ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG  8.1 Khi có những nội dung mới phát sinh cần  dịch - ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG  8.1 Khi có những nội dung mới phát sinh cần  Anh làm thế nào để nói

ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG 8.1 Khi c

ĐIỀU 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG
8.1 Khi có những nội dung mới phát sinh cần bổ sung, hai bên cùng bàn bạc thống nhất và nội dung thống nhất sẽ được thể hiện bằng một phụ lục hợp đồng. Phụ lục này là một bộ phận không tách rời của hợp đồng.
8.2 Khi bên A đã thực hiện hoàn thành các công việc quy định tại điều 1 của hợp đồng và bên B đã thanh toán cho bên A đầy đủ số tiền thù lao theo quy định tại điều 3 của hợp đồng thì các quyền nghĩa vụ trong hợp đồng được chấm dứt, hợp đồng đương nhiên được thanh lý, các bên không phải làm thủ tục thanh lý hợp đồng.
8.3 Hợp đồng này gồm tám (08) điều, bốn (04) trang và được lập thành hai (02) bản tiếng Việt và hai (02) bản tiếng Anh, có giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên giữ mỗi loại 01 bản để theo dõi và thực hiện. Khi có tranh chấp phát sinh, bản tiếng Việt được ưu tiên sử dụng.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 8: GENERAL TERMS 8.1 When there is new content arising need supplements, two sides consulted and unified content will be expressed in a Appendix. This appendix is an integral parts of the contract. 8.2 When A party has made completion of the work specified in article 1 of the contract and the B side has paid for A party full of remuneration as defined in article 3 of the contract, the contractual obligation rights are terminated, the contract naturally be liquidated , the party is not doing the procedure of liquidation of the contract. 8.3 this agreement consists of eight (8), four (4) pages and established two (2) a Vietnamese and two (2) of the English version, have the same legal value, each party keeping each type 1 a to follow-up and implementation. When a dispute arises, a Vietnamese are prioritised.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ARTICLE 8: GENERAL PROVISIONS
8.1 When there arises the need of new content added, the two parties will discuss the content unification and unity will be made ​​in a contract addendum. This appendix is an integral part of the contract.
8.2 When Party A has completed the implementation of the tasks stipulated in Article 1 of the contract and Party B, Party A has paid the full amount of remuneration under defined in Article 3 of the contract, the obligations of the contract rights are terminated, the contract shall be automatically liquidated, the parties do not contract liquidation procedures.
8.3 the contract includes eight (08) articles four (04) pages and is made ​​in two (02) of Vietnamese and two (02) in English, has the same legal value, each party holding 01 set to follow and implement. When a dispute arises, the Vietnamese have priority use.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: