a) Chính sách quản lý, chính sách thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhậ dịch - a) Chính sách quản lý, chính sách thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhậ Anh làm thế nào để nói

a) Chính sách quản lý, chính sách t

a) Chính sách quản lý, chính sách thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh, hành lý của hành khách xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh;
b) Tính chất, đặc điểm của hàng hóa, hành lý, phương tiện vận tải;
c) Tần suất, tính chất, mức độ vi phạm liên quan đến hàng hóa, hành lý, phương tiện vận tải;
d) Xuất xứ của hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh;
đ) Tuyến đường, phương thức vận chuyển hàng hóa, hành lý;
e) Các yếu tố khác liên quan đến quá trình hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh.
3. Cơ quan hải quan thực hiện đánh giá phân loại rủi ro đối với người khai hải quan, các hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh theo các mức độ khác nhau để áp dụng các biện pháp kiểm tra, giám sát hải quan, thanh tra phù hợp.
Mục 2
PHÂN LOẠI HÀNG HÓA XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU
Điều 16. Phân loại hàng hóa
1. Phân loại hàng hóa để xác định tên gọi, mã số hàng hóa theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam.
2. Việc phân loại hàng hóa căn cứ vào hồ sơ hải quan, tài liệu kỹ thuật và các thông tin về thành phần, tính chất lý, hóa, tính năng, công dụng của hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.
3. Phân loại hàng hóa để xác định mã số hàng hóa làm cơ sở tính thuế và thực hiện chính sách quản lý hàng hóa.
4. Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chi tiết việc phân loại hàng hóa.
Điều 17. Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam
1. Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam gồm mã số, tên gọi, mô tả hàng hóa, đơn vị tính và các nội dung giải thích kèm theo và được xây dựng trên cơ sở áp dụng đầy đủ Công ước quốc tế về hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa theo quy định tại Khoản 1 Điều 26 Luật Hải quan.
2. Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam trong toàn quốc.
3. Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam được sử dụng để:
a) Xây dựng các Biểu thuế áp dụng đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu;
b) Xây dựng các Danh mục hàng hóa phục vụ quản lý nhà nước theo quy định của Chính phủ;
c) Thống kê Nhà nước về hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu;
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
a) management policy, tax policy for goods for export, import, transit, means of exit and entry, transit, the baggage of the passengers exit and entry, transit;b) nature and characteristics of goods, luggage, means of transport;c) the frequency, nature and extent of violations related to merchandise, baggage, means of transport;d) origin of the goods for export, import, transit;DD) routes, modes of transportation of goods, luggage;e) other factors related to the operation of export, import, exit and entry, transit.3. The customs classification review risks to the customs, the export, import, exit and entry, transit according to the different levels to apply measures for customs supervision, examination, inspection of conformity.Item 2CLASSIFICATION OF GOODS EXPORT, IMPORTArticle 16. Classification of goods1. the classification of the goods in order to determine the name, commodity code according to the nomenclature of goods for export, import of Vietnam.2. The classification of the goods pursuant to the customs documents, technical documents and other information about the physical properties, composition, culture, features, the use of the goods for export and import.3. the classification of the goods in order to determine the commodity codes as a basis for charging tax and policy management.4. Minister of finance detailing the classification of the goods.Article 17. Catalog of goods for export, import of Vietnam1. list of commodities for export, Vietnam imports include code, name, description of goods, unit and the attached explanatory content and is built on the basis of the full application of the International Covenant on the harmonized system coding and description of the goods as specified in item 1 Article 26 customs law.2. The Minister of Finance issued the list of the goods for export, Vietnam imported in the country.3. list of commodities for export, Vietnam imports are used to:a) construction of the tariffs applicable to goods for export or import;b) commodity categories construction management as defined by the State Government;c) statistics on export and import;
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
a) management policy, tax policy for export, import, transit, vehicle entry or exit, transit, passenger's luggage on entry or transit;
b) the nature and characteristics of the goods, luggage, vehicles;
c) frequency, nature and extent of violations related to goods, luggage, vehicles;
d) Origin of Goods export, import and transit;
e) route, mode of freight, baggage;
e) Other factors related to the operation of export, import, exit, entry, too scene.
3. Customs authorities to evaluate risk classification for the declarer, the exports, imports, entry or transit, according to the different degrees to apply control measures , supervision, inspection accordingly.
Section 2
CLASSIFICATION OF GOODS EXPORT AND IMPORT
Article 16. Classification of goods
1. Classification of goods in order to identify the name, identification number for the list of goods exports and imports Vietnam.
2. The classification of goods based on customs documents, technical documents and information on the composition, physical properties, chemical, features, use of merchandise exports and imports.
3. Commodity classification codes to identify goods as tax base and implement management policies goods.
4. The Minister of Finance shall prescribe in detail the classification of goods.
Article 17 List of goods for export, import Vietnam
1. List of goods for export, import Vietnam including code, name, description of goods, unit content and the accompanying explanatory and is built on the basis of the full application of the International Covenant on harmonized system of description and coding of goods under the provisions of Paragraph 1 of Article 26 of the Customs Law.
2. Minister of Finance issued the list of goods for export, import Vietnam in the country.
3. List of goods for export, import Vietnam used to:
a) Develop the tariff applicable to goods imported or exported;
b) Construction of the list of goods to serve the state management prescribed by the Government;
c) State Statistics on exports and imports;
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: