5,5 triệu usd cho chương trình tổng thể cải cách hành chính tại việt nam. ngày 21/10/2002, tại hà nội, bộ trưởng bộ nội vụ đỗ quang trung và ông jordan ryan, đại diện thường trú chương trình phát triển liên hiệp quốc (undp) tại việt nam đã thảo luận một thỏa thuận mới về quan hệ hợp tác trong lĩnh vực cải cách hành chính
theo đó, undp và một số nhà tài trợ bao gồm thụy sĩ, hà lan, thụy điển, canada và nauy đã đề xuất một dự án với tổng số vốn hỗ trợ là 5,5 triệu usd.
mục tiêu trọng tâm của dự án nhằm hỗ trợ chính phủ việt nam xây dựng một kế hoạch dài hạn và một cơ cấu tổ chức thực hiện các hoạt động được đề ra trong chương trình tổng thể cải cách hành chính đã được thủ tướng chính phủ thông qua
5.5 million for overall program administration. on 21/10/2002, in Hanoi, the Minister of internal affairs do quang trung and Mr. jordan ryan, resident representative of the United Nations Development Programme (undp) in Vietnam have discussed a new agreement on cooperation in the field of administrative reformAccordingly, undp and several donors including Switzerland, the Netherlands, Sweden, canada and Norway have proposed a project to support capital is 5.5 million.the goal of the project is to assist the Government in building a long-term plan and an organizational structure to perform the work proposed in the overall programme of administrative reform was the Prime through
đang được dịch, vui lòng đợi..

USD 5.5 million for the overall program of administrative reform in Vietnam. dated 21/10/2002, in Hanoi, Minister of Internal Affairs Do Quang Trung and Mr Jordan Ryan, resident representative of United Nations Development Programme (UNDP) in Vietnam have discussed a new agreement on the cooperation in the field of administrative reform
under which the UNDP and several donors including Switzerland, the Netherlands, Sweden, canada and Norway have proposed a project with a total budget of 5.5 million usd.
central goal of the project is to support the government of Vietnam to build a long-term plan and a structure implementation of activities outlined in the comprehensive program of administrative reform has been obvious General government through
đang được dịch, vui lòng đợi..
