"Sai" is the difference / no uniformity between opinions / needs of customers with ideas / products / services supplier products /
services. "Sai" may stem from the " difference "between individuals. Maybe, now is not the customer is "wrong", as the representative of the enterprise (sales people, for example), the client will give the "wrong" because of certain differences personal. Even with the imposition of subjective to our customers. For example, a customer can
đang được dịch, vui lòng đợi..