1. Các đề nghị đặt hàng được ký xác nhận giữa hai Bên được xem như là  dịch - 1. Các đề nghị đặt hàng được ký xác nhận giữa hai Bên được xem như là  Anh làm thế nào để nói

1. Các đề nghị đặt hàng được ký xác


1. Các đề nghị đặt hàng được ký xác nhận giữa hai Bên được xem như là phụ lục của hợp đồng này, gắn liền và không tách rời với hợp đồng này.
2. Hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc các điều khoản đã thỏa thuận, không được đơn phương thay đổi hoặc hủy bỏ hợp đồng.
3. Hai bên cần chủ động thông báo cho nhau tiến độ thực hiện hợp đồng. Nếu có vấn đề bất lợi gì phát sinh, các bên phải kịp thời thông báo cho nhau biết và tích cực bàn bạc giải quyết trên cơ sở thỏa thuận, bình đẳng, cùng có lợi. (Cần lập biên bản ghi toàn bộ nội dung sự việc và phương pháp giải quyết đã áp dụng).
4. Trường hợp các bên không tự giải quyết được thì mới đưa vụ tranh chấp ra Tòa án kinh tế Quận 1 Tp. HCM là cơ quan có đủ thẩm quyền giải quyết những tranh chấp trong hợp đồng này.
5. Chi phí cho những hoạt động kiểm tra, xác minh và lệ phí tòa án do bên có lỗi chịu.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1. The proposed order was signed between the two parties is viewed as the Appendix of this contract, attached and not integral to this contract.2. The two sides committed to seriously implement the terms of the agreement, not unilaterally change or cancel the contract.3. The two parties need to proactively inform each other progress made the contract. If there's anything detrimental issues arise, the parties must promptly inform each other know and positive discussions to resolve on the basis of agreements, equality, mutual benefit. (Need to set the record the entire content of the work and the method of solving applied).4. in case the parties do not resolve then put the dispute out of court economy of District 1 Ho Chi Minh City is the competent body to resolve the dispute in this contract.5. the costs for the activity to check, verify and court fees by the party at fault.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!

1. The proposed order confirmation signed by both parties is seen as an appendix of this contract, attached and integral to this contract.
2. The two sides pledged to strictly implement the terms agreed upon, not unilaterally change or cancel the contract.
3. Both sides should actively inform each contract implementation schedule. If there are unfavorable problems arising, the parties shall promptly inform each other know and actively discuss settlement agreement on the basis of equality and mutual benefit. (Need to make a written record of the entire contents and methods of solving applied).
4. Where the parties can not resolve the dispute was put out economic Court District 1 City. HCM is fully competent bodies resolve disputes in this agreement.
5. Costs for the inspection, verification and court fees due to the fault-tolerant.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: