Chúng tôi xin đưa ra ý kiến tư vấn liên quan đến tranh chấp Hợp đồng g dịch - Chúng tôi xin đưa ra ý kiến tư vấn liên quan đến tranh chấp Hợp đồng g Anh làm thế nào để nói

Chúng tôi xin đưa ra ý kiến tư vấn

Chúng tôi xin đưa ra ý kiến tư vấn liên quan đến tranh chấp Hợp đồng giữa Quý công ty và Công ty ABC như sau:
Theo thỏa thuận tại điều 5 của Hợp đồng, trong vòng 15 ngày Bên B phải có nghĩa vụ cử tàu để nhận hàng hóa. Tuy nhiên, cho đến nay, hai bên vẫn chưa đạt được thỏa thuận nào về thời hạn giao hàng mới. thêm vào đó, qua các thư trao đổi giữa hai bên, đặc biệt là thư trao đổi mà XYZ gửi cho ABC vào ngày 22/7/2015 khẳng định “không còn quan tâm đến lô hàng nữa”, thể hiện sự chấp thuận chấm dứt Hợp đồng và đã giải phóng nghĩa vụ giao hàng cho ABC.
Điều 5 Hợp đồng quy định việc giao hàng theo điều kiện FOB, thời điểm chuyển quyền sở hữu là khi Thư Chấp thuận được cấp, nên hàng hóa hiện vẫn đang thuộc sở hữu của ABC. Vì vậy, rất khó để XYZ có thể ngăn cản việc ABC bán hàng hóa đang thuộc quyền sở hữu của họ.
Như vậy, cho đến nay, hợp đồng đã được hai bên đồng ý chấm dứt nên việc hai bên cần làm hiện nay là tập trung giải quyết các tồn đọng còn lại giữa hai bên và hậu quả của việc chấm dứt hợp đồng. cụ thể hai bên cần xác định lỗi, các thiệt hại gây ra, việc hoàn trả tiền tạm ứng để thực hiện hợp đồng.
Ngoài ra, XYZ có thể cân nhắc việc khởi kiện ABC vi phạm Cam kết bảo lãnh công ty ra tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam. Chúng tôi cũng xin lưu ý là khả năng thắng kiện cho yêu cầu trên là rất nhỏ. Tuy nhiên, việc khởi kiện có thể là một cách để trì hoãn, cản trở việc ABC bán hàng hóa cho bên thứ ba và tạo sức ép cho ABC khi hai bên đàm phán việc hoàn trả tiền tạm ứng.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi xin đưa ra ý kiến tư vấn liên quan đến tranh chấp Hợp đồng giữa Quý công ty và Công ty ABC như sau:Theo thỏa thuận tại điều 5 của Hợp đồng, trong vòng 15 ngày Bên B phải có nghĩa vụ cử tàu để nhận hàng hóa. Tuy nhiên, cho đến nay, hai bên vẫn chưa đạt được thỏa thuận nào về thời hạn giao hàng mới. thêm vào đó, qua các thư trao đổi giữa hai bên, đặc biệt là thư trao đổi mà XYZ gửi cho ABC vào ngày 22/7/2015 khẳng định “không còn quan tâm đến lô hàng nữa”, thể hiện sự chấp thuận chấm dứt Hợp đồng và đã giải phóng nghĩa vụ giao hàng cho ABC.Điều 5 Hợp đồng quy định việc giao hàng theo điều kiện FOB, thời điểm chuyển quyền sở hữu là khi Thư Chấp thuận được cấp, nên hàng hóa hiện vẫn đang thuộc sở hữu của ABC. Vì vậy, rất khó để XYZ có thể ngăn cản việc ABC bán hàng hóa đang thuộc quyền sở hữu của họ.Như vậy, cho đến nay, hợp đồng đã được hai bên đồng ý chấm dứt nên việc hai bên cần làm hiện nay là tập trung giải quyết các tồn đọng còn lại giữa hai bên và hậu quả của việc chấm dứt hợp đồng. cụ thể hai bên cần xác định lỗi, các thiệt hại gây ra, việc hoàn trả tiền tạm ứng để thực hiện hợp đồng.Ngoài ra, XYZ có thể cân nhắc việc khởi kiện ABC vi phạm Cam kết bảo lãnh công ty ra tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam. Chúng tôi cũng xin lưu ý là khả năng thắng kiện cho yêu cầu trên là rất nhỏ. Tuy nhiên, việc khởi kiện có thể là một cách để trì hoãn, cản trở việc ABC bán hàng hóa cho bên thứ ba và tạo sức ép cho ABC khi hai bên đàm phán việc hoàn trả tiền tạm ứng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
We would like to give an advisory opinion concerning disputes contract between your company and the ABC Company as follows:
As agreed in article 5 of the Agreement, within 15 days of Party B shall be obliged to nominate vessel Merchandise. However, so far, the two sides have yet to reach agreement on a new delivery deadline. Additionally, through the letter exchange between the two sides, especially letter exchange that sent ABC XYZ on 07.22.2015 date confirmed "no longer interested in another shipment" express consent dot terminate the contract and has freed delivery obligations for ABC.
Article 5 The contract provides for the delivery FOB, time of transfer of ownership is to be issued Letter of Acceptance, so goods are still owned Property of ABC. Therefore, it is difficult to XYZ can prevent the sale of goods ABC is owned by them.
So far, the contract has been mutually agreed to terminate should the two sides need to do now is focus on resolving the remaining outstanding between the two parties and the consequences of terminating the contract. both sides need to specifically determine the error, the damage caused, the reimbursement of advances to perform the contract.
In addition, XYZ may consider sue ABC underwriting commitment violating company to court competent authorities in Vietnam. We also note the possibility of winning the above requirements are very small. However, the petitioner could be a way to delay or obstruct the ABC selling goods to third parties and to press for ABC as the two sides negotiate the reimbursement of the advance.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: