1.1.2 Nghĩa vụ của các bên liên quan theo điều 18, Luật Hải quan 2014:
Nghĩa vụ của người khai hải quan:
- Người khai hải quan phải khai đầy đủ các thông tin trên tờ khai hải quan theo hướng dẫn.
- Chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự chính xác của nội dung đã khai và các chứng từ đã nộp, xuất trình;
- Bố trí người phục vụ việc kiểm tra thực tế hàng hóa, phương tiện vận tải;
- Nộp thuế và thực hiện các nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật
- Thực hiện các quyết định và yêu cầu của cơ quan hải quan, công chức hải quan trong việc làm thủ tuc hải quan đối với hàng hóa, phương tiện vận tải theo quuy định của pháp luật;
- Lưu trữ sổ sách, chứng từ kế toán và các chứng từ khác có liên quan đến hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu được thông quan trong thời hạn 5 năm, kể từ ngày đăng ký tờ khai hải quan, cung cấp thông tin, chứng từ liên quan hải quan yêu cầu kiểm tra theo quy định của pháp luật.
1.1.2 the obligation of the parties concerned under article 18, 2014: Customs Law the obligation of the Customs:-The customs declaration must be full of information on customs declarations according to instructions.-Responsible before the law about the accuracy of the content and the documents submitted, present;-Arranged to serve the reality check of goods, means of transport;-Pay taxes and perform other financial obligations prescribed by law-Implement the decisions and requests of the customs, the customs officials in customs made the tuc for goods, means of transport according to quuy law;-Store the books, accounting and other documents related to export and import goods to be adopted within a period of 5 years from the date of registration of customs declarations, provide information, documentation relating to customs inspection requirements under the provisions of the law.
đang được dịch, vui lòng đợi..