Tuổi thơ con trôi qua bình lặng như những hạt nắng vàng rắc xuống trên dịch - Tuổi thơ con trôi qua bình lặng như những hạt nắng vàng rắc xuống trên Anh làm thế nào để nói

Tuổi thơ con trôi qua bình lặng như

Tuổi thơ con trôi qua bình lặng như những hạt nắng vàng rắc xuống trên những hàng lau bên đường, như mưa đầu mùa rụng xuống trên những chùm hoa bông giấy. Những con đường làng đầy dâm bụt in hằn bước chân, những nẻo xóm thân thương ngoằn ngoèo trong kí ức hay âm thanh của tiếng động hàng ngày vọng mãi trong tâm hồn. Là tiếng cưa của bố vào ban trưa, là tiếng xoẹt của cành mây khi mẹ ngồi đan gióng, tiếng cọt cẹt của chiếc xe đạp cũ kĩ khi đứa em trai quay bánh tròn, tiếng rao của người bán hàng rong, tiếng chuông leng keng của người bán kem, tiếng gọi nhau ơi ới trong những con hẻm, tiếng mua bán xôn xao khi đi qua cửa chợ, vẻ im ắng thơ mộng của một con đường vắng sau cơn mưa..
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
My childhood passed quiet as the Sun seeds sprinkled down on the side of the road as the first rain, wipe the season fall down on the beam of the cotton blossom paper. The roads to the village full of hibiscus in defending, the kind neighbors trade body in zigzag or sound of the daily hopes forever in your mind. As of noon, cutting board on the xoẹt of rattan shoots when parents sit knitting, cọt, cẹt internodes of old bike when brother turns round cake, rao of vendors of jingle bells, who sold ice cream, calling each other God than in those alleys, buy sell coil when going through the door of the market , seems muted dreaming of a path after the rain.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Childhood passed quietly as the sun seeds sprinkled down on the roadside restaurant wipes, such as seasonal rains fall on the paper flower inflorescences. The village streets full of hibiscus imprinted footsteps, the dear neighbor zigzag paths in the memory or the sound of everyday expectation in the soul forever. As announced during the hours of noon saw, was the sound of branches xoet clouds when the mother sat knitting culm, English CET Cornelius's old bike when brother turned round cake, the sound of hawkers Ad, tinkling bells cream seller, call each other in the alley Oh ới, hours trading coil when markets go through the door, looks dreaming of a quiet back road after the rain ..
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: