Hay ở luận văn thạc sĩ: “Ngôn ngữ hội thoại nhân vật trong truyện ngắn dịch - Hay ở luận văn thạc sĩ: “Ngôn ngữ hội thoại nhân vật trong truyện ngắn Anh làm thế nào để nói

Hay ở luận văn thạc sĩ: “Ngôn ngữ h

Hay ở luận văn thạc sĩ: “Ngôn ngữ hội thoại nhân vật trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp” của tác giả Lê Thị Trang.
Tác giả khai thác khía cạnh khác của ngôn ngữ nhân vật.Ở nghiên cứu này, tác giả không chỉ phân tích ngôn ngữ đối thoại của nhân vật, mà còn đưa ra dạng thức hội thoại cụ thể. Mở rộng hơn, là đặt ngôn ngữ nhân vật trong ngữ cảnh giao tiếp với từng nhân vật khác, từ đó cho người đọc cái nhìn toàn diện hơn về nhân vật, không chỉ đơn chiều mà dưới góc nhìn đa chiều, đa nhân cách.
Trong luận văn này, tác giả chủ yếu khai thác về ngôn ngữ hội thoại của nhân vật, các đặc điểm về cấu trúc và ngữ nghĩa trong ngôn ngữ hội thoại. Hơn thế nữa, hành động và hàm ngôn trong từng câu thoại tỏng một đoạn hội thoại cũng được phân tích kĩ lưỡng và tỉ mỉ.
Tuy nhiên, ngôn ngữ nhân vật trong tác phẩm điện ảnh lại có những khía cạnh khác. Cũng đã có một vài nghiên cứu chung chung về ngôn ngữ điện ảnh của nhân vật, nhưng để đi sâu và phân tích một nhân vật cụ thể trong một bộ phim cụ thể thì chưa thực sự có.
Cả hai nghiên cứu trên đều có cái nhìn chung chung mà chưa tập trung khai thác một nhân vật trung tâm, phát triển mối quan hệ với các nhân vật khác từ đó làm bật lên hình tượng nhân vật đồng thời thể hiện chủ đích của người đạo diễn muốn gửi gắm qua nhân vật trong phim, nêu lên chủ đề và tư tưởng nhân vật của tác phẩm văn học hay tác phẩm điện ảnh.
Qua khoá luận của mình, tôi hi vọng góp phần vào việc có thể mở rộng việc tìm hiểu, có nhiều đề tài liên quan được nghiên cứu.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Hay ở luận văn thạc sĩ: “Ngôn ngữ hội thoại nhân vật trong truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp” của tác giả Lê Thị Trang. Tác giả khai thác khía cạnh khác của ngôn ngữ nhân vật.Ở nghiên cứu này, tác giả không chỉ phân tích ngôn ngữ đối thoại của nhân vật, mà còn đưa ra dạng thức hội thoại cụ thể. Mở rộng hơn, là đặt ngôn ngữ nhân vật trong ngữ cảnh giao tiếp với từng nhân vật khác, từ đó cho người đọc cái nhìn toàn diện hơn về nhân vật, không chỉ đơn chiều mà dưới góc nhìn đa chiều, đa nhân cách.Trong luận văn này, tác giả chủ yếu khai thác về ngôn ngữ hội thoại của nhân vật, các đặc điểm về cấu trúc và ngữ nghĩa trong ngôn ngữ hội thoại. Hơn thế nữa, hành động và hàm ngôn trong từng câu thoại tỏng một đoạn hội thoại cũng được phân tích kĩ lưỡng và tỉ mỉ.Tuy nhiên, ngôn ngữ nhân vật trong tác phẩm điện ảnh lại có những khía cạnh khác. Cũng đã có một vài nghiên cứu chung chung về ngôn ngữ điện ảnh của nhân vật, nhưng để đi sâu và phân tích một nhân vật cụ thể trong một bộ phim cụ thể thì chưa thực sự có.Cả hai nghiên cứu trên đều có cái nhìn chung chung mà chưa tập trung khai thác một nhân vật trung tâm, phát triển mối quan hệ với các nhân vật khác từ đó làm bật lên hình tượng nhân vật đồng thời thể hiện chủ đích của người đạo diễn muốn gửi gắm qua nhân vật trong phim, nêu lên chủ đề và tư tưởng nhân vật của tác phẩm văn học hay tác phẩm điện ảnh.Qua khoá luận của mình, tôi hi vọng góp phần vào việc có thể mở rộng việc tìm hiểu, có nhiều đề tài liên quan được nghiên cứu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Or in master thesis: "Language dialog character in the short story Thiep" Le Thi Trang author.
The author exploited other aspects of human language vat.O this study, the authors not only Dialogue linguistic analysis of the character, but also offer specific conversation format. Broadened, the language character set in the context of communication with each other characters, which give readers a more comprehensive vision of the character, not just dimensional but multi-dimensional perspective, multiple personalities.
In this thesis, the author mainly exploited the language of the character dialogue, the characteristics of the structure and semantics of language conversation. Moreover, action and discourse in all lines currently used by a dialogue will also be analyzed thoroughly and meticulously.
However, the language characters in cinema there are other aspects. Also had some general research on cinematic language of the characters, but to go deeper and analyze a particular character in a particular movie is not really there.
Both studies are the General but not generally focused on exploiting a central character, develop relationships with the other characters that do pop up from iconic characters while reflecting the intention of the director wants to convey through character in the film, raising topics and ideological character of literary or cinematographic work.
Through his thesis, I hope to contribute to extending the understanding, with many related topics studied.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: