Điều 1:1. Bên A cho bên B thuê (bằng số):............. đất (bằng chữ). dịch - Điều 1:1. Bên A cho bên B thuê (bằng số):............. đất (bằng chữ). Anh làm thế nào để nói

Điều 1:1. Bên A cho bên B thuê (bằn

Điều 1:
1. Bên A cho bên B thuê (bằng số):............. đất (bằng chữ)............. mét vuông đất.
Tại xã (phường, thị trấn):.............................................................
Huyện (quận, thị xã, thành phố):................................
Để sử dụng vào mục đích:..........................................................
(ghi theo quy định trong quyết định cho thuê đất).
2. Vị trí khu đất được xác định theo tờ bản đồ địa chính số……….tỷ lệ 1/……….do Sở Địa chính xác lập ngày…………tháng………….năm…………
3. Thời hạn thuê đất là………năm, kể từ ngày………tháng…….năm……..(ghi theo quy định trong quyết định cho thuê đất).
4. Việc cho thuê đất không làm mất quyền sở hữu của Nhà nước Việt Nam đối với khu đất và mọi tài nguyên nằm trong lòng đất.

Điều 2:

1. Giá tiền thuê đất là:............... USD/…./năm hoặc
USD/ha/năm (ghi theo quy định trong Giấy phép đầu tư hoặc quyết định cho thuê đất).

2. Tiền thuê đất được trả theo phương thứ
- Hàng năm;
- 5 năm 1 lần;
- 1 lần cho toàn bộ thời hạn thuê đất
- Các thoả thuận khác (nếu có)..................

3. Tiền thuê đất bắt đầu được tính từ ngày............... tháng……….năm……..và nộp tài khoản kho bạc số…….của kho bạc……..

Điều 3: Việc xây dựng các công trình trên khu đất thuê phải phù hợp với mục đích đã ghi trong Điều 1 của Hợp đồng này, phù hợp với Giấy phép đầu tư.

Điều 4:

1. Trong thời gian thực hiện hợp đồng, bên B không được chuyển giao khu đất thuê cho tổ chức, cá nhân khác nếu chưa được cơ quan có thẩm quyền của Nhà nước Việt Nam cho phép (trừ trường hợp được thuê đất để đầu tư xây dựng kết cầu hạ tầng và cho thuê lại đất tại các khu công nghiệp, khu chế xuất).
Trong thời gian thực hiện hợp đồng, bên A đảm bảo quyền sử dụng đất của bên B, khi chuyển giao quyền sử dụng khu đất cho Bên thứ ba khi chưa được bên B thoả thuận.

2. Trường hợp bên B bị phân chia, sáp nhập hoặc chuyển nhượng tài sản, hợp đồng cho tổ chức, cá nhân khác mà tạo nên pháp nhân mới thì chủ đầu tư mới phải làm lại thủ tục cho thuê đất. Thời hạn thuê đất là thời hạn còn lại của hợp đồng này, bên B chịu mọi chi phí phát sinh khi chuyển giao khu đất cho thuê.
3. Trong thời gian hợp đồng có hiệu lực, nếu bên B muốn trả lại toàn bộ hay một phần khu đất thuê trước thời hạn thì phải thông báo cho bên A biết trước ít nhất là 6 tháng. Bên A trả lời cho bên B trong thời gian 3 tháng kể từ ngày nhận được đề nghị của bên B. Thời điểm kết thúc hợp đồng tính đến lúc bàn giao mặt bằng.
4. Hợp đồng thuê đất chấm dứt trong các trường hợp sau đây
- Hết thời hạn thuê đất và không được gia hạn thuê tiếp.
- Bên B bị phát mại tài sản hoặc bị phá sản.
- Bên B bị thu hồi quyết định cho thuê đất hoặc giấy phép hoạt động trước thời hạn.

Điều 5: Hai bên thoả thuận giải quyết tài sản gắn liền với việc sử dụng đất sau khi kết thúc Hợp đồng này theo quy định của luật phápViệt Nam.

Điều 6: Tranh chấp giữa hai bên trong quá trình thực hiện hợp đồng trước hết được giải quyết bằng thương lượng. Trường hợp không thể thương lượng được thì tranh chấp sẽ được đưa ra Toà án để giải quyết.

Điều 7:

1. Bên A có trách nhiệm cung cấp các văn bản liên quan đến việc xác định quyền và nghĩa vụ của bên B, tôn trọng quyền sở hữu về tài sản của bên B xây dựng trên khu đất thuê theo quy định của pháp luật Việt Nam.
2. Bên B có trách nhiệm sử dụng đất đúng mục đích, tuân thủ các quy định về bảo vệ môi trường, không được làm tổn hại đến quyền, lợi ích hợp pháp của người sử dụng đất xung quoanh.

Điều 8:

1. Hợp đồng này được ký tại……..ngày……tháng…..năm……và được lập thành…….bản, mỗi bên giữ……bản, gửi Sở Tài chính - Vật giá, Cục thuế, Kho bạc Nhà nước (tỉnh, thành phố) để thu tiền thuê đất và đồng gửi Tổng cục Địa chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư để theo dõi quản lý.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 1:1. Party A party B for rent (in numbers):............. the land (in the letter)............. square meters of land.In town (province):.............................................................The district (district, town, City):................................To use on the purpose:..........................................................(as specified in the decision to lease the land).2. the location of the property is determined according to the maps of........../1 ratio.......... by the exact Address created on ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...3. The time limit for land rental is........., the year since the day........................ (as specified in the decision to lease the land).4. The rental of the land does not lose ownership of State land for Vietnam and all the resources located in the ground.Article 2:1. Money land lease are:............... USD/.../year orUSD/ha/year (as defined in the investment license or land rental decision).2. land lease are charged according to the second method-Annually;-5 years;-1-for the entire duration of land lease-Other agreements (if any)..................3. land lease began to be counted from the day................................., and submit the Treasury account no........ of Treasury ... ... ... ... ....Article 3: the construction works on the land rent to suit the purpose stated in article 1 of this agreement, in accordance with the investment license.Article 4:1. During implementation of the contract, party B cannot be transferred the land rent for the Organization, other individuals if not yet competent authority of the State of Vietnam allowed (except land rental to the bridge construction investment infrastructure and lease back land in industrial zones export processing zones).In the duration of the contract, party A guaranteed land-use right of the side B, when the transfer of the right to use the land to a third party when not yet party B to the agreement.2. in case of side B being split, merger, or transfer of the property, the contract for the organization or individual that created a new entity, the new owner must redo the procedure for land rental. Land rent duration is the time limit for the remainder of this contract, party B bear all costs incurred when transferring the land lease.3. During the period of the contract in effect, if the party B would like to pay back all or a portion of the land rent ahead of time to inform party A to know in advance as little as 6 months. Party A party B to answer during 3 months from the date of proposal B. time end computed contract to handover the premises.4. land lease terminated in the following cases-Expiry of the land lease and not be renewed the next rental.-Side B is found to trade property or bankrupt.-Side B revoked the decision to rent land or license to operate ahead of time.Article 5: the two sides agreed to resolve the property associated with the use of the land after the conclusion of the contract under the provisions of the law in South phápViệt.Article 6: the dispute between the two sides in the course of performing the contract first be settled by negotiation. Case of non-negotiable then the dispute will be brought out to the courts to resolve.Article 7:1. Party A is responsible for providing the texts relating to the determination of the rights and obligations of party B, respecting the ownership of the assets of the parties B build on land rent under the provisions of the law of Vietnam.2. Party B is responsible for proper land use purposes, in compliance with the provisions on the protection of the environment, not harm to the rights, legitimate interests of land users around the whole.Article 8:1. this contract is signed in........................, and was established as......., each side holds ... ... a, sent the Department of finance – pricing, taxation, Treasury, State (province) to collect the money and send the land Directorate, Ministry of planning and investment to track management.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 1:
1. Party A to Party B rent (by number): ............. land (in words) ............. square meters of land.
In the commune (ward , town): ............................................. ................
district (county, town or city): ....................... .........
To use the following purpose: .................................. ........................
(recorded as stipulated in the land lease decision).
2. Location of the land is determined according to the cadastral map .ty number ......... 1 / ......... .do Administration Service established .year ............ ............ dated ............ May
3. Lease period is ......... years from the date ......... month ...... .. ...... .year (recorded as stipulated in the land lease decision).
4. The lease does not take ownership of the State of Vietnam to the land and all the resources in the ground. Article 2: 1. Rent price is: ............... USD / .... / Year or USD / ha / year (recorded as stipulated in the investment license or lease decision) . 2. Land rents are paid according to the minutes - Every year - 5 years 1 times - one time for the entire lease period - Other agreements (if any) ............. ..... 3. Land rents start from day ............... month ...... ......... ..and .year treasury payment account number ...... ...... .cua treasury. . Article 3: The construction works on the leased land must be consistent with the purpose stated in Article 1 of this Agreement, in accordance with the investment license. Article 4: 1. During implementation of the contract, Party B are not transferable lease land to organizations and individuals if not the competent authority of the State of Vietnam allowed (except for land leased to investment the infrastructures construction and leasing the land in industrial parks and export processing zones). During the implementation of the contract, Party A guarantee land use rights of Party B, the transfer of land use rights for third party without party B agreed. 2. Where the B is split, merger or transfer of assets and contracts to organizations and individuals that make up the new entity, the new owner must re-lease procedures. Lease period is the remaining term of this contract, Party B shall bear all expenses incurred when transferring the land lease. 3. During the contract takes effect, if party B wants to return all or part of the leased land before the deadline, they must notify the A knows at least 6 months. Party A to Party B answers within 3 months from the date of receipt of the request of Party B. The end of the contract as of now hand over. 4. Land lease contracts terminated in the following circumstances - land lease expires and is not renewed next hire. - Party B is to sell off assets or become bankrupt. - The B revoked lease decision or operating permits before the deadline. Article 5: Both parties agree to settle assets associated with the use of the land after the end of this Contract as prescribed by Vietnamese legal code. Article 6: Disputes between the two parties during the first contract performance are resolved by negotiation. Where not negotiable, the dispute will be brought to court for resolution. Article 7: 1. Party A shall provide the documents relating to the determination of the rights and obligations of Party B, respecting the ownership of assets of the B building on the leased land under Vietnam law. 2. Party B is responsible for land use purposes, to comply with regulations on environmental protection, without prejudice to the rights and legitimate interests of pulses quoanh land users. Article 8: 1. The contract was signed in May ... ...... ...... ..ngay ..nam ...... and ...... .You be made, each party retaining ...... copy, send DOF - Pricing and Tax Department, the State Treasury country (province, city) to collect land rents and concurrently to General Administration, Ministry of Planning and Investment for monitoring and management.








































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: