Take a poem from English Vietnamese translation to EnglishDon't blame me, why don't you answer!Two "Yes", "no" too gaudy ...I asked the wind ... the wind shook his head sadlyI ask the cloud. cloud drifting away these aggressor contingency"Yes" or "no" will all paleHow grim between two-dimensional forget-rememberAfternoon rain ... how much the bubble burstPurple at all angles of Sun ... nostalgia no nameRemember each other much but remained forever silentBy invisible distance ... but very trueFear of touching hands ... shatter ... region memoriesTell yourself ... then guilty ko him?!!
đang được dịch, vui lòng đợi..