Điều 33. Trách nhiệm và quan hệ phối hợp của các cơ quan nhà nước có t dịch - Điều 33. Trách nhiệm và quan hệ phối hợp của các cơ quan nhà nước có t Anh làm thế nào để nói

Điều 33. Trách nhiệm và quan hệ phố

Điều 33. Trách nhiệm và quan hệ phối hợp của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền tại cửa khẩu trong việc kiểm tra hàng hóa, phương tiện vận tải tại cửa khẩu
1. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh thuộc đối tượng phải kiểm dịch thì phải thực hiện việc kiểm dịch tại cửa khẩu trước khi hoàn thành thủ tục hải quan trừ trường hợp pháp luật về kiểm dịch cho phép đưa hàng hóa đưa về các địa điểm để kiểm dịch trong nội địa. Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh thuộc đối tượng kiểm tra chất lượng, kiểm tra an toàn thực phẩm thì cơ quan hải quan căn cứ vào điều kiện, tiêu chuẩn do các cơ quan quản lý nhà nước ban hành để thực hiện việc kiểm tra theo chỉ định của các Bộ, cơ quan ngang Bộ quản lý chuyên ngành hoặc cơ quan hải quan căn cứ vào kết luận của cơ quan quản lý chuyên ngành để quyết định việc thông quan.
Các cơ quan quản lý nhà nước có trách nhiệm phối hợp thực hiện kiểm tra đồng thời đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh tại cửa khẩu hoặc các địa điểm kiểm tra hàng hóa, trừ trường hợp vì yêu cầu kỹ thuật, chuyên môn phải đưa về các địa điểm kiểm tra chuyên ngành.
Cơ quan hải quan chủ trì, điều phối hoạt động kiểm tra đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh của các cơ quan quản lý nhà nước tại cửa khẩu. Hoạt động phối hợp giữa các cơ quan quản lý nhà nước tại cửa khẩu thực hiện theo Quy chế hoạt động kiểm tra chuyên ngành tại cửa khẩu do Thủ tướng Chính phủ ban hành.
2. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thuộc đối tượng kiểm tra chuyên ngành trước khi thông quan, trong thời hạn tối đa 10 ngày kể từ ngày cấp giấy đăng ký kiểm tra hoặc ngày lấy mẫu kiểm tra chuyên ngành trừ trường hợp pháp luật về kiểm tra chuyên ngành có quy định khác, cơ quan kiểm tra chuyên ngành có thẩm quyền phải có kết luận kiểm tra và gửi cơ quan hải quan theo quy định tại Điều 35 Luật Hải quan hoặc gửi tới Cổng thông tin một cửa quốc gia trong trường hợp cơ quan kiểm tra có hệ thống công nghệ thông tin kết nối với Cổng thông tin một cửa quốc gia để cơ quan hải quan quyết định việc thông quan hàng hóa. Trường hợp quá thời hạn quy định mà cơ quan kiểm tra chuyên ngành chưa có kết luận kiểm tra chuyên ngành thì phải có văn bản nêu rõ lý do và ngày ra kết luận kiểm tra gửi cơ quan hải quan.
3. Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thuộc đối tượng kiểm tra chuyên ngành phải được lưu giữ tại cửa khẩu, cảng xuất khẩu, nhập khẩu được thành lập trong nội địa, kho ngoại quan hoặc địa điểm kiểm tra tập trung hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu và chịu sự giám sát của cơ quan hải quan cho đến khi thông quan. Ngoài các địa điểm trên, hàng hóa được đưa về các địa điểm sau:
a) Hàng hóa phải đưa về các địa điểm để kiểm dịch trong nội địa theo quy định của pháp luật về kiểm dịch;
b) Trường hợp theo quy định của pháp luật cho phép đưa hàng về địa điểm khác để kiểm tra chuyên ngành hoặc người khai hải quan có văn bản đề nghị được đưa hàng về bảo quản, cơ quan hải quan cho phép đưa hàng về bảo quản nếu địa điểm lưu giữ hàng hóa là kho, bãi có địa chỉ rõ ràng, được ngăn cách với khu vực xung quanh đảm bảo việc bảo quản nguyên trạng hàng hóa.
Đối với một số hàng hóa nhập khẩu không thể lấy mẫu để kiểm tra chuyên ngành và chỉ có thể thực hiện việc kiểm tra chuyên ngành trong nội địa, tại chân công trình theo quy định của pháp luật về kiểm tra chuyên ngành, cơ quan hải quan cho phép người khai hải quan được đưa hàng về bảo quản; người khai hải quan chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc bảo quản hàng hóa cho đến khi thông quan.
4. Bộ Tài chính có trách nhiệm phối hợp các Bộ, cơ quan ngang Bộ và các cơ quan, tổ chức có liên quan xây dựng cơ sở hạ tầng, bố trí máy móc, thiết bị phục vụ việc kiểm tra hàng hóa tại cửa khẩu, bao gồm cả việc kiểm tra thực tế hàng hóa của cơ quan hải quan và kiểm tra chuyên ngành của các cơ quan quản lý chuyên ngành tại các cửa khẩu quốc tế có lưu lượng hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu lớn. Các cơ quan quản lý nhà nước, các tổ chức có liên quan tại cửa khẩu có trách nhiệm bố trí lực lượng để phối hợp kiểm tra theo quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều này.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 33. Responsibility and relationship coordination of competent State agencies at the gate in the inspection of goods and means of transport at the gate1. For goods for export, import, transit, transport means exit and entry, transit subject to quarantine, they must perform the quarantine at the gate before the completion of customs formalities unless quarantine legislation enabling the goods placed in quarantine to locations within the territory. Export, import, transit, transport means exit and entry, transit subject to quality control, food safety and inspection, the customs authority was based on standard conditions, due to the State Management Agency issued to carry out the inspection as directed by the Ministry ofMinisterial-level agencies, management or the customs authority was based on the conclusions of the specialized agency to decide customs.The State agency responsible for coordinating concurrent inspection for goods export, import, transit, transport means exit and entry, transit at the gate or check locations of goods, except for the technical requirements, the expertise to take on specialized test locations.The Customs Agency chaired, coordinated operation check for goods for export, import, transit, transport means exit and entry, transit of State management bodies at the gate. Active coordination between the State administration at the gate follow regulations check at the gate because the Prime issue.2. For goods exports, imports subject to specialized inspection prior to customs, within a maximum of 10 days of granting the registration check day or sample check majors except specialized inspection legislation otherwise, specialized agency competent to have concluded the check and send the Customs according to the the provisions of article 35 customs law or submit to a national one-stop portal where compliance with information technology systems connected to a national one-stop portal to the customs clearance of goods decision. Where the time limit stipulated that specialized agency does not yet have conclusive test subjects must have text stating the reasons and the conclusions examine sending Customs Office.3. the export and import of goods subject to specialized testing must be kept at the port of entry, the export and import was established inland, bonded or check the focus of goods exported, imported and subject to the supervision of the Customs until adopted. In addition to the above, the goods are placed in the following locations:a) the goods are returned to the location to quarantine within the territory under the provisions of the law on the quarantine;b) where under the provisions of the law to allow delivery of venues to check out the discipline or the Customs have suggested text is put on preserving goods, the customs allows delivery of preservation if location stored commodities is storing explicit address, are separated from the surrounding area to ensure the preservation of the status quo of goods.For some imported goods could not be sampled to check specialized and can only perform specialized inspections within the territory, at the foot of works under the provisions of the law on specialized examination, the customs allows the Customs was placed on preserving goods; the Customs is responsible before the law for the preservation of goods until clearance.4. The Ministry of finance is responsible for coordinating ministries, ministerial agencies and institutions, relevant organizations build the infrastructure, layout of machinery, equipment for the inspection of cargo at the port of entry, including the reality check of the Customs Office and examining the specialization of the specialized agency in the international flow of goods exports, imports grew. The governing body of the State, the institutions concerned at the gate are responsible for deployment, to join test as prescribed in paragraph 1, paragraph 2 this.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 33. Responsibility and relational coordination of state agencies have jurisdiction at the gate in the inspection of goods and means of transport at the border
1. For export, import, transit, transport entry or transit, subject to quarantine must perform quarantine at the border before completing customs formalities except case law on quarantine allowed to take the goods taken to quarantine locations inland. Goods export, import, transit, transport entry or transit, subject to quality control, food safety inspection, the customs authorities based on the conditions and criteria by the state agency issued to implement the test as directed by the ministries, ministerial-level agencies specialized management or customs authorities based on the conclusions of a specialized agency to decide the clearance.
The state agency responsible for coordinating implementation of inspection and for export, import, transit, transport means on exit, entry and transit at the door exports or goods inspection sites, except for a request technical expertise to take place on the test subjects.
The customs office chair and coordinate inspection of goods import, export, transit, transport means on exit, entry or transit of the State management agencies at the border. Operational coordination between state management agencies at the border comply with Regulation specialized inspection activities at the border by the Prime Minister issued.
2. For exports, imports subject to specialized inspection before clearance, within a maximum of 10 days from the date of issuance of the registration date of sampling inspection or test subjects except where the law the test subjects otherwise specified, check the specialized agencies authorized to conclude check and send the customs authorities under the provisions of Article 35 of the Customs Act or to the portal National Single Window in cases where the test information technology systems connected to a door portal national customs authorities to decide on the clearance of goods. Where the time limit specified by the inspection agency can not conclude specialized test subjects must be in writing stating the reason and date of inspection conclusion send the customs authorities.
3. Goods exports, imports subject to examination subjects must be kept at the border, port of export and import was established in inland bonded warehouse or place of inspection focuses exports, imported and subject to the supervision of the customs authorities until clearance. In addition to these locations, the goods are put on the following places:
a) Goods must be returned to the place to quarantine in accordance with the domestic law of quarantine;
b) Where under the provisions of law to take the goods to another location to check majors or the declarer has given a written request for storage of goods, the customs authorities for approval to the preservation of goods if the goods stored location the warehouse has clearly addresses, separated from the surrounding area to ensure the preservation of the status quo of goods.
For some imported goods can not be sampled to test subjects and can only inspect specialized in domestic, at works in accordance with the law of specialized inspection, customs authorities allow the customs declaration is included on the storage of goods; the declarer is responsible before the law for the preservation of the goods until clearance.
4. The Ministry of Finance is responsible for coordinating the ministries, ministerial-level agencies and the agencies and organizations involved in infrastructure construction, layout of machinery and equipment for the inspection of goods at the border, including physical inspection of cargo customs and specialized inspection of the specialized agency at the international border flow of goods exported and imported large. The State management agencies and organizations involved in the gate shall have to arrange forces to coordinate inspection under the provisions of Paragraph 1, Item 2 of this Article.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: