Từ xưa, người Nhật luôn coi người nước ngoài là “gaijin” (外人, ngoại nh dịch - Từ xưa, người Nhật luôn coi người nước ngoài là “gaijin” (外人, ngoại nh Nhật làm thế nào để nói

Từ xưa, người Nhật luôn coi người n

Từ xưa, người Nhật luôn coi người nước ngoài là “gaijin” (外人, ngoại nhân), mang tâm lý bài ngoại, tự tôn, tự ty dân tộc nên không cho phép người nước ngoài xâm nhập vào tổ chức của họ. Ngày nay, do mở rộng cơ hội làm ăn quốc tế, nên người Nhật tiếp xúc với nhiều người nước ngoài. Nếu chưa xác lập được mối quan hệ tốt đẹp với người Nhật thì người nước ngoài sẽ mất đi cơ hội làm ăn với họ. “Một trong điều đáng lưu ý là người Nhật thường lúng túng khi gặp đối tác làm ăn là nữ giới, đặc biệt là những người Nhật “chân ướt chân ráo” (những người Nhật truyền thống, lứa tuổi trung niên trở lên), còn những người Nhật “thành thục” (熟, juku) thường là còn trẻ và làm việc nhiều với người nước ngoài, học hỏi tại nước ngoài thì điều này họ có thể chấp nhận được.Người Nhật tìm hiểu rất kỹ tình hình hoạt động của các công ty, quan tâm tới ảnh hưởng của cá nhân tới các sự kiện trong công ty đó trước khi họ làm ăn với công ty đó. Do đó, người Nhật thường mất nhiều thời gian trong việc trước khi quyết định làm ăn với đối tác. Việc nhờ người quen biết có uy tín, có quan hệ tốt đẹp với đối tác làm người trung gian (仲介人, chyuukainin) giới thiệu trong việc tạo mối quan hệ với người Nhật là một điều đáng lưu ý khi làm ăn với người Nhật. Tốt nhất chyuukainin (đó phải là nam giới) là một người Nhật hiểu biết tường tận tình hình của công ty, sản phẩm, dịch vụ và quan hệ giao dịch, mối quan hệ của hai bên, và ông ta có địa vị quản lý tầm trung…” Có thể nói, việc tạo lập mối quan hệ trong văn hoá kinh doanh là rất quan trọng, nhưng một khi đã hiểu biết lẫn nhau, tạo lập được mối quan hệ tốt đẹp, lâu dài và tin cậy lẫn nhau thì công việc làm ăn kinh doanh với người Nhật sẽ rất thuận lợi.
Ngoài ra, người Nhật có những đặc trưng riêng của họ trong thương lượng kinh doanh như không thích tranh luận chính diện với đối thủ, không phản ứng ngay và như tinh thần võ sĩ đạo,luôn tỏ ra ôn hoà, khiêm nhường, bình tĩnh, thích đàm phán với người có chức vụ ngang mình, luôn muốn người của mình nhiều hơn bên đối phương, để dễ dàng ra quyết định sau này. Người Nhật thường có nhiều cách nói mơ hồ (曖昧, aimai) để diễn đạt ý muốn và không nói “không” một cách rõ ràng nên người nước ngoài rất dễ hiểu lầm lời nói và ý nghĩ của họ. Ngoài ra,như đã giới thiệu qua ở phần trên ( Giao thoa giữa Nhật Bản và các quốc gia khác ) tiếng Nhật rất khó với cấu trúc ngữ pháp ngược, từ vựng pha trộn và lời nói thường chỉ là một phần trong giao tiếp, phần quan trọng chìm ẩn trong giáp tiếp nằm ở trong các cử chỉ của họ nhiều hơn. Người Nhật không nói thắng sự việc mà nói tế nhị – “ý tại ngôn ngoài”  ngôn ngoài hay ngôn ngoại?, ý ngoài lời nói (腹芸, haragei), trong thương lượng kinh doanh thì việc phải hiểu được những gì đằng sau lời nói (haragei) rất quan trọng. Sự tiến triển tốt đẹp của cuộc thương lượng nhiều khi chỉ thể hiện trong những nụ cười hoặc những lời nói ý nhị, và người Nhật không hứa hẹn chắc nịch một điều gì vì họ sợ không làm được và họ không muốn nghe người khác hứa hẹn chắc nịch vì họ muốn giữ thể diện cho người ấy nếu tương lai không thực hiện được lời hứa. Điều này quả là rất khó hiểu và khó nắm bắt đối với người nước ngoài. Sự im lặng trong đàm phán của họ cũng là một cách đàm phán vì người Nhật không thích sự ồn ào. Như đã nói, với người Nhật, sự tin tưởng lẫn nhau còn quan trọng hơn hợp đồng bằng giấy tờ…
Có thể nói, việc hiểu người Nhật và văn hoá kinh doanh của họ rất phức tạp. Nhưng các công ty Nhật Bản bao giờ cũng là những công ty chân thành có uy tín cao, đáng tin cậy và luôn là những đối tác trung thành trong kinh doanh với bên ngoài, đó chính là một những đặc trưng đáng tự hào và được trân trọng, học hỏi trong văn hoá kinh doanh của họ.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Nhật) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Từ xưa, người Nhật luôn coi người nước ngoài là “gaijin” (外人, ngoại nhân), mang tâm lý bài ngoại, tự tôn, tự ty dân tộc nên không cho phép người nước ngoài xâm nhập vào tổ chức của họ. Ngày nay, do mở rộng cơ hội làm ăn quốc tế, nên người Nhật tiếp xúc với nhiều người nước ngoài. Nếu chưa xác lập được mối quan hệ tốt đẹp với người Nhật thì người nước ngoài sẽ mất đi cơ hội làm ăn với họ. “Một trong điều đáng lưu ý là người Nhật thường lúng túng khi gặp đối tác làm ăn là nữ giới, đặc biệt là những người Nhật “chân ướt chân ráo” (những người Nhật truyền thống, lứa tuổi trung niên trở lên), còn những người Nhật “thành thục” (熟, juku) thường là còn trẻ và làm việc nhiều với người nước ngoài, học hỏi tại nước ngoài thì điều này họ có thể chấp nhận được.Người Nhật tìm hiểu rất kỹ tình hình hoạt động của các công ty, quan tâm tới ảnh hưởng của cá nhân tới các sự kiện trong công ty đó trước khi họ làm ăn với công ty đó. Do đó, người Nhật thường mất nhiều thời gian trong việc trước khi quyết định làm ăn với đối tác. Việc nhờ người quen biết có uy tín, có quan hệ tốt đẹp với đối tác làm người trung gian (仲介人, chyuukainin) giới thiệu trong việc tạo mối quan hệ với người Nhật là một điều đáng lưu ý khi làm ăn với người Nhật. Tốt nhất chyuukainin (đó phải là nam giới) là một người Nhật hiểu biết tường tận tình hình của công ty, sản phẩm, dịch vụ và quan hệ giao dịch, mối quan hệ của hai bên, và ông ta có địa vị quản lý tầm trung…” Có thể nói, việc tạo lập mối quan hệ trong văn hoá kinh doanh là rất quan trọng, nhưng một khi đã hiểu biết lẫn nhau, tạo lập được mối quan hệ tốt đẹp, lâu dài và tin cậy lẫn nhau thì công việc làm ăn kinh doanh với người Nhật sẽ rất thuận lợi.Ngoài ra, người Nhật có những đặc trưng riêng của họ trong thương lượng kinh doanh như không thích tranh luận chính diện với đối thủ, không phản ứng ngay và như tinh thần võ sĩ đạo,luôn tỏ ra ôn hoà, khiêm nhường, bình tĩnh, thích đàm phán với người có chức vụ ngang mình, luôn muốn người của mình nhiều hơn bên đối phương, để dễ dàng ra quyết định sau này. Người Nhật thường có nhiều cách nói mơ hồ (曖昧, aimai) để diễn đạt ý muốn và không nói “không” một cách rõ ràng nên người nước ngoài rất dễ hiểu lầm lời nói và ý nghĩ của họ. Ngoài ra,như đã giới thiệu qua ở phần trên ( Giao thoa giữa Nhật Bản và các quốc gia khác ) tiếng Nhật rất khó với cấu trúc ngữ pháp ngược, từ vựng pha trộn và lời nói thường chỉ là một phần trong giao tiếp, phần quan trọng chìm ẩn trong giáp tiếp nằm ở trong các cử chỉ của họ nhiều hơn. Người Nhật không nói thắng sự việc mà nói tế nhị – “ý tại ngôn ngoài”  ngôn ngoài hay ngôn ngoại?, ý ngoài lời nói (腹芸, haragei), trong thương lượng kinh doanh thì việc phải hiểu được những gì đằng sau lời nói (haragei) rất quan trọng. Sự tiến triển tốt đẹp của cuộc thương lượng nhiều khi chỉ thể hiện trong những nụ cười hoặc những lời nói ý nhị, và người Nhật không hứa hẹn chắc nịch một điều gì vì họ sợ không làm được và họ không muốn nghe người khác hứa hẹn chắc nịch vì họ muốn giữ thể diện cho người ấy nếu tương lai không thực hiện được lời hứa. Điều này quả là rất khó hiểu và khó nắm bắt đối với người nước ngoài. Sự im lặng trong đàm phán của họ cũng là một cách đàm phán vì người Nhật không thích sự ồn ào. Như đã nói, với người Nhật, sự tin tưởng lẫn nhau còn quan trọng hơn hợp đồng bằng giấy tờ…Có thể nói, việc hiểu người Nhật và văn hoá kinh doanh của họ rất phức tạp. Nhưng các công ty Nhật Bản bao giờ cũng là những công ty chân thành có uy tín cao, đáng tin cậy và luôn là những đối tác trung thành trong kinh doanh với bên ngoài, đó chính là một những đặc trưng đáng tự hào và được trân trọng, học hỏi trong văn hoá kinh doanh của họ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Nhật) 2:[Sao chép]
Sao chép!
古来より、日本人は常に心理的な排外主義を提供し、「外人」(外人、外国人労働者)として外国人を見なしている、自尊心、自己の民族企業は、組織に侵入する外国人を許してはなりません。今日、国際的なビジネスチャンスを拡大することにより、日本は多くの外国人にさらされなければなりません。日本との良好な関係を確立していない場合は、外国人労働者は、彼らとビジネスを行うための機会を失うことになります。濡れた足の乾燥足」(日本の伝統的な人、中高年)「会議のビジネスパートナーは、特に日本人女性であるとき一つ注目に値するが、多くの場合、恥ずかしい日本人です」、日本は、彼らが広い研究duoc.Nguoi日本の状況を受け入れることができ、この、留学、一般的に若く、外国人とのより多くの作業である(熟、塾)「成熟」しました彼らはその会社と取引を行う前に、会社の、関心のある個人は、会社のイベントに影響を与えます。したがって、日本の人々は、多くの場合、パートナーとのビジネスを行うことを決定する前に長い時間がかかります。おかげで名門知人は、日本でビジネスを行う際に注目すべき日本との関係を作成している導入パートナー仲介(仲介人、chyuukainin)との良好な関係を持っています。(男性でなければなりません)ベストchyuukaininは、会社、製品、サービス、貿易関係の日本の状況を完全に理解、双方の関係である、と彼は管理職を持っていましたメディア... "我々は、ビジネス文化における関係を作成することは非常に重要である、と言うが、彼らはお互いを知るようになると、良好な関係を確立し、長期的かつ相互信頼することができます日本でビジネスを行う作業は、非常に有利になります。
加えて、日本人はビジネスの交渉で、自分の特性を持っている正面の相手と議論のように、すぐにと精神反応しないではありません武士道、常に平和な、謙虚な、冷静を証明し、人々はいつも後から簡単に意思決定を行うために、より多くの対戦相手よりも彼の人々を望んでいた、その水平位置と交渉することを好みます。日本の人々はしばしば(、曖昧曖昧)漠然としたと言う意志を表明し、言わないために多くの方法を持っている"no"に明確にすべきである外国人は非常に誤解言葉と自分の考え。上部(日本およびその他の国との間干渉)を介して導入されたとしても、日本は多くの場合、ミックス文法構造、語彙や言葉を逆にすることは困難であり、通信の一部にすぎませんもっと自分のジェスチャーで鎧に身を隠し嘘をつく重要な部分シンク。日本人は微妙に勝つと言う事言わない- ?」言語で外部の口コミ"言葉を超えて、外国語や外国語を、レビュー(腹芸、haragei)、ビジネスの交渉の際に、右の背後にあるものを理解しますスピーチ(haragei)は非常に重要です。交渉の良い進歩は時々彼らがしない恐れていると、彼らは別の約束を聞きたくないので、何も約束しない、繊細な日本とずんぐりした笑顔や言葉で表現されていますずんぐり任命彼らは、彼がその約束をしない場合には、将来のために顔を保存したいので。この結果は、外国人のために把握することは非常に混乱し、困難です。ノイズを好きではない日本のために交渉する方法として、その交渉の沈黙。私は日本人で、相互信頼は書面での契約よりも重要である、言ったように...
私たちは、日本の人々や文化が非常に複雑な彼らのビジネスを理解すると言うことができます。しかし、日本企業は信頼できる、常に誠実な高い評判を持つ企業であり、彼らは常に外部とのビジネスで忠実なパートナーである、誇りの特徴であると大切にし、彼らのビジネス文化を学びます。
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: