Suboi run rẩy trước Obama Tại buổi giao lưu và trò chuyện cùng hơn 600 dịch - Suboi run rẩy trước Obama Tại buổi giao lưu và trò chuyện cùng hơn 600 Filipino làm thế nào để nói

Suboi run rẩy trước Obama Tại buổi

Suboi run rẩy trước Obama

Tại buổi giao lưu và trò chuyện cùng hơn 600 bạn trẻ của Sáng kiến Thủ lĩnh Trẻ Đông Nam Á (YSEALI) tại TP HCM sáng 25/5, một số nghệ sĩ Việt Nam đang hoạt động trong giới showbiz cũng có mặt như Lan Phương, Khánh Thi, Đạo diễn Khắc Duy và rapper Suboi.

Đặc biệt, nữ rapper Suboi đã có cơ hội đặt câu hỏi với Tổng thống Obama và là đại diện trẻ cuối cùng của Việt Nam đặt câu hỏi với ông.

"Trước khi tôi trả lời câu hỏi hỏi bạn. Bạn hãy hát một đoạn Rap?", ông Obama đề nghị với Suboi. Cả ông và khán phòng tỏ ra hào hứng với lời yêu cầu dễ thương này.

Suboi bày tỏ ông muốn nghe tiếng Việt hay tiếng Anh? ông Obama hào hứng cho biết muốn được nghe đoạn rap bằng tiếng Việt và Suboi đã biểu diễn một đoạn rap ngắn. Suboi đã đọc một đoạn rap ngắn nói về "người có nhà có xe, nhưng vì sao không hạnh phúc", và giải thích về ý nghĩa cho ông Obama.

Trong phần trả lời của mình, Tổng thống Mỹ nhấn mạnh: "Một trong những điểm quan trọng của nghệ thuật chính là dạy chúng ta là không chỉ nghĩ cho bản thân mình, và còn phải nghĩ đến những người khác nữa. Bạn sẽ cảm nhận được nỗi đau hay hy vọng của những người khác vì chúng ta có những điểm chung với nhau. Khi tôi đọc một cuốn tiểu thuyết của một tác giả ở Châu Phi, tôi bỗng hiểu thêm vì sao chúng ta giống nhau như vậy, hay khi tôi nghe một đoạn rap bằng tiếng Việt, nó cũng liên kết đến những điều mà tôi đang cảm nhận được.

Những thú thực là, nghệ thuật đôi khi cũng rất nguy hiểm. Đó cũng chính là lí do mà đôi khi các chính phủ cảm thấy lo lắng. Nhưng có một điều mà tôi thật sự tưởng là nếu bạn càng cố gắng đè nén nghệ thì cũng là bạn đang đè nén những giấc mơ sâu kín và niềm cảm hứng của người dân. Một trong những điều vĩ đại của nước Mỹ là chúng tôi đã để cho nền văn hóa của chúng tôi được biểu lộ nhiều hơn. Chẳng hạn, nhạc rap - ban đầu vốn là sự biểu lộ của những người Mỹ gốc Phi nghèo khó, nay đã trở thành một hiện tượng toàn cầu".

Là ca sĩ trẻ được đối thoại với Tổng thống Obama, Suboi nói: “Đứng trước Tổng thống Obama, Suboi rất hồi hộp, tay chân không còn làm chủ được nữa. Suboi đã giơ tay xin hỏi rất nhiều trước đó nhưng không được chọn. Suboi buộc phải đứng lên để xin phát biểu và ông Obama đã cho Suboi được nói lên tiếng nói của mình”.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Filipino) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Suboi panginginig sa harapan Obama Sa ng palitan at makipag-usap sa higit sa 600 mga kabataan ng Youth Initiative Leader Southeast Asia (YSEALI) 25/5 umaga sa HCMC, Vietnam artists aktibo sa showbiz din presence bilang Lan Phuong, Khanh Thi, Director Khac Duy at rapper Suboi. sa partikular, ang babaeng rapper Suboi nagkaroon ng pagkakataon upang ilagay ang mga katanungan sa Presidente Obama at ang huling kinatawan ng Vietnam batang questioned kanya. "Bago ko sagutin ang tanong na iyong hiniling. kantahan ka ng isang segment Rap?" Mr Obama iminungkahing sa Suboi. Parehong siya at ang madla nabighani na may ito maganda kahilingan. Suboi ipinahayag na nais niyang marinig Vietnamese o Ingles? Obama sinabi gusto niya maging nasasabik na marinig rap sa Vietnamese at Suboi ginanap sa isang rap. Suboi basahin ang isang rap tungkol sa "kung sino ang may isang kotse, ngunit bakit hindi masaya," at ipinapaliwanag ang kahalagahan para sa Obama. Sa kanyang reply, ang presidente emphasized: "Ang isa sa ang mga mahalagang punto ng sining ay hindi lamang nagturo sa atin na mag-isip para sa ating sarili, at din mag-isip ng iba. Ikaw ay pakiramdam ang sakit at pag-asa ng iba dahil kami ay may sa karaniwan sa bawat isa. kapag ako basahin ang isang nobelang sa pamamagitan ng isang African-akda, bigla kong maintindihan kung bakit hindi namin kaya pareho, o kapag marinig ko ang isang rap sa Vietnamese, ito rin ay naka-link sa kung ano ako ay pakiramdam ito. ang kawili-wiling katotohanan ay, art ay minsan lubhang mapanganib. ito rin ang dahilan na ang mga pamahalaan minsan pakiramdam kinakabahan. Ngunit isang bagay na ko talagang naisip na kung ang mas subukan mong sugpuin ang iyong mga teknolohiya ay din na pinigilan pinakamalalim pangarap at inspirasyon ng mga tao. ang isa sa America kadakilaan ay na kami ay may upang ipaalam sa aming kultura katawanin ipakita ang higit pang. . Halimbawa, rap - kung saan ay ang unang paghahayag ng mahinang mga Aprikano Amerikano, ay naging isang pandaigdigang kababalaghan " Bilang isang batang mang-aawit ay sa dialogue na may President Obama, Suboi sinabi:" Standing bago Presidente Obama, Suboi mapakali, mga kamay at paa ay hindi na nagtatrabaho anymore. Suboi ay itinaas ang kanyang kamay upang magtanong ng maraming mas maaga, ngunit ay hindi napili. Suboi pinilit na tumayo upang makakuha ng pananalita at Obama ay naging Suboi ang kanyang tinig. "
















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: