Căn cứ thông tư số 219/2013/TT- BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hàn dịch - Căn cứ thông tư số 219/2013/TT- BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hàn Anh làm thế nào để nói

Căn cứ thông tư số 219/2013/TT- BTC

Căn cứ thông tư số 219/2013/TT- BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Luật Thuế Giá trị gia tăng (GTGT) và Nghị định số 209/2013/NĐ-CP ngày 18/12/2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều Luật Thuế GTGT đã nêu rõ các đối tượng và trường hợp được hoàn thuế GTGT. Thông tư có hiệu lực từ ngày 1/1/2014.
So sánh với các điều kiện tại SV tôi lựa chọn phương án: thuế GTGT được khấu trừ sẽ dùng để khấu trừ dần khi có số thuế GTGT đầu ra
Vì hiện tại SV còn công nợ lớn (tính đến 31/12/2015: .......đ) chưa đủ điều kiện khấu trừ thuế GTGT nên khi làm hồ sơ hoàn thuế số thuế GTGT tương ứng với phần công nợ còn phải trả sẽ bị loại ra khỏi hồ sơ hoàn thuế.
Vì vậy, khi nào SV đủ các điều kiện, tôi sẽ tiến hành làm thủ tục hoàn thuế theo quy định.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Pursuant to circular No. 219/2013/TT-BTC guiding the implementation of financial value added tax law (VAS) and Decree No. 209/2013/ND-CP dated 18/12/2013 of government regulations and enforcement guide details some of the Vat law has stated clearly the objects and instances are VAT refund. Circular effective on 1/1/2014.Compare with conditions in SV I choose option: VAT deduction will use to deduct gradually when the output VAT numberBecause of the large debt left SV currently (as of 31/12/2015:.......) not eligible to deduct VAT should when completing the tax records of VAT corresponding to the portion of the debt have to pay will be eliminated out of the tax refund record.So, when the SV conditions, I will proceed to do the tax refund procedure prescribed.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Pursuant to Circular No. 219/2013 / TT-BTC of the Ministry of Finance guiding the implementation of the Law on Value Added Tax (VAT) and Decree No. 209/2013 / ND-CP of the Government dated 18.12.2013 detailing and guiding the implementation of some articles VAT Law states that the objects and VAT refund cases. The circular takes effect on 01.01.2014.
Compared with the conditions in my students choose alternatives of deductible VAT will be gradually used to deduct VAT when the output
current Because students also large debt (as of 12/31/2015: ....... e) not eligible for VAT deduction records so when the VAT tax refund in proportion to the debt to be paid will be completely excluded from the tax records.
So when students meet all the conditions, I will carry out refund procedures as prescribed.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: