Điều 3. Trách nhiệm của hai bên.3.1. Trách nhiệm Bên A: 3.1.1 Được tiế dịch - Điều 3. Trách nhiệm của hai bên.3.1. Trách nhiệm Bên A: 3.1.1 Được tiế Anh làm thế nào để nói

Điều 3. Trách nhiệm của hai bên.3.1

Điều 3. Trách nhiệm của hai bên.
3.1. Trách nhiệm Bên A:
3.1.1 Được tiến hành các nghiệp vụ trung gian tìm kiếm khách hàng. Các chi phí liên quan như chi phí điện thoại…bên A tự chịu trách nhiệm mà không được đòi hỏi một khoản nào ngoài chi phí hoa hồng môi giới được quy định tại Điều 2 của hợp đồng này;
3.1.2 Nộp thuế theo quy định Pháp luật;
3.1.3 Cung cấp hóa đơn tài chính (nếu có);
3.1.4 Ký xác nhận các chứng từ chi liên quan đến việc môi giới dịch vụ.
3.2. Trách nhiệm của Bên B:
3.2.1 Tạo điều kiện để bên A hoàn thành nhiệm vụ của mình;
3.2.2 Cung cấp những thông tin, tài liệu cần thiết phục vụ cho việc môi giới;
3.2.3 Thanh toán chi phí môi giới đúng hạn thỏa thuận.
Điều 4. Điều khoản về tranh chấp.
Mọi bất đồng phát sinh trong quá trình thực hiện Hợp đồng được hai bên cùng nhau giải quyết bằng thương lượng trên cơ sở hợp tác và tôn trọng lẫn nhau. Nếu hai bên không tự giải quyết được bằng thương lượng, vấn đề tranh chấp sẽ được đưa ra Toà án có thẩm quyền để giải quyết.
Điều 5. Hiệu lực Hợp đồng.
5.1. Hợp đồng này là sự thỏa thuận thống nhất giữa hai bên; mọi sự thay đổi, bổ sung bất kỳ nội dung nào của bản Hợp đồng này phải được lập thành văn bản và có đầy đủ chữ ký hai bên mới có hiệu lực thi hành.
5.2. Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày ký.
5.3. Hợp đồng này gồm 02 (hai) trang được lập thành 04 (bốn) bản, thống nhất về nội dung thoả thuận và có giá trị pháp lý như nhau; mỗi bên giữ 02 bản để thực hiện.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều 3. Trách nhiệm của hai bên.3.1. Trách nhiệm Bên A: 3.1.1 Được tiến hành các nghiệp vụ trung gian tìm kiếm khách hàng. Các chi phí liên quan như chi phí điện thoại…bên A tự chịu trách nhiệm mà không được đòi hỏi một khoản nào ngoài chi phí hoa hồng môi giới được quy định tại Điều 2 của hợp đồng này;3.1.2 Nộp thuế theo quy định Pháp luật;3.1.3 Cung cấp hóa đơn tài chính (nếu có);3.1.4 Ký xác nhận các chứng từ chi liên quan đến việc môi giới dịch vụ.3.2. Trách nhiệm của Bên B:3.2.1 Tạo điều kiện để bên A hoàn thành nhiệm vụ của mình;3.2.2 Cung cấp những thông tin, tài liệu cần thiết phục vụ cho việc môi giới;3.2.3 Thanh toán chi phí môi giới đúng hạn thỏa thuận.Điều 4. Điều khoản về tranh chấp.Mọi bất đồng phát sinh trong quá trình thực hiện Hợp đồng được hai bên cùng nhau giải quyết bằng thương lượng trên cơ sở hợp tác và tôn trọng lẫn nhau. Nếu hai bên không tự giải quyết được bằng thương lượng, vấn đề tranh chấp sẽ được đưa ra Toà án có thẩm quyền để giải quyết. Điều 5. Hiệu lực Hợp đồng.5.1. Hợp đồng này là sự thỏa thuận thống nhất giữa hai bên; mọi sự thay đổi, bổ sung bất kỳ nội dung nào của bản Hợp đồng này phải được lập thành văn bản và có đầy đủ chữ ký hai bên mới có hiệu lực thi hành.5.2. Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày ký.
5.3. Hợp đồng này gồm 02 (hai) trang được lập thành 04 (bốn) bản, thống nhất về nội dung thoả thuận và có giá trị pháp lý như nhau; mỗi bên giữ 02 bản để thực hiện.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 3. Responsibilities of both parties.
3.1. Responsibility Party A:
3.1.1 To conduct the search intermediary business customers. The related costs such as telephone charges ... A self-responsible parties without requiring an external provision of brokerage commission costs are defined in Article 2 of this contract;
3.1.2 pay taxes in accordance Laws;
3.1.3 Provide financial bill (if any)
3.1.4 Name confirm payment invoices related to brokerage services.
3.2. Responsibilities of Party B:
3.2.1 Creating conditions for the A completed its task;
3.2.2 Provide information and documents necessary for the brokerage service;
3.2.3 Payment environmental costs World timely agreement.
Article 4. Terms of Disputes.
All disputes arising during the implementation of the contract by both parties jointly resolved through negotiations on the basis of cooperation and mutual respect. If two parties can not be settled through negotiation, the dispute will be brought to court competent to solve.
Article 5 The validity of the Contract.
5.1. This contract is an agreement between two parties agreed; any changes, any additional content of this Agreement must be made ​​in writing and duly signed two new side effect.
5.2. The contract takes effect from the date of signing.
5.3. The contract includes 02 (two) pages are made ​​in 04 (four) copies of the content unified agreement and have the same legal value; each hold 02 copies to make.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: