22.2.3. Các quyền liên quan quan đến sự kiện bất khả kháng:Khi xảy ra  dịch - 22.2.3. Các quyền liên quan quan đến sự kiện bất khả kháng:Khi xảy ra  Anh làm thế nào để nói

22.2.3. Các quyền liên quan quan đế

22.2.3. Các quyền liên quan quan đến sự kiện bất khả kháng:
Khi xảy ra một sự kiện bất khả kháng, các quy định sau đây sẽ được áp dụng:
a. Các Bên sẽ thảo luận nhằm đi đến nhất trí về cách giải quyết sự việc theo các điều kiện và điều khoản quy định trong hợp đồng này. Nếu trong vòng 60 ngày kể từ khi một Bên gửi thông báo đề nghị thảo luận cho Bên kia, nhưng bên gửi thông báo vẫn không nhận được ý kiến phản hồi hoặc không thể đạt được sự nhất trí thì sẽ áp dụng điểm b khoản này;
b. Bên chịu ảnh hưởng bất lợi của sự kiện bất khả kháng có thể chấm dứt hợp đồng bằng cách thông báo cho Bên kia. Khi thông báo về việc chấm dứt Hợp đồng có hiệu lực thì quyền và nghĩa vụ của Các Bên sẽ thực hiện theo quy định của pháp luật và Hợp đồng này .

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
22.2.3. Các quyền liên quan quan đến sự kiện bất khả kháng:Khi xảy ra một sự kiện bất khả kháng, các quy định sau đây sẽ được áp dụng:a. Các Bên sẽ thảo luận nhằm đi đến nhất trí về cách giải quyết sự việc theo các điều kiện và điều khoản quy định trong hợp đồng này. Nếu trong vòng 60 ngày kể từ khi một Bên gửi thông báo đề nghị thảo luận cho Bên kia, nhưng bên gửi thông báo vẫn không nhận được ý kiến phản hồi hoặc không thể đạt được sự nhất trí thì sẽ áp dụng điểm b khoản này;b. Bên chịu ảnh hưởng bất lợi của sự kiện bất khả kháng có thể chấm dứt hợp đồng bằng cách thông báo cho Bên kia. Khi thông báo về việc chấm dứt Hợp đồng có hiệu lực thì quyền và nghĩa vụ của Các Bên sẽ thực hiện theo quy định của pháp luật và Hợp đồng này .
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
22.2.3. The rights relating to force majeure events:
Upon the occurrence of an event of force majeure, the following provisions will apply:
a. The Parties will discuss in order to reach consensus on how to resolve the matter in accordance with the conditions and terms specified in this contract. If within 60 days after a notice party to discuss the proposal to the other Party, but the notice was not received feedback or impossible to achieve consensus, it will apply this paragraph b ;
b. Parties adversely affected by a force majeure event may terminate the contract by giving notice to the other Party. When notified of the termination of the contract takes effect, the rights and obligations of the parties shall comply with the provisions of this law and the contract.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: