Kính gửi Đại sứ quán Mỹ có mặt tại Việt Nam.Xin chào bạn, tôi là người dịch - Kính gửi Đại sứ quán Mỹ có mặt tại Việt Nam.Xin chào bạn, tôi là người Anh làm thế nào để nói

Kính gửi Đại sứ quán Mỹ có mặt tại

Kính gửi Đại sứ quán Mỹ có mặt tại Việt Nam.
Xin chào bạn, tôi là người yêu hòa bình và tôi là người Việt Nam!
Tôi với vai trò là một công dân nước bạn xin gửi lá thư này đến bạn và bà Hillary Clinton để bày tỏ hy vọng và sự ngưỡng mộ của mình. Tuy không biết lá thư này có đến đước bà Hillary không, nhưng tôi vẫn rất vinh hạnh vì đã có lòng gửi đến nước Mỹ những dòng tâm sự, chia sẻ về một tương lai nước bạn!
Nhân dân Việt Nam luôn yêu mến đất nước các bạn!
Và sau đây, nếu có thể, xin nhờ bạn chuyển lá thư này đến với bà Bill Clinton, tuy lá thư nhỏ nhưng hy vọng sẽ là động lực tiếp thêm sức mạnh cho bà ấy!

Dear Hillary Clinton,

Hôm nay, gửi đến bạn bức thư này bởi vì tôi đã suy nghĩ nhiều đêm về lí do tôi gửi thư này. Mục đích viết thư này là thật lòng tôi rất mong muốn bạn đắc cử tổng thống Mỹ trong nhiệm kỳ lần này. Bạn biết không, tôi và gia đình luôn ngưỡng mộ bạn, một người phụ nữ mạnh mẽ, sáng suốt, luôn kiên trì, quyết tâm theo đuổi ước mơ, hy vọng của mình, dám làm một điều mà chắc hẳn, phụ nữ chúng ta đa số ai cũng khâm phục. Tôi thích tính cách của bạn, bởi vì ở đất nước tôi, từ xưa tới nay,cũng đều luôn có những vị anh hùng, trong số đó phụ nữ chiếm một vai trò quan trọng. Hiện nay đất nước văn minh, nam nữ bình đẳng, phụ nữ không phải chỉ biết ở nhà nấu cơm, chăm con, phục tùng chồng,.......vv, mà phụ nữ phải được thể hiện địa vị, tri thức và bản lĩnh trong công việc, đời sống, không thua gì đàn ông.Tôi luôn hy vọng về một thế giới bình đẳng, hòa bình, tươi sáng. Tôi mong nước bạn và ở nước tôi về một tương lai tươi đẹp.
Hy vọng trong tương lai gần đây, nước bạn sẽ có một vị tổng thống là người phụ nữ đầu tiên, bạn hoàn toàn xứng đáng với vị trí ấy, mong bạn nhất định sẽ trúng cử và phát huy bản lĩnh của mình thật tốt. Và hãy để nhân dân nước tôi, tương lai có thể chào đón người phụ nữ quyền lực nhất nước Mỹ trong chuyến công du thăm Việt Nam, tôi luôn trông chờ điều đó.

Cuối thư, chỉ vài dòng ngắn ngủi, nhưng mong bạn hãy luôn kiên trì, mạnh mẽ, vì chúng tôi, những người bạn khắp nơi trên thế giới luôn ủng hộ bạn. Hãy cố gắng lên nhé, Bill Clinton.

(Tôi luôn muốn dùng tiếng nói, chữ viết của dân tộc mình để gửi đến bạn những điều tốt đẹp nhất, nên sẽ để nguyên văn, rất hy vọng bạn sẽ nhận được lá thư này)!

Xin chân thành cám ơn đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Dear American Embassy in Vietnam.Hello, I am a lover of peace and I'm the Vietnam!I as a citizen of the country you would like to send this letter to you and Hillary Clinton to express hope and admiration. But do not know this letter to Hillary not mangrove but I am still very happy because there was sent to the United States, the share of a country's future! The people of Vietnam always love country!And here, if possible, please ask you to transfer the letter to Bill Clinton, but her small letter but will hopefully be further motivation more power to her!Dear Hillary Clinton,Today, sent to you this letter because I was thinking more of the night about why I sent this message. The purpose of this letter is real I would wish you to re-elect u.s. President during term times. You know, I and my family always admired you, a strong woman, lucid, always persevere, determined to pursue the dream, hope, dare to do the one thing that we women must be the majority who also admire. I love your personality, because in my country, from ancient to present, also are always the hero, of which women make up an important role. Currently the country civilization, men and women equally, women not only know at home cooking, child care, submissive husband,....... etc, that women must be able to show status, knowledge and a field of work, life, do not lose anything man. I always hope for a world of equality, peace, bright. I look forward to your country and in my country about a beautiful future.Hy vọng trong tương lai gần đây, nước bạn sẽ có một vị tổng thống là người phụ nữ đầu tiên, bạn hoàn toàn xứng đáng với vị trí ấy, mong bạn nhất định sẽ trúng cử và phát huy bản lĩnh của mình thật tốt. Và hãy để nhân dân nước tôi, tương lai có thể chào đón người phụ nữ quyền lực nhất nước Mỹ trong chuyến công du thăm Việt Nam, tôi luôn trông chờ điều đó.Cuối thư, chỉ vài dòng ngắn ngủi, nhưng mong bạn hãy luôn kiên trì, mạnh mẽ, vì chúng tôi, những người bạn khắp nơi trên thế giới luôn ủng hộ bạn. Hãy cố gắng lên nhé, Bill Clinton.(Tôi luôn muốn dùng tiếng nói, chữ viết của dân tộc mình để gửi đến bạn những điều tốt đẹp nhất, nên sẽ để nguyên văn, rất hy vọng bạn sẽ nhận được lá thư này)!Xin chân thành cám ơn đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Dear US Embassy in Vietnam.
Hello, I am a pacifist and I was the Vietnam!
I as a citizen of the country you would like to send this letter to you and Hillary Clinton to express the hope and my admiration. Still do not know this letter to Hillary Clinton's mangroves, but I'm still very honored to have had the heart to send to America the center line, on a future share your country!
The people of Vietnam always loved country you!
And here, if you can, please ask you to this letter to Mrs. Clinton, although small, but hopes the letter will be motivated to add strength to her!

Dear Hillary Clinton,

today, sent you this letter because I was thinking about why many nights I send this message. The goal is truly writing I look forward to your elected US president in office this time. You know, my family and I always admired you, a strong woman, lucid, always persevered, determined to pursue his dreams, his hopes, daring to do something that surely, women us I most admire anybody. I like your personality, because in my country, from past to present, and are always heroes, of which women accounted for a significant role. Currently civilized country, feminism, women not only know at home before cooking, child care, submissive husband, ....... etc, that women must be represented status, tri knowledge and bravery in the work, life, no less than the above ong.Toi always hope for a world of equality, peace, bright. I wish your country and in my country about a beautiful future.
Hopefully in the near future, the country will have a president who is the first woman, you absolutely deserve that position, urge you elected and will definitely promote good his bravery. And let the people in my country, the future may welcome the most powerful woman in America trip to Vietnam, I always look forward to it.

At the end of the message, just a few short lines, but urge you to always persevering, strong, because we, the friends all over the world have always supported you. Let's try to then, Bill Clinton.

(I always wanted to use the speech and written language of his people to send you the most good things, it will leave the office, so hopefully you will receive this letter) !

Please thank the US Embassy in Vietnam!
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: