The fact shows that the funds collected from Festival organizers still mostly just for the Festival, some local little excerpt a portion of funding for the renovation, embellished monument-the sacred space to organize the Festival. The problem arises from two great festivals of the district to the small Festival in each of the local district of Dong Anh not yet there where would use funds obtained from public sources in Germany to invest in planning space Festival. 2.3.2.3. management of historical culture Lễ hội truyền thống đang trở thành động lực phát triển kinh tế - xã hội và quảng bá hình ảnh của từng địa phương. Do đó, việc tăng cường quản lý lễ hội truyền thống gắn với giữ gìn bảo vệ, tôn tạo các di tích lịch sử văn hóa, phát huy các giá trị di sản văn hóa dân tộc là việc làm cần thiết. Trao đổi về nội dung quản lý di tích lịch sử văn hóa trên địa bàn Huyện trong những năm qua, bà Nguyễn Thị Hạnh - Phó phòng VH&TT đã khẳng định: “Trong 10 năm trở lại đây Phòng VH&TT đã tích cực chỉ đạo việc đầu tư, tu bổ, tôn tạo di tích, bởi di tích chính là không gian tổ chức lễ hội, là nơi thờ nhân vật được tưởng niệm trong lễ hội nên cần thực hiện công tác bảo vệ, tôn tạo, đầu tư chống xuống cấp cho di tích, đảm bảo mọi điều kiện tốt nhất để lễ hội hàng năm được tổ chức trang trọng, thành kính. Công tác bảo tồn, tôn tạo, nâng cấp di tích luôn được đầu tư, quan tâm. Các di tích khi tu bổ thực hiện đúng Quyết định số 05/2003/QĐ-BVHTT ngày 6/2/2003 của Bộ VHTT về ban hành quy chế bảo quản tu bổ và phục hồi di tích lịch sử văn hoá danh lam thắng cảnh. Thực hiện phương châm “Nhà nước và nhân dân cùng làm”, một số di tích được nhà nước hỗ trợ kinh phí tu sửa một phần, nhân dân đóng góp gấp 3 lần thậm chí gấp 5 lần để hoàn thiện phần tu bổ nâng cấp cho di tích. Từ 2001 đến 2014 đã có 226 di tích được đầu tư tu bổ với tổng kinh phí là 245 tỷ 629 triệu đồng trong đó vốn ngân sách và nguồn đấu giá đất kẹt được sử dụng là 105 tỷ 74 triệu đồng, vốn huy động xã hội hoá là 139 tỷ 882 triệu đồng”.Historical culture through numerous variations of the history, the nature of the degradation is unavoidable, in which the most serious degradation parts is the raging, dui, pillars, the touch plate, sculpture ... by the way, the investment concerned, reconstruction, upgrading the ruins is encouraging job , is done strictly according to the correct procedures and have the on the positive, the consent of both the Government and the community.2.3.3. management services, environment, security 2.3.3.1. Management of service operations The management of service activities in the Festival in the traditional festivals in the District of Dong Anh has always been interested in directing. 2.3.3.2. environmental hygiene management Để đảm bảo thực hiện tốt công tác vệ sinh môi trường tại các lễ hội truyền thống, UBND huyện Dong Anh đã giao cho Xí nghiệp môi trường đô thị huyện Dong Anh chủ động xây dựng kế hoạch phối hợp cùng UBND các xã nhằm đảm bảo công tác vệ sinh môi trường trước, trong và sau khi các lễ hội truyền thống diễn ra. Hầu hết các lễ hội truyền thống tại các thôn làng thì công tác đảm bảo vệ sinh môi trường được tiểu ban quản lý di tích giao cho tổ thu gom rác thải của từng thôn, gồm khoảng từ 2 đến 3 người chịu trách nhiệm dọn dẹp vệ sinh môi trường, thu gom rác thải trước, trong và sau khi lễ hội diễn ra. Mặc dù BTC lễ hội thường xuyên thông báo trên hệ thống truyền thanh nhắc nhở người dân tham dự hội phải giữ gìn vệ sinh môi trường, không xả rác bừa bãi nhưng do những lễ hội truyền thống này diễn ra trong không gian của từng thôn làng, du khách thập phương đến dự hội hạn chế nên hầu hết ở các lễ hội này không bố trí các thùng rác công cộng, nếu có cũng rất ít bởi vậy rác thải trong khu vực lễ hội vẫn còn nhiều và đội thu gom rác thải luôn túc trực thường xuyên để thu gom và làm sạch không gian lễ hội. 2.3.3.3. Quản lý vệ sinh an toàn thực phẩm Chuẩn bị cho công tác tổ chức lễ hội, Phòng VH&TT đã có công văn đề nghị Đài truyền thanh Huyện và Phòng y tế tăng cường công tác tuyên truyền với nhiều hình thức, nội dung phong phú về an toàn thực phẩm và cách lựa chọn, sử dụng thực phẩm an toàn tại khu vực diễn ra lễ hội. 2.3.3.4. Đảm bảo giữ gìn an ninh trật tự Là một địa bàn có nhiều lễ hội diễn ra tập trung trong quý I, số lượng cư dân nhập cư chiếm tỷ lệ cao, với phương châm bảo đảm an toàn tuyệt đối về người, vật tư, tài sản của nhân dân trong lễ hội, lực lượng công an huyện luôn có kế hoạch sẵn sàng bảo vệ an ninh trật tự, an toàn giao thông tạo điều kiện thuận lợi nhất cho nhân dân và du khách tham gia lễ hội.
đang được dịch, vui lòng đợi..