Article 4: the rights and responsibilities of the Lessor:4.1 home console and the equipment in the annex 1 to the right on lease rental moving on in.4.2 ensure full home use rights and separately of Lessees.4.3 repair now all damaged facilities, utility of lessor at home. If this damage due to the fault of the tenant or caused by third parties, then the employer will have to pay the fee.4.4 are responsible for paying taxes, and do the necessary procedures related to the rental of the House as required by the law of Vietnam.4.5 registration of staying for the party hire at local authorities as required.4.6 time out on: Now open at 17:00 of the morning hour, closed at 23 h00. If you need outside please contact night guard of cherry blossom company or phone number 0573819945Article 5: rights and responsibilities of the Parties hire:5.1 give the landlord a copy of ID CARD to do sign up staying.5.2 using the right home recording purposes at article 1. 5.3 during the rental, the rental Party is responsible for the damage and loss of furniture, equipment rental, party rental supply is damaged or lost due to the fault of the lessees or third parties. In this case, the lease must be repaired or compensated satisfactorily for the lessor.5.4 the executive regulation on preserving the environmental sanitation and public security order in the region.5.5 does not assign the lease or rent to third parties.5.6 pay rent and other costs (under 2.2 and 2.3). 5.7 does not use the House rented to illegal purposes under the provisions of the law.Article 6: termination of the contractIf either party wants to terminate the contract before the contract term must be notified before 1 October for the other party.Article 7: the General Agreement:7.1 full compliance with the terms listed above in the course of performing this contract.7.2 where there is a dispute then both parties must discuss and find remedies. If can't find the consistency, then submitted to the Court, the conclusion of the Court's final ruling.7.3 content of this contract was mutually understood and consistently.The contract established 2 a (01 a by Vietnamese and 12 copies in English) have the same contents and the legal value. Each side holds 1 English and 1 a Vietnamese. This agreement is effective from the date of the two parties.
đang được dịch, vui lòng đợi..