. Việc đồng euro sụt giá xuống dưới mức dự đoán so với đồng đôla đang  dịch - . Việc đồng euro sụt giá xuống dưới mức dự đoán so với đồng đôla đang  Anh làm thế nào để nói

. Việc đồng euro sụt giá xuống dưới

. Việc đồng euro sụt giá xuống dưới mức dự đoán so với đồng đôla đang gây ra một làn sóng lo ngại. Nhưng hầu như tất cả các nhà kinh tế học đều cho rằng về lâu dài thì sự sụt giá này không thành vấn đề, vì họ có đủ dữ liệu để dự đoán rằng đồng euro sẽ sớm lên giá trở lại. Ông Willem Buiter, thành viên ủy ban Chính sách Tiền tệ của Ngân hang Trung ương Anh đồng thời là giáo sư kinh tế của trường đại học Cambridge đã gọi sự sụt giá của đồng euro là “hiện tượng bất thường nhất của thập kỷ”. Còn ông Earnst Welteke, chủ tịch ngân hàng Bundesbank thì nói rằng sự sụt giá này trái ngược hẳn với dự đoán của mọi người, và nó mang bản chất tâm lý chứ không mang bản chất kinh tế.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
. The euro declined sharply the price down below the predicted versus the dollar is causing a wave of fears. But virtually all economists that in the long run then a noticeable price does not matter, because they have enough data to predict that the euro will soon back up the price. Mr Willem Buiter, a member of the monetary policy Committee of the Central Bank he was Professor of Economics of the University of Cambridge has called the price of the euro is "the most extraordinary phenomenon of the Decade". Also he Earnst Welteke, President of the Bundesbank, the Bank said that this marked contrast with predictions of people, and it carries the psychological nature and not bring the economic nature.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
. The euro fell below the anticipated price against the dollar is causing a wave of fear. But virtually all economists agree that in the long term, the depreciation is not a problem, because they have enough data to predict that the euro will soon rose again. Mr. Willem Buiter, a member of the Monetary Policy Committee of the Bank of England is also an economics professor from the University of Cambridge have called the depreciation of the euro was "most unusual phenomenon of the decade". But Mr Ernst Welteke, Bundesbank president said that the depreciation in sharp contrast with predictions of everyone, and it brings psychological nature rather than economic in nature.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: