Khuyến khích các doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân tham gia chăm sóc và phát huy vai trò người cao tuổi thông qua việc cung cấp tài chính để các tổ chức xã hội thực hiện các chương trình, đề án theo định hướng chung của nhà nước hoặc cung cấp các dịch vụ chăm sóc người cao tuổi theo cơ chế tự cân đối thu chi.
Tổ chức thực hiện
1. Bộ lao động - thương binh và xã hội chủ trì, phối hợp với các bộ: Kế hoạch và đầu tư, tài chính, nội vụ, xây dựng, nông nghiệp và phát triển nông thôn, văn hóa, thể thao và du lịch, thông tin và truyền thông, y tế, giao thông vận tải, ủy ban dân tộc, hội người cao tuổi Việt Nam, các tổ chức có liên quan, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương xây dựng kế hoạch thực hiện và điều phối các hoạt động của chương trình, xây dựng và trình thủ tướng chính phủ đề án về chăm sóc và phát huy vai trò người cao tuổi, đào tạo nâng cao năng lực cán bộ, quy hoạch hệ thống cơ sở chăm sóc người cao tuổi, điều tra về người cao tuổi, tổng hợp định kỳ báo cáo thủ tướng chính phủ, tổ chức sơ kết, tổng kết thực hiện chương trình.
2. Bộ kế hoach và đầu tư chủ trì, phối hợp với bộ tài chính, bộ lao động - thương binh và xã hội và các bộ, ngành cơ quan liên quan vận động các nguồn hỗ trợ phát triên chính thức (ODA) cho việc thực hiện chương trình, lồng ghép các mục tiêu, chỉ tiêu của chương trình vào kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội hàng năm ở cấp quốc gia.
3. Bộ tài chính chủ trì, phối hợp với bộ kế hoạch - đầu tư bố trí kinh phí thực hiện chương trình trong dự toán ngân sách hàng năm của các cơ quan trung ương và các địa phương theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, chủ trì hướng dẫn, thanh tra, kiểm tra việc sử dụng kinh phí thực hiện chương trình.
4. Bộ nội vụ chủ trì, phối hợp với bộ tài chính và các bộ, ngành và cơ quan liên quan hướng dẫn việc thành lập và hoạt động của Quỹ chăm sóc và phát huy vai trò người cao tuổi
5. Bộ xây dựng chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành và cơ quan liên quan chỉ đạo xây dựng nhà xã hội cho người cao tuổi độc thân, người cao tuổi đơn thân không nơi nương tựa và các hoạt động hỗ trợ người cao tuổi xây mới hoặc sửa chữa nhà ở dột nát
6. Bộ nông nghiệp và phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, cơ quan liên quan chỉ đạo, tạo điều kiện để người cao tuổi còn đủ sức khỏe tham gia các hoạt động tạo việc làm và thu nhập trong lĩnh vực nông nghiệp và phát triển nông thôn
7. Bộ văn hóa, thể thao và du lịch hướng dẫn hoạt động của các câu lạc bộ văn hóa, thể dục - thể thao của người cao tuổi, phối hợp với các tổ chức đoàn thể tổ chức các hoạt động văn hóa, nghệ thuật. thể dục - thể thao của người cao tuổi, hướng dẫn và mở các lớp tập huấn, bồi dưỡng cán bộ thể dục - thể thao cho các câu lạc bộ sức khỏe người cao tuổi, hướng dẫn và tổ chức các cuộc hội thao dành cho người cao tuổi, tăng cường thanh tra, kiểm tra và quản lý chặt chẽ các cơ sở di tích văn hóa, lịch sử, bảo tàng, danh lam thắng cảnh, thể dục - thể thao có bán vé và thu phí dịch vụ thực hiện giảm giá vé và thu phí dịch vụ đối với người cao tuổi theo quy định của phát luật.
8. Bộ thông tin và truyền thông chỉ đạo các cơ quan báo chí tuyên truyền về các nội dung hoạt động liên quan đến người cao tuổi, tổ chức các diễn đàn, chuyên mục dành riêng cho người cao tuổi và vì người cao tuổi.
9. Bộ Y tế hướng dẫn các cơ sở khám, chữa bệnh về chuyên môn, kỹ thuật về chăm sóc sức khỏe cho người cao tuổi theo các nội dung của chương trình. Triển khai các hình thức giáo dục, phổ biến các kiến thức phổ thông về tập luyện. tự chăm sóc, nâng cao sức khỏe, phòng, chống bệnh tật cho người cao tuổi.
10. Bộ giao thông vận tải tổ chức thực hiện kiểm tra, giám sát các đơn vị tham gia vận tải công cộng trong việc thực hiện giảm giá vé đối với người cao tuổi.
11. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tổ chức triển khai thực hiện chương trình tại địa phương theo hướng dẫn của bộ lao động, thương binh - xã hội và các bộ, ngành chức năng, xây dựng và tổ chức thực hiện các kế hoạch hoạt động về chăm sóc và phát huy vai trò của người cao tuổi phù hợp với chương trình và kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương, lồng ghép việc thực hiện có hiệu quả chương trình với các chương trình khác có liên quan trên địa bàn, đẩy mạnh phối hợp liên ngành trong thực hiện công tác người cao tuổi, chủ động bố trí ngân sách, nhân lực để thực hiện chương trình, thường xuyên kiểm tra và báo cáo việc thực hiện chương trình theo quy định hiện hành.
12. Hội người cao tuổi Việt Nam, ủy ban trung ương mặt trận tổ quốc việt nam và các tổ chức thành viên, các tổ chức liên quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình tham gia tổ chức triển khai chương trình, đẩy mạnh công tác tuyên truyền, giáo dục nhằm nâng cao nhận thức về chăm sóc và phát huy vai trò người cao tuổi, tham gia xây dựng chính sách, pháp luật, giám sát việc thực hiện chính sách, pháp luật về chăm sóc và phát huy vai trò người cao tuổi.
Encourage enterprises, organizations and individuals involved in health care and promotion of the role of the elderly through the provision of finance to social institutions in implementing the program, project-oriented of the State or provide health care according to the mechanism of self-balance information.Implementation1. The Ministry of labour, invalids and social host, in cooperation with the Ministry: planning and investment, finance, Interior, construction, agriculture and rural development, culture, sport and tourism, information and communication, health, and transportation, National Committee for the elderly Vietnamrelevant organizations, provincial people's Committee, the central municipal building plan implemented and coordinated the activities of the programme, and the Prime Minister's proposals on health care and promotion of the role of the elderly, capacity training of officers, the planning system of elderly care facilities, investigation on elderly, periodic synthesis reports of the Prime Minister, the preliminary organization, summed up the programme.2. The plan and investment hosted, in cooperation with the Ministry of finance, Ministry of labor, invalids and Social Affairs and the ministries related agencies mobilize resources derived official (ODA) for the implementation of the program, integrating the goals, indicators of program on socio-economic development plan annual social at the national level.3. the Ministry of finance, in cooperation with the Ministry of planning and investment funding arrangement programme in the annual budget estimates of the central agencies and localities in accordance with the law on the State budget, presiding over the instructions, inspection, checking the use of the funding programme. 4. Department of the Interior hosted, in cooperation with the Ministry of finance and other ministries and agencies guide the establishment and operation of the health care Fund and promote the role of the elderly5. The building hosted, in cooperation with the ministries and agencies directing construction of social housing for elderly singles, single elderly people are not helpless and the elderly support activity to build new or repair of dilapidated housing6. The Ministry of agriculture and rural development, hosted, in cooperation with the ministries, agencies, providing direction to the elderly and ailing participated in activities to create jobs and income in the agricultural sector and rural development.7. The Ministry of culture, sports and Tourism Guide and activities of cultural clubs, Fitness-Sports of the elderly, in cooperation with the trade union organizations organizing cultural activities, art. Fitness-Sports of the elderly, tutorial and open training, improve fitness-sport club for the elderly, health guidance and organization of the sports for the elderly, strengthen inspection, test and regulated the basis of cultural relics, history, Museum, landscape, Fitness-Sports ticket sales and customer service make lower fares and costs of service for the elderly in accordance with the law of development.8. The Ministry of information and communication, directing the press propaganda on the content of activities related to the elderly, organize forums, categories reserved for the elderly and for the elderly.9. The Ministry of health guidelines for the treatment of technical expertise on health care for the elderly according to the content of the program. Implementation of formal education, the dissemination of universal knowledge about training. self care, improving health, prevention of illness for the elderly.10. Department of transportation implementation check monitoring, the unit took part in public transport in the implementation of reduced fares for the elderly.11. The people's Committee of the central cities, organizations implementing local programs under the guidance of the Ministry of labor, invalids and Social Affairs and the ministries to function, construction and implementation of the action plan on health care and promotion of the role of the elderly in line with the program and plans for economic development-society of locally, integrating the implementation of effective programmes with other relevant programs in the area, promote collaboration among the elderly, actively arranging the budget, human resources to implement the program, regularly check and report the implementation program under the current rules.12. The elderly Vietnam, the Central Committee of the Vietnam Fatherland Front and its member organization, the organization involved in the function, its tasks involved deploying the program, stepping up the propaganda, education aims to raise awareness on health care and promotion of the role of the elderly, participate in policy formulation, legislation, monitoring the implementation of the policy, the law on health care and promotion of the role of the elderly.
đang được dịch, vui lòng đợi..

Encourage businesses, organizations and individuals involved in the care and promoting the role of older people through the provision of finance to social organizations implement programs and projects under the general direction of home water or providing care for elderly people under the self-balancing revenues and expenditures. Organization of implementation 1. Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs chaired, in collaboration with the Ministry of Planning and investment, finance, interior, construction, agricultural and rural development, culture, sports and tourism, information and communication, health, transportation, ethnic committee, Vietnam Elderly Association, the organization concerned, the People's Committees of provinces and cities under central planning implementation and coordination of program activities, building and the Prime Minister a scheme of care and promoting the role of the elderly, training staff capacity building, planning and institutionalized system care of the elderly, the investigation of the elderly, synthetic periodic reports Prime Minister, held preliminary and final implementation of the program. 2. Ministry of Planning and Investment shall, in coordination with the Ministry of Finance, Ministry of Labour - Invalids and Social Affairs and other ministries and agencies concerned agencies to mobilize resources Official development assistance (ODA) for the implementation program, integrating the objectives and targets of the program to plan economic development - social annually at the national level. 3. The Ministry of Finance shall, in coordination with the plan - investment funds arranged the program in the annual budget of the central agencies and localities in accordance with the law on state budget water, to guide, inspect and supervise the use of funds for the program. 4. Ministry of Internal Affairs is responsible, in collaboration with the ministry of finance and the ministries and agencies involved in guiding the establishment and operation of the Fund for care and promoting the role of older people 5. Ministry building owners and coordinate with the ministries and agencies involved in directing the construction of social housing for the elderly singles, single elderly and helpless and activities support the elderly new construction or repair of dilapidated housing 6. Ministry of Agriculture and Rural Development will coordinate with the ministries and agencies involved in directing and creating conditions for the elderly are healthy enough to participate in activities to create jobs and income in agriculture and rural development 7. Ministry of Culture, Sports and Tourism guide the activities of the club culture, fitness - sport of elderly people, in collaboration with the unions to organize cultural events, art. Fitness - Sport of the elderly, guidance and training classes, fitness training staff - sports clubs for the elderly health, guidance and organization of workshops for elderly, strengthen the inspection, testing and strict management facilities cultural relics, history, museums, landscapes, fitness - and sports ticketing service fees implemented reduced fare and toll services for the elderly under the provisions of law development. 8. Ministry of Information and Communication directing the press agencies about the content dissemination activities related to the elderly, organized the forum, the forum dedicated to the elderly and for the elderly. 9. Department of Health guidance clinics, medical professional and technical health care for the elderly in accordance with the content of the program. Deploying the form of education, dissemination of general knowledge about the practice. self-care, health promotion, prevention of illness in the elderly. 10. Ministry of Transport test implementation, monitoring units participating public transport in the implementation discount tickets for the elderly. 11. People's Committees of provinces and cities under central organizations implement local programs under the guidance of Labor, Invalids - Social and ministries function, construction and organization implementation of the action plan of care and promote the role of the elderly in accordance with program planning and economic development - local society, integrating the implementation of effective programs for the other related programs in the area, promoting inter-agency coordination in the implementation of the elderly, proactively allocate budget resources to implement the program, regularly inspect and report on the implementation program in accordance with current regulations. 12. Vietnam Elderly Association, the Central Committee of Vietnam Fatherland Front and its member organizations, the organizations involved in the scope of functions and duties of his participation in organizing the program, promote advocacy and education to raise awareness about the care and promoting the role of the elderly, participate in policy formulation, legislation, monitoring the implementation of policies and legislation on care and promoting the role of the elderly.
đang được dịch, vui lòng đợi..
