Món ăn của người Việt thường mang tính chất phối trộn, người Hàn Quốc  dịch - Món ăn của người Việt thường mang tính chất phối trộn, người Hàn Quốc  Hàn làm thế nào để nói

Món ăn của người Việt thường mang t


Món ăn của người Việt thường mang tính chất phối trộn, người Hàn Quốc thưởng thức từng món.
Ở Việt Nam, nước mắm được sử dụng thường xuyên trong hầu hết các món ăn. Khi ăn cơm, bát nước mắm dùng chung trên mâm. Trong khi đó, ẩm thực Hàn Quốc lại chú trọng tới các loại tương, tương ớt, tương trộn dấm…
Tùy theo loại món ăn mà bát nước chấm có thể xuất hiện trong bữa ăn của người Hàn nhưng nước tương của Hàn Quốc không thơm và cũng không có mùi vị đậm đà như nước mắm Việt Nam.
Về mặt trình bày, những món ăn Hàn Quốc được chế biến cầu kỳ, tỉ mỉ, quá trình bày biện món cũng tinh tế và mang tính thẩm mỹ cao. Ngược lại, ẩm thực Việt Nam thường đặt mục tiêu hàng đầu là ngon chứ không phải đẹp.
Bởi vậy, ẩm thực Việt Nam không quan trọng về bày biện có tính thẩm mĩ cao như ẩm thực Hàn Quốc mà quan tâm về phối trộn gia vị một cách tinh tế để món ăn được ngon.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Hàn) 1: [Sao chép]
Sao chép!

베트남 요리는 종종 자연에서 혼합, 대한민국 사람들이 즐길 적.
생선 소스 대부분의 요리에 일상적으로 사용 되는 필리핀에서. 밥 먹을 때 소스 합금 바퀴에 사용 그릇. 다시 한국 요리 같은에 집중 하는 한편, 칠리, 혼합 식초...
요리 종류에 따라 소스 그릇 한국 하지만 한국 간장 풍미의 식사에 나타날 수 있습니다와 같은 베트남 소스. 강한 맛 없어
프레 젠 테이 션, 측면에서 한국 음식은 세심 한, 세련 된 처리, 현재 예방 대책 또한 정교 하 고 세련 된. 그와 반대로, 베트남 종종 대상 탑은 맛있고 좋지.
베트남 한국 요리 등 높은 미적 속성 예방 조치의 프레 젠 테이 션의 측면에서 중요 하지 않습니다, 그래서 미묘 하 게 접시에 향신료를 혼합 하는 것에 대 한 우려는 맛 있 었 어.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Hàn) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Món ăn của người Việt thường mang tính chất phối trộn, người Hàn Quốc thưởng thức từng món.
Ở Việt Nam, nước mắm được sử dụng thường xuyên trong hầu hết các món ăn. Khi ăn cơm, bát nước mắm dùng chung trên mâm. Trong khi đó, ẩm thực Hàn Quốc lại chú trọng tới các loại tương, tương ớt, tương trộn dấm…
Tùy theo loại món ăn mà bát nước chấm có thể xuất hiện trong bữa ăn của người Hàn nhưng nước tương của Hàn Quốc không thơm và cũng không có mùi vị đậm đà như nước mắm Việt Nam.
Về mặt trình bày, những món ăn Hàn Quốc được chế biến cầu kỳ, tỉ mỉ, quá trình bày biện món cũng tinh tế và mang tính thẩm mỹ cao. Ngược lại, ẩm thực Việt Nam thường đặt mục tiêu hàng đầu là ngon chứ không phải đẹp.
Bởi vậy, ẩm thực Việt Nam không quan trọng về bày biện có tính thẩm mĩ cao như ẩm thực Hàn Quốc mà quan tâm về phối trộn gia vị một cách tinh tế để món ăn được ngon.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: