Phần IV – VỀ CÁN BỘĐiều 34. Tăng cường đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ cán  dịch - Phần IV – VỀ CÁN BỘĐiều 34. Tăng cường đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ cán  Anh làm thế nào để nói

Phần IV – VỀ CÁN BỘĐiều 34. Tăng cư

Phần IV –
VỀ CÁN BỘ
Điều 34. Tăng cường đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ cán bộ tại chỗ (gồm cả cán bộ người dân tộc và người Kinh), khuyến khích cán bộ miền xuôi (kể cả cán bộ các ngành Trung ương và địa phương) lên công tác lâu dài ở miền núi.
Để khuyến khích cán bộ nói chung công tác ở miền núi, Hội đồng Bộ trưởng quyết định một số chủ trương mới như sau:
- Nâng mức phụ cấp khu vực cho cán bộ công tác tại vùng cao, biên giới, hải đảo và nơi có nhiều khó khăn của miền núi, có phân rõ mức độ phụ cấp cho cán bộ công tác ở huyện, xã, bản: nâng mức phụ cấp khu vực 25% hiện nay lên đến 35% và mức 20% lên đến 25%.
- Cán bộ hành chính, sự nghiệp công tác tại vùng cao, biên giới, hải đảo, nơi có nhiều khó khăn và những cán bộ tham gia hai cuộc kháng chiến và các cán bộ người dân tộc có thời gian công tác trên 15 năm được hưởng phụ cấp thâm niên.
- Thực hiện chính sách trợ cấp một lần cho công nhân, viên chức học sinh mới ra trường quê ở miền xuôi lên công tác ở miền núi, cho các cán bộ người dân tộc đang công tác ở xã được điều lên công tác ở huyện, tỉnh với số tiền đủ mua (theo thời giá) 1 áo bông, 1 chăn bông, 1 màn cá nhân.
- Cán bộ đã công tác ở miền núi được tính thêm hệ số thời gian công tác theo chế độ hiện hành. Đối với những cán bộ miền xuôi lên công tác ở miền núi, khi nghỉ hưu hoặc mất sức muốn trở về quê cũ thì chính quyền địa phương nơi đi và nơi đến có trách nhiệm giải quyết và tạo điều kiện thuận lợi trong việc di chuyển và sắp xếp nơi ăn, ở và đăng ký hộ khẩu.
- Cán bộ, công nhân viên chức công tác ở miền núi được cấp đất làm nhà, làm kinh tế gia đình theo chính sách của Nhà nước và được vay vốn làm nhà với lãi suất ưu đãi và trả dần trong một số năm.
- Ưu tiên phân bố chỉ tiêu đi học tập, tham quan, chữa bệnh hay hợp tác lao động ở các nước ngoài.
- Nâng mức sinh hoạt phí của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã và cán bộ tương đương ở vùng cao bằng mức lương của Trưởng ngành huyện. Ban Tổ chức của Chính phủ quy định chức danh và mức trợ cấp cho Trưởng bản ở những xã vùng cao của miền núi.
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Ban Tổ chức của Chính phủ quy định địa bàn và hướng dẫn việc thực hiện các chính sách nói trên.
Phần V -
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 35. Các ngành Trung ương và các địa phương căn cứ vào những quy định trên đây, với chức năng được phân công, khẩn trương xây dựng các chính sách, quy định cụ thể và văn bản hướng dẫn thực hiện trình Hội đồng Bộ trưởng đúng thời gian quy định để tổ chức thực hiện trong năm 1990.
Điều 36. Uỷ ban nhân dân các tỉnh miền núi, tỉnh và huyện có miền núi, các ngành Trung ương có liên quan chủ động rà soát lại các lĩnh vực, lựa chọn các công việc cấp bách bổ sung vào kế hoạch năm 1990, tiếp tục xây dựng các dự án, đề án kinh tế kỹ thuật cho từng vùng, từng địa phương, từng ngành để tổ chức thực hiện trong các năm sau.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Part IV- ABOUT THE STAFFArticle 34. Enhanced training, fostering premises staff (including ethnic cadres and people), encouraging narrow cadre (including officers of the Central and local industry) up long term work in the mountains.To encourage officers generally work in the mountains, the Council of Ministers decided to some new undertakings as follows:-Raising the level of the allowance area for officers working in the high region, borders, Islands and home to many of the difficulties of mountains, are clearly the level of allowances for staff in the district, commune, a raised area allowance: 25% up to 35% and the current level of 20% to 25%. -Administrative Officer, a career high at the border, Islands, where there are many difficulties and the officers join the resistance and the ethnic cadres have time work over 15 years enjoy seniority allowance. -A policy of subsidies for workers, new student school officials his native region in swept up in the mountains, for the ethnic cadres working in the town is up in the district, the province with the money enough to buy (by price) 1 Austria, 1 cotton cotton blanket , 1 personal screen. -Officers were working in mountainous added work time according to the current mode. For the domain officials swept up in the mountains, retirement or loss of power want to return the old local government where to go and where to responsibly resolve and create favorable conditions in the move and arrange where to eat, stay and household registration. -Officials and employees working in the mountains are the home ground level, economic families according to the policies of the State and are home loans with preferential interest rates and pay to gradually in a number of years. -Priority distribution target to go sightseeing, learning, healing, or labour in the foreign countries. -Increase the cost of the communal people's Committee Chairman and equivalent cadres in high-wage regions of Major sectors of the district. The organizers of government regulation and the level of subsidy for titles in the Head region of the mountainous. The Ministry of labor, invalids and Social Affairs, the Organization of local government regulations and guide the implementation of the above policy.Part V- ORGANIZATIONS MAKEArticle 35. The Central and local industry base on the above provisions, with the functions assigned, construction of the specific regulations, policy and guidance documents the implementation of the Council of Ministers time to implementation in 1990.Article 36. The people's Committee of the mountain province, the province and the district is mountainous, the central departments concerned to actively review the fields, choice of urgent work added to the plan in 1990, continued the construction of the project, the technical-economic schemes for each region, locality , each industry to organize implementation in the following year.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Part IV -
THE STAFF
Article 34. Increase training and retraining of staff in place (including staff and Kinh ethnic people), encouraging the plains staff (including staff from central agencies and local) to work permanently in the mountains.
To encourage officers generally work in the mountains, the Council of Ministers decided some new policy as follows:
- Improving the regional allowances for staff Working in Upland, border, island and home to many difficulties of the mountains, which clearly define the level of allowances for officials working in the district, commune, village: raising allowance is 25% of the current area up to 35% and 20% up to 25%.
- Administrative Officer, careers working in high areas, border and island, home to many difficulties and staff participated in two wars and the ethnic cadres have leisure time on the 15-year seniority allowance.
- Implement policies once subsidies for workers and employees of newly graduated students in the plains countryside to work in the mountains , for staff working ethnic communes in which to work in the district, province with adequate amount purchased (on the price), 1 shirt, 1 down comforters, one individual screen.
- The employees who work work in the mountains are more factors working time under the current regime. For staff working in the plains to the mountains, upon retirement or incapacitation want back home to the local government where to go and where to have the responsibility to settle and create favorable conditions for moving and arrange accommodation, housing and household registration.
- Officials and employees and officials working in the mountain areas are allocated land for shelter and the family economy of the State policy and make housing loans with preferential interest rate and repaid over a number of years.
- Priority distribution criteria for study, sightseeing, medical or labor cooperation in the foreign countries.
- To raise the subsistence level of the President's Committee People communes and equivalent officers in high-wage areas of the head of district branches. Organizing Committee of Government regulation and subsidy titles for Head upland villages in the mountains.
The Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs, the Organization of the province government regulations and guidelines on implement the policies mentioned above.
Part V -
IMPLEMENTATION
Article 35. The central sectors and localities based on the above regulations, the functions assigned to urgently develop policies, specific regulations and guidelines implementing the Council of Ministers on time stipulated for implementation in 1990.
Article 36. The People's Committees of provinces mountainous provinces and districts with the mountains, the central sectors concerned actively reviewing the field, select the additional urgent work on the plan in 1990, continuing to build the project, technical and economic proposal for each region and each region method, each sector to organize in the following year.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: