6. Công tác tổ chức và quản lý các đoàn ra, đoàn vào
6.1. Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh thống nhất quản lý các đoàn ra, đoàn vào;
6.2. Tổ chức đón tiếp các đoàn khách quốc tế đến thăm và làm việc với UBND tỉnh; Tổ chức các đoàn đi công tác nước ngoài của Lãnh đạo UBND tỉnh; giúp Ủy ban nhân dân tỉnh theo dõi, quản lý các đoàn đi nước ngoài của cán bộ, công chức thuộc quyền quản lý;
7. Công tác lãnh sự, báo chí
7.1. Phối hợp với các sở, ban, ngành liên quan thực hiện nhiệm vụ về lãnh sự, về thủ tục xuất, nhập cảnh của công dân Việt Nam và người nước ngòai trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật, theo sự phân công, phân cấp của chính phủ, của Bộ Ngoại giao;
7.2 phối hợp với các cơ quan liên quan xử lý những vấn đề nhạy cảm, phức tạp nảy sinh trong công tác lãnh sự địa phương;
7.3. Hướng dẫn, quản lý hoạt động của cá nhân, tổ chức nước ngoài liên quan đến thân nhân, tài sản, đi lại, làm ăn, sinh sống, học tập, công tác, du lịch, kinh doanh, đầu tư trên địa
bàn tỉnh tuân thủ các quy định pháp luật của Việt nam;
7.4. Phối hợp quản lý và tổ chức chương trình hoạt động cho các phóng viên báo chí nước ngòai, các họat động thông tin, báo chí của văn phòng dự án các tổ chức phi chính phủ đóng trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật;
8. Công tác với các tổ chức phi chính phủ và cá nhân nước ngoài
8.1. Phối hợp với các cơ quan liên quan, giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý hoạt động của các tổ chức phi chính phủ và cá nhân nước ngoài tại địa phương theo quy định của pháp luật;
8.2. Tiếp nhận và triển khai các dự án giúp đỡ nhân đạo của các tổ chức phi chính phủ và cá nhân nước ngoài theo quy định của pháp luật;
9. Công tác biên giới lãnh thổ quốc gia
6. Organization and management of the Union, the Union on 6.1. the people's committees of the province Help unify management of the Corps, the Corps; 6.2. organizations welcome the international delegation to visit and work with the PPC; The Organization of foreign travel group leader's PPC; help tracking people's Committee, the management of overseas officers, public servants administered; 7. Consular, press 7.1. In coordination with the departments concerned about consular missions, export procedures, the entry of citizens of Vietnam and the country out of the province under the rule of law, as assigned, decentralization of Government, the Ministry of Foreign Affairs; 7.2 coordination with related agencies to handle sensitive issues, complex arise in Consular Affairs; 7.3. The guide, manage activities of individuals, organizations related to the family, property, travel, do business, live, study, work, travel, business, local investmentthe province adheres to the rule of law; 7.4. Co-ordination program organization and management activities for the foreigner journalists, information activities, the Press Office of the project to the non-governmental organizations closed in the province under the rule of law; 8. Working with non-governmental organizations and foreign individuals 8.1. In collaboration with the relevant agencies, to help people's committees to manage activities of non-governmental organizations and foreign individuals locally in accordance with the law; 8.2. Receiving and implementing humanitarian assistance projects of non-governmental organizations and foreign individuals in accordance with the law; 9. The work of the border the national territory
đang được dịch, vui lòng đợi..
6. The organization and management of delegations at
6.1. Provincial People's Committees in the unified management of delegations in;
6.2. Organizations welcomed international delegations to visit and work with the PPC; Organize overseas business delegation of provincial leaders; Provincial People's Committee to help monitor and manage the foreign delegation of cadres and civil servants under management;
7. Consular affairs, journalism
7.1. Coordinate with other departments and agencies perform consular duties, the procedures of entry and exit of citizens of Vietnam and foreigners in the province in accordance with the law, as assigned and decentralization of government, the State Department;
7.2 coordinate with relevant agencies to handle sensitive issues, complications that arise in local consular work;
7.3. Guides, managing the activities of individuals and foreign organizations related to family, property, travel, work, live, study, work, travel, business, investment in the area
Desk provincial compliance with laws and regulations of Vietnam;
7.4. Manage and coordinate program activities organized for foreign journalists, information activities, press office of the project nongovernmental organizations play in the province in accordance with the law ;
8. Working with non-governmental organizations and foreign individuals
8.1. To coordinate with the concerned agencies, provincial People's Committees in managing the activities of non-governmental organizations and foreign individuals locally prescribed by law;
8.2. To receive and implement humanitarian aid projects of non-governmental organizations and individuals as prescribed by law;
9. Business national borders
đang được dịch, vui lòng đợi..