-Đơn giá trên chỉ được điều chỉnh khi giá nhiên liệu tăng hoặc giảm và dịch - -Đơn giá trên chỉ được điều chỉnh khi giá nhiên liệu tăng hoặc giảm và Anh làm thế nào để nói

-Đơn giá trên chỉ được điều chỉnh k

-Đơn giá trên chỉ được điều chỉnh khi giá nhiên liệu tăng hoặc giảm và được sự thống nhất của hai bên
-Đơn giá trên chưa bao gồm thuế VAT.
-Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 đến ngày 31 tháng 12 năm 2016.
-Bên A tiến hành thanh toán bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản cho bên B sau khi nhận đầy đủ Hóa đơn và Hồ sơ thanh toán của bên B vào cuối mỗi tháng.
-Thời hạn thanh toán: Bên A sẽ nhận thanh toán cho bên B theo giá trị đã được xác nhận trong vòng 07 ngày kể từ ngày nhận đầy đủ hồ sơ thanh toán của bên B.
-Hồ sơ thanh toán gồm:
1. Bảng xác nhận khối lượng có xác nhận của bên A.
2. Hóa đơn thương mại của bên B.
Điều 3 (Article 3): PHƯƠNG THỨC GIAO NHẬN HÀNG (METHOD FOR RECEIPT AND DELIVERY)
3.1. Bên A hướng dẫn khu vực tưới theo nhu cầu cho bên B
Điều 4 (Article 4): TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN A
4.1. Bên A chịu trách nhiệm thông báo cho bên B về vị trí địa điểm đường cần tưới nước.
4.2. Bên A có trách nhiệm hỗ trợ bên B trong quá trình giao hàng và ký xác nhận khối lượng.
4.3. Thanh toán đúng thời hạn theo quy định trong hợp đồng.
Điều 5 (Article 5): TRÁCH NHIỆM CỦA BÊN B
5.1. Đảm bảo tư cách pháp nhân về việc vận chuyển và nguồn gốc nước cung cấp.
5.2. Huy động đủ thiết bị và phương tiện phục vụ việc cung cấp và vận chuyển theo yêu cầu của bên A đúng thời gian.
5.4. Cung cấp thiết bị BHLĐ cho nhân viên bên B khi làm việc trong khuôn viên bên A.
5.5. Đảm bảo thực hiện các hạng mục công việc theo đúng tiêu chuẩn, yêu cầu về môi trường, an toàn và những yêu cầu khác do bên A quy định trong suốt quá trình thực hiện hợp đồng.
Điều 6 (Article 6): NGUYÊN TẮC ỨNG XỬ VÀ ĐẠO ĐỨC KINH DOANH
Bên B bảo đảm rằng những người có liên quan đến phạm vi công việc của Hợp đồng này, dù trực tiếp hay gián tiếp, sẽ không đưa bất kỳ các khoản thanh toán, quà tặng hoặc đưa ra cam kết cho bất cứ người nào khác bao gồm nhưng không giới hạn giám đốc/nhân viên của bên A hoặc bất cứ đối tác nào khác mà đi ngược lại với các đạo luật áp dụng, các chính sách và tiêu chuẩn kinh doanh với mục đích có được hoặc thuận lợi hơn cho các giao dịch của bên B theo quy định của bản điều kiện này. Việc bên B vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào đã được đề cập trong điều khoản này của bên B sẽ được xem là vi phạm vật chất của hợp đồng và bên A có quyền chấp dứt hợp đồng không cần thông báo trước. Trong trường hợp này, bên A có trách nhiệm thanh toán toàn bộ khoản tiền còn tồn đọng liên quan đến hợp đồng này cho bên B.
Điều 7 (Article 7): GIÁ TRỊ QUYẾT TOÁN HỢP ĐỒNG
Giá trị quyết toán hợp đồng là giá trị được tính theo thời gian thực tế có Biên bản xác nhận của đại diện bên A và bảng tổng hợp khối lượng có xác nhận của đại diện lãnh đạo hai bên theo đơn giá nói tại Điều 2.
Điều 8 (Article 8) SỰ KIỆN BẤT KHẢ KHÁNG
8.1. Sự kiện bất khả kháng là sự kiện xảy ra mang tính khách quan và nằm ngoài tầm kiểm soát của các bên như động đất, bão, lũ lụt, lốc xoáy, sóng thần, lở đất, hỏa hoạn, chiến tranh hoặc nguy cơ xảy ra chiến tranh và các thảm học khác chưa lường hết được, sự thay đổi về chính sách hoặc sự ngăn cấm của các cơ quan có thẩm quyền ở Việt Nam.
8.2. Việc một bên không thực hiện nghĩa vụ của mình do sự kiện Bất khả kháng sẽ không phải là yếu tố cơ bản để bên còn lại chấm dứt hợp đồng. Tuy nhiên, bên bị ảnh hưởng bởi sự kiện bất khả kháng có nghĩa vụ phải tiến hành các biện pháp ngăn ngừa hợp lý và các biện pháp thay thế cần thiết nhằm hạn chế tối đa sự ảnh hưởng do sự kiến Bất khả kháng gây ra và thông báo ngay cho bên còn lại về sự kiện Bất khả kháng trong vòng 03 ngày ngay sau khi xảy ra sự kiện Bất khả kháng.
8.3. Hai bên có quyền chấm dứt hợp đồng nếu trường hợp Bất khả kháng xảy ra kéo dài quá 30 ngày.
8.4. Trong trường hợp xảy ra sự kiện Bất khả kháng, thời hạn thực hiện Hợp đồng sẽ được kéo dài bằng thời gian xảy ra sự kiện Bất khả kháng mà bên bị ảnh hưởng không thể thực hiện nghĩa vụ của mình như đã thỏa thuận trong hợp đồng.
Điều 9 (Article 9): CÁC ĐIỀU KHẢON CHUNG
9.1. Hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc các điều kiện và điều khoản của hợp đồng này. Trong thời hạn hiệu lực của Hợp đồng, nếu có bất kỳ vướng mắc nào, hai bên sẽ tiến hành thảo luận và giải quyết một cách phù hợp.
9.2. Trường hợp có tranh chấp mà hai bên không thể giải quyết được thì sẽ trình lên Tòa án nhân dân tỉnh Quảng Ngãi để giải quyết. Quyết định của Tòa án sẽ là phán quyết cuối cùng cho các bên phải thuân theo. Chi phí phát sinh cho việc phân xử sẽ do bên thua chịu.
9.3. Bên B không được phép giao lại một phần hoặc toàn bộ hạng mục công việc như quy định tại Điều 1 cho bên thứ 3 mà không có sự chấp thuận trước bằng van bản của bên A. Bất kỳ sự thay đổi hoặc bổ sung nào của Hợp đồng đều phải được sự chấp thuận bằng văn bản của cả hai bên.
9.4. Mọi vấn đề không được đề cập hoặc quy định không đầy đủ trong hợp đồng này sẽ được tuân thủ theo đúng pháp luật hiện hành của Nhà nước Việt Nam.
9.5. Hợp đồng có hiệu lực kể từ ngày ký và hết hiệu lực khi hai bên cùng nhất trí ký biên bản quyết oán và thanh lý hợp đồng.
Hợp đồng này được lập thành 04 bản song ngữ Việt-Anh có giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên giữ 02 bản.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
-Price is only adjusted when the fuel prices increase or decrease and the unification of the two sides-Price does not include VAT tax.-This contract is in effect from 1 January 2017 until 31 December 2016.-Party A progress payment in cash or transfer for the B side after receiving a full invoice and payment records of party B at the end of each month.-Payment term: party A will receive payment for party B according to value has been confirmed within 7 days from the date of the billing records full of side B.-Payment records include:1. The Board confirmed the volume of A party.2. party B's trade Bill.Article 3 (Article 3): the METHOD of DELIVERY (METHOD FOR RECEIPT AND DELIVERY)3.1. Party A guided irrigation areas according to the needs for side BArticle 4 (Article 4): RESPONSIBILITIES of party A 4.1. Party A is responsible for notifying the party B about location location the road need watering.4.2. Party A party B support responsibility in the process of delivery and sign to confirm the volume.4.3. payment on time as stipulated in the contract.Article 5 (Article 5): RESPONSIBILITIES of PARTY B5.1. Ensuring the legal personality of the carriage and the source of water supply.5.2. To mobilize enough equipment and facilities serving the supply and transportation as required by party A right time.5.4. Provide PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT equipment for the staff side B when working within A party.5.5. Ensuring the implementation of the work according to the standards, requirements for environmental, safety and other requirements specified by A party during the course of execution of the contract.Article 6 (Article 6): principles of CONDUCT and BUSINESS ETHICSB ensure that parties who are related to the scope of work of this agreement, whether directly or indirectly, will not take any payment, gift or commitment to any other person including but not limited to the Director/staff of party A or any of the other partners that come in contrast to the laws applied , the policy and business standards for the purpose of gain or more advantageous for the B-Party transaction under the provisions of this condition. The B side of the breached any obligation was mentioned in terms of party B will be considered in violation of the contract and the party A has the right to accept the termination without notice in advance. In this case, party A is responsible for payment of the entire outstanding amount related to this contract for the B side.Article 7 (Article 7): CONTRACT SETTLEMENT VALUESContract settlement value is the value calculated at the time the fact of the minutes certified by the representative of party A and the General volume of representative leaders of both sides under the price says in article 2.Article 8 (Article 8) UNFORESEEN EVENTS8.1. unforeseen events are events that happen brings objectivity and is beyond the control of the parties such as earthquakes, hurricanes, floods, tornadoes, tsunamis, landslides, fire, war or threat of war and the carpet of yet another learning measurement end, the change of policy or the prohibition of competent agencies in Vietnam.8.2. The a party does not perform its obligations due to unforeseen events will not the basic elements to the remaining party to terminate the contract. However, the party affected by force majeure events are supposed to conduct preventive measures reasonable and necessary alternative measures to minimize the influence due to the unforeseen causes comments and notify the remaining side of the event within 3 days immediately following when unforeseen events occur.8.3. Either party the right to terminate the contract if unforeseen circumstances occur extend beyond 30 days.8.4. in case of unforeseen events, the time limit for implementation of the contract will be extended by the time of the event that affected parties can not perform its obligations as agreed in the contract.Article 9 (Article 9): the GENERAL KHẢON9.1. The two sides committed to seriously implement the terms and conditions of this agreement. During the validity period of the contract, if there are any problems, the two sides will discuss and solve appropriately.9.2. in case of dispute that the two sides could not resolve then will be submitted to the people's Court of Quang Ngai province to solve. The decision of the Court will be the final ruling for the right thuân according. Costs incurred for arbitration by the loser.9.3. Party B is not allowed to return a portion or the entire work as specified in article 1 for third parties without the prior consent of the party A valve. Any changes or additions of the contract must be approved in writing by both parties.9.4. All matters not mentioned or inadequate provisions in this contract will be in accordance with the current legislation of the State of Vietnam.9.5. The contract is effective from the date of signing and expired when the two sides agreed to sign the same determination and resentment.This contract was established 4 a English-Vietnamese bilingual have the same legal value, each party keeping 2 copies.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Price policy can only be adjusted when fuel prices increase or decrease and the unity of the two
policy rates are exclusive of VAT.
This contract takes effect from 01 May 2016 to 31 01 December 2016
A-side making payments in cash or by transfer to Party B after receiving the complete invoice and billing Profile party B at the end of each month.
ingot payment terms: Party A will pay Party B receives the value has been confirmed within 07 days of receiving full payment profile of side B.
Payment CVs are:
1. The certificate amount certified by Party A.
2. Commercial bills of Party B.
Article 3 (Article 3): METHOD OF DELIVERY PRODUCTS (FOR RECEIPT AND DELIVERY METHOD)
3.1. Party A guide irrigation areas on request Party B
, Article 4 (Article 4): Responsibilities of Party A
4.1. A responsible party notifies the venue location B sugar, water.
4.2. Party A shall assist Party B in the delivery process and certify the volume.
4.3. Paying on time as stipulated in the contract.
Article 5 (Article 5): RESPONSIBLE PARTY B
5.1. Ensure the legal status of the transport and water supply origin.
5.2. Mobilizing the necessary equipment and facilities to serve the supply and transport as required by Party A on time.
5.4. Supply of labor protection devices for the B staff on site when working inside A.
5.5. Ensure implementation of the work items in accordance with standards and requirements of environmental, safety and other requirements specified by Party A during contract performance.
Article 6 (Article 6): PRINCIPLES CONDUCT AND BUSINESS ETHICS
Party B to ensure that those who are related to the scope of work of this Agreement, whether directly or indirectly, will not take any payments, gifts or make commitments Links to any other person, including but not limited to directors / employees of Party A or any other partner that contrary to the applicable laws, policies and business standards for the purpose of get more favorable or transactions of Party B under the provisions of the conditions. The Party B violates any obligation has been mentioned in terms of side B will be considered a material breach of contract and Party A has the right to terminate the contract without notice. In this case, Party A is responsible to pay the full outstanding amount related to this contract to Party B.
Article 7 (Article 7): VALUE OF SETTLEMENT AGREEMENT
contract settlement value is the price Time value is calculated according to the actual certification record of representing the A and mass summary certified by the representatives of both parties according to the unit mentioned in Article 2.
Article 8 (Article 8) EVENTS FORCE MAJEURE
8.1. A force majeure event is an event that occurs objectively and are beyond the control of the parties such as earthquakes, hurricanes, floods, tornadoes, tsunamis, landslides, fires, war or risk war and other unexpected carpet school is, the change in policy or prohibition of the competent authorities in Vietnam.
8.2. If one party does not perform its obligations due to Force Majeure shall not fundamental to the rest terminate the contract. However, the party affected by the force majeure is obligated to undertake reasonable precautions and necessary alternative to minimize the effects of the force majeure event caused and immediately notify the other party of the Force Majeure event within 03 days after the occurrence of the Force Majeure event.
8.3. Either party may terminate the agreement if circumstances force majeure occurring longer than 30 days.
8.4. In the event of a force majeure event, the time limit for performing the contract will be extended by the time it occurred Force Majeure that affected party can not perform its obligations as agreed in the Council.
Article 9 (Article 9): THE GENERAL s Chart
9.1. The two sides pledged to strictly implement the conditions and the terms of this contract. During the validity period of the contract, if there is any hitch, the two sides will conduct discussions and addressed accordingly.
9.2. In case of a dispute the two sides can not resolve, it will be submitted to the People's Court of Quang Ngai province to solve. The decision of the court will be the final decision to the parties must comply with the. Costs incurred for the arbitration shall be borne by the losing party.
9.3. Party B is not allowed to hand over part or all of the items as specified in Article 1 for 3rd party without the prior written consent of Party A. Any changes or additions of The contract must be approved in writing by both parties.
9.4. All matters not covered or not fully specified in this contract will be in compliance with existing laws of the State of Vietnam.
9.5. The contract takes effect from the date of signing and expires when the two sides agreed to sign the minutes of the decision resentment and liquidation of contracts.
Contracts are made ​​in 04 Vietnamese-English bilingual editions have the same legal value , each hold 02 copies.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: