When ironing, they must understand the context of the text, clear and proper translation in the language of the English or Vietnamese, should not keep abreast, translated by from the confusing and lacking in coherence. Moreover, after the translator must check back many times to have the appropriate editing help for the translated text satisfactory. Besides the main job is translation, I have been practicing some Office jobs should themselves also have some experience, such as: how to organise and manage resumes, practice use of Office software, some preparation work resumes, documents for business trips or check to ... In communicating with other employees in the Organization, I myself noticed the affable, fun, agility and enthusiasm are important, help create an intimate, amiable atmosphere between everyone, facilitates the work to be carried out better and more easily.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
3.2. Lesson learned:
After three month internship at travel companies Hanoitourist, I myself have learned a lot from the staff room siblings and accumulated valuable lesson very well and would very useful job for my translation later. The lessons as follows:
For the translation of documents, myself drawn some very useful experience. When translating a text that should really concentrate and not be distracted on other things. Before the service to learn about document translation, see it in the field of public order as preparation to find dictionaries, specialized vocabulary to help translate faster and more accurate. When translated to note analyze sentence structure to translate so that readers understand or misunderstand the content of the original document. When encountering difficulties in the process of translation, not so awkward and sloppy service, but should consult with experienced people, which will have the correct translation and unsatisfactory. Moreover easier while compiling, himself constantly learning and exchanging vocabulary of many different specialized fields, accumulated knowledge base for better service and more accurate. When they must understand the context of the text, clear and correct translation language Vietnamese or English, should not stick, translate from confusion and lack of coherence. Moreover, after the service to check several times to get the appropriate help edit the translated text satisfactory.
In addition to the main work is translation, I also practice some office work to the body has some experience as arranging and records management, practice using office software, some preparatory work records and documents for business trips or check ...
In the environment to communicate with the staff in the organization, I found myself a cheerful, affable, agility and enthusiasm is very important, help create peaceful atmosphere, intimacy between people, enabling work to be done better and easier.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: