Trước khi đi vào vấn đề người kể chuyện và giọng điệu kể chuyện trong  dịch - Trước khi đi vào vấn đề người kể chuyện và giọng điệu kể chuyện trong  Anh làm thế nào để nói

Trước khi đi vào vấn đề người kể ch

Trước khi đi vào vấn đề người kể chuyện và giọng điệu kể chuyện trong loạt truyện Rối loạn tâm thần của Poe, chúng tôi xin giới thiệu sơ qua việc phân loại những truyện ngắn của ông. Truyện ngắn của Poe là một sự pha trộn tài tình. Trong một truyện trinh thám người ta có thể thấy những yếu tố kinh dị đan xen những tình tiết hài hước. Trong một truyện kinh dị người ta lại thấy những ý tưởng ngộ nghĩnh của nhân vật hoặc giọng văn đôi chỗ rất hóm hỉnh. Ngoài ra bạn đọc còn thấy những tình tiết hé lộ những ý tưởng rất thực tiễn về khoa học, cụ thể hơn là y học. Lại có truyện có vẻ như thuần tuý hài hước nhưng lại bộc lộ khá rõ tình trạng thần kinh không bình thường của nhân vật chính. Phân loại truyện ngắn của Poe là một công việc rất khó khăn. Có lẽ gọi chúng là những dị truyện thì thích hợp hơn cả vì chúng luôn vượt quá khuôn khổ nội dung của một câu chuyện thông thường, chúng luôn hướng tới sự độc đáo và gây nên những ấn tượng rất mạnh mẽ cho bạn đọc. Dựa vào những truyện ngắn đặc sắc nhất của Poe có thể tạm chia truyện ngắn của ông thành ba dạng chính: kinh dị, trinh thám và rối loạn tâm thần. Vì khuôn khổ bài viết có hạn, chúng tôi sẽ chỉ khảo sát người kể chuyện và giọng điệu kể chuyện trong ba truyện ngắn Rối loạn tâm thần đặc sắc của Poe . Đó là những truyện ngắn Trái tim kể tội (The tell-tale heart), Con mèo đen (The black cat), Thùng rượu Amontillado (The cast of Amontillado).
Trong Trái tim kể tội, kẻ sát nhân tìm mọi cách giết ông lão hàng xóm với một lý do rất vô lý và nực cười. “Tôi nghĩ mọi sự chỉ tại con mắt của lão. Vâng, chính là nó. Một bên mắt của lão giống mắt của loài kền kền - một con mắt xanh lợt có màng phủ lên. Bất cứ lúc nào nó xói vào tôi là máu trong người trở nên lạnh buốt. Và từng bước một, dần dà, tôi đi đến quyết định tước bỏ mạng sống của lão già, có thế tôi mới tự giải thoát mình khỏi ánh mắt đó vĩnh viễn”(1). Để thực hiện điều này gã phải mất một tuần để cư xử thật tử tế với nạn nhân. Suốt bẩy đêm gã tìm cách mò vào phòng ngủ của nạn nhân một cách hết sức khó khăn nhưng lại không ra tay vì nạn nhân không hề hé mắt. Gã cho rằng lão hàng xóm không đáng ghét mà chính con mắt quái gở của lão mới làm gã điên tiết. Vào đêm thứ tám gã đã thực hiện được ý đồ vì nạn nhân bỗng mở to mắt kinh hoàng. Gã cảm thấy nghe rõ tiếng tim đập sợ hãi của nạn nhân, nó khiến gã thêm phẫn nộ vì nghe cứ như “tiếng trống thúc quân ra trận”. Vụ giết người được thực hiện nhanh chóng. Sau đó gã chặt nhỏ tử thi, cắt rời đầu và chân tay nhét dưới ván sàn và xoá hoàn toàn dấu vết. Đến bốn giờ sáng ba nhân viên an ninh vào nhà vì một người hàng xóm nghe tiếng la thất thanh trong đêm. Mọi dấu vết đã được xoá sạch nên chẳng ai nghi ngờ gì, gã tự tin dắt mọi người tới chính căn phòng của ông già. Mọi việc sẽ diễn ra xuôn sẻ nếu như trong tai gã không vang lên những âm thanh khó chịu mà gã cho rằng đó chính là nhịp đập của trái tim nạn nhân. Âm thanh đó ngày một lớn hơn khiến gã không chịu nổi, gã cho rằng những nhân viên an ninh cũng nghe thấy nhưng giả tảng không biết mà vẫn cười nói để lừa dối gã. Cuối cùng gã hét lên: “Đừng giả vờ nữa! Tôi nhận tội! - tháo tung ván sàn ra! - đây, đây này! - tiếng đập từ trái tim tởm lợm của lão ta đấy”(2).
Trạng thái tâm thần bồn chồn, hoảng loạn như vậy còn được mô tả khá kỹ lưỡng trong Con mèo đen. Diễn biến bệnh trạng tâm thần của nhân vật chính xảy ra như sau: 1. Vui vẻ, yêu vợ, yêu súc vật đặc biệt là chú mèo đen Pluto. 2. Bắt đầu cáu gắt và ngày càng khó chịu với mọi vật xung quanh, xử sự thô bạo với vợ, hành hạ động vật. 3. Chọc mù mắt mèo Pluto, sau đó giết và treo lên cành cây. 4. Ân hận vì đã giết mèo, đem về nhà một chú mèo đen khác. Lại bắt đầu muốn giết mèo. 5. Cầm rìu giết mèo, vợ ngăn lại, tức quá bổ rìu vào đầu vợ, chôn vợ vào trong ngách tường hầm. Kết thúc của câu chuyện khá giống vớiTrái tim kể tội nhưng có phần kỳ quái hơn. Cảnh sát đến điều tra, lục soát kỹ lưỡng. Kẻ sát nhân tỏ ra rất bình tĩnh khiến họ
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Before getting into the issue of the narrator and tone of the narrator in Poe's mental disorder, we introduce record through the classification of his short stories. Short story by Poe is an ingenious blend. In a detective story one can see the horror elements interwoven the humor. In a horror stories people saw these spiffy idea of character or voice sometimes very witty. Also you feel reading the details reveal very practical ideas about science, more specifically medicine. Get the story seems pure humor but revealed quite clearly the unusual nerve condition of the main character. Classification of short story by Poe is a very difficult job. Maybe call them is the manga more appropriate because they always exceed the framework of the content of a common story, we always towards the originality and triggers the impression so strong for you to read. Based on the short stories of Poe can be roughly divided into his short story into three main forms: horror, mystery and mental disorders. Because the framework of the article is limited, we will survey only the narrator and tone of the story in three short story special mental disorder of Poe. That's the short story tells the heart of sin (The tell-tale heart), black cat (The black cat), barrel Amontillado (The cast of Amontillado).Trong Trái tim kể tội, kẻ sát nhân tìm mọi cách giết ông lão hàng xóm với một lý do rất vô lý và nực cười. “Tôi nghĩ mọi sự chỉ tại con mắt của lão. Vâng, chính là nó. Một bên mắt của lão giống mắt của loài kền kền - một con mắt xanh lợt có màng phủ lên. Bất cứ lúc nào nó xói vào tôi là máu trong người trở nên lạnh buốt. Và từng bước một, dần dà, tôi đi đến quyết định tước bỏ mạng sống của lão già, có thế tôi mới tự giải thoát mình khỏi ánh mắt đó vĩnh viễn”(1). Để thực hiện điều này gã phải mất một tuần để cư xử thật tử tế với nạn nhân. Suốt bẩy đêm gã tìm cách mò vào phòng ngủ của nạn nhân một cách hết sức khó khăn nhưng lại không ra tay vì nạn nhân không hề hé mắt. Gã cho rằng lão hàng xóm không đáng ghét mà chính con mắt quái gở của lão mới làm gã điên tiết. Vào đêm thứ tám gã đã thực hiện được ý đồ vì nạn nhân bỗng mở to mắt kinh hoàng. Gã cảm thấy nghe rõ tiếng tim đập sợ hãi của nạn nhân, nó khiến gã thêm phẫn nộ vì nghe cứ như “tiếng trống thúc quân ra trận”. Vụ giết người được thực hiện nhanh chóng. Sau đó gã chặt nhỏ tử thi, cắt rời đầu và chân tay nhét dưới ván sàn và xoá hoàn toàn dấu vết. Đến bốn giờ sáng ba nhân viên an ninh vào nhà vì một người hàng xóm nghe tiếng la thất thanh trong đêm. Mọi dấu vết đã được xoá sạch nên chẳng ai nghi ngờ gì, gã tự tin dắt mọi người tới chính căn phòng của ông già. Mọi việc sẽ diễn ra xuôn sẻ nếu như trong tai gã không vang lên những âm thanh khó chịu mà gã cho rằng đó chính là nhịp đập của trái tim nạn nhân. Âm thanh đó ngày một lớn hơn khiến gã không chịu nổi, gã cho rằng những nhân viên an ninh cũng nghe thấy nhưng giả tảng không biết mà vẫn cười nói để lừa dối gã. Cuối cùng gã hét lên: “Đừng giả vờ nữa! Tôi nhận tội! - tháo tung ván sàn ra! - đây, đây này! - tiếng đập từ trái tim tởm lợm của lão ta đấy”(2).Trạng thái tâm thần bồn chồn, hoảng loạn như vậy còn được mô tả khá kỹ lưỡng trong Con mèo đen. Diễn biến bệnh trạng tâm thần của nhân vật chính xảy ra như sau: 1. Vui vẻ, yêu vợ, yêu súc vật đặc biệt là chú mèo đen Pluto. 2. Bắt đầu cáu gắt và ngày càng khó chịu với mọi vật xung quanh, xử sự thô bạo với vợ, hành hạ động vật. 3. Chọc mù mắt mèo Pluto, sau đó giết và treo lên cành cây. 4. Ân hận vì đã giết mèo, đem về nhà một chú mèo đen khác. Lại bắt đầu muốn giết mèo. 5. Cầm rìu giết mèo, vợ ngăn lại, tức quá bổ rìu vào đầu vợ, chôn vợ vào trong ngách tường hầm. Kết thúc của câu chuyện khá giống vớiTrái tim kể tội nhưng có phần kỳ quái hơn. Cảnh sát đến điều tra, lục soát kỹ lưỡng. Kẻ sát nhân tỏ ra rất bình tĩnh khiến họ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Before going into the matter and tone the narrator narrator in the series of Poe Psychosis, we would like to briefly introduce the classification of his short stories. Poe's short story is an ingenious mix. In a detective story one can see the horror interwoven elements of humor. In a horror story we again see the funny idea of the character or tone sometimes very witty. Also you read longer see the details revealed very practical ideas in science, medicine and more specifically. And a mere story seems funny but quite clearly reveal the state of abnormal nerve of the protagonist. Classification of Poe's short stories is a very difficult job. Maybe call them horror stories, the more appropriate because it always exceeded the framework of the content of a story often, we always aim to unique and causing very strong impression to readers. Based on the most unusual stories of Poe can be roughly divided into three short stories of his main forms: horror, thriller and mental disorders. Because of the limited framework of the article, we will only deal with the narrator and narrative tone of the three short stories Psychosis character of Poe. That's the short story after the crime Heart (The tell-tale heart), Black Cat (The Black Cat), Amontillado wine Barrels (The Cast of Amontillado).
In the heart after the crime, the killer tries to kill him the old neighbor with a very ridiculous reasons and ridiculous. "I think everyone is just in the eyes of the elders. Yes! Is it. One side of his eyes the eyes of vultures breed - a pale blue eye with mulch up. Anytime it is erosion in the blood of people I became cold. And step by step, gradually, I came to the decision to take away the life of the old man, so I have to free ourselves from those eyes forever "(1). To do this he must take a week to treat the victims were so nice. During seven nights he sought to delve into the bedroom of the victim in a very difficult but did not have to because the victim did not reveal the eye. He said that the old hateful neighbors not that the eyes of his weird new guy mad. On the eighth night he made the intention for victims horrified eyes widened. He felt heard the sounds of the heart afraid of the victim, it makes him more outrage because it sounded like "drumming us into war is over." Murders were done quickly. Then he chopped corpses, severed heads and limbs tucked under flooring and erased traces. Four in the morning to three security personnel into the house because a neighbor heard screaming in the night. All traces have been erased so no one suspected anything, he confidently took everyone to the old man's room. Everything will take place in the ear goes smoothly if he heard no sounds unpleasant, but he said that it is the heart beat of the victims. Sound bigger and bigger which makes him unbearable, he said that the security personnel but also hear the authors do not know the basis and still laughed to deceive him. Finally he shouted: "Do not pretend anymore! I plead guilty! - Taking apart the flooring! - Here, here! - The beating heart of the old disgusting that we "(2).
This status restless spirit, so panic is also pretty thorough description of the black cat. Evolutions mental condition of the protagonist happens as follows: 1. Fun, loves his wife, loves animals, especially black cat Pluto. 2. Start irritable and increasingly annoyed with everything around, behaved rudely with his wife, abused animals. 3. Insert the blind cat Pluto, then killed and hung on a tree. 4. remorse for killing the cat, brought home another black cat. Began to kill the cat. 5. Hold the ax to kill a cat, his wife stop, that too complementary ax in her head, buried her in the basement wall niche. End of the story is similar, but the crimes of the heart voiTrai somewhat more bizarre. Police to investigate, thoroughly ransacked. The murderer was very calm them
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: