HỢP ĐỒNG ĐẠI LÝ Số: 01/2015/JHI-BGC Ngày: 12/04/2015Bên A (Bên giao đạ dịch - HỢP ĐỒNG ĐẠI LÝ Số: 01/2015/JHI-BGC Ngày: 12/04/2015Bên A (Bên giao đạ Anh làm thế nào để nói

HỢP ĐỒNG ĐẠI LÝ Số: 01/2015/JHI-BGC

HỢP ĐỒNG ĐẠI LÝ
Số: 01/2015/JHI-BGC
Ngày: 12/04/2015

Bên A (Bên giao đại lý):
Địa chỉ trụ sở chính:
Điện thoại/ Fax:
Số tài khoản:
Mở tại:
Đại diện là Ông (Bà)
Chức vụ:

Bên B (Bên đại lý):
Địa chỉ trụ sở chính:
Điện thoại/ Fax:
Số tài khoản:
Mở tại Ngân hàng:
Đại diện là Ông (Bà)
Chức vụ:
Hai bên thống nhất ký kết hợp đồng đại lý với các điều khoản sau:

Điều 1: Hình thức đại lý:
- Đại lý bao tiêu: Trên lãnh thổ Việt Nam, Bên A giao cho Bên B việc thực hiện mua bán trọn vẹn cho bên A các sản phẩm sắt thép xây dựng và các sản phẩm khác (như phụ lục đính kèm hợp đồng đại lý này).

Điều 2: Quyền sở hữu trong đại lý:
- Bên A là chủ sở hữu đối với hàng hoá giao cho Bên B

Điều 3: Thù lao đại lý
- Thù lao đại lý được Bên A trả cho Bên B dưới hình thức hoa hồng, cụ thể như sau:
1. Các sản phẩm sắt thép xây dựng phí hoa hồng đại lý được Bên A trả cho Bên B là 4% tổng trị giá của mỗi phụ lục hợp đồng (chi tiết mỗi phụ lục hợp đồng luôn được đính kèm theo hợp đồng đại lý này)
2. Các sản phẩm khác phí hoa hồng đại lý được Bên A trả cho Bên B là 4% tổng trị giá của mỗi phụ lục hợp đồng (chi tiết mỗi phụ lục hợp đồng luôn được đính kèm theo hợp đồng đại lý này)

Điều 4: Quyền và nghĩa vụ của Bên A:
4.1 Quyền của Bên A:
- Ấn định giá mua, giá bán hàng hoá, giá cung ứng dịch vụ đại lý cho khách hàng.
- Ấn định giá giao đại lý.
- Yêu cầu Bên B thực hiện biện pháp bảo đảm theo quy định của pháp luật.
- Yêu cầu Bên B thanh toán tiền theo hợp đồng đại lý.
- Kiểm tra, giám sát việc thực hiện hợp đồng của Bên B.
4.2 Nghĩa vụ của Bên A:
- Hướng dẫn, cung cấp thông tin, tạo điều kiện cho Bên B thực hiện hợp đồng đại lý.
- Chịu trách nhiệm về chất lượng hàng hoá của đại lý mua, bán hàng hoá.
- Trả thù lao và các chi phí hợp lý khác cho Bên B.
- Liên đới chịu trách nhiệm về hành vi vi phạm của Bên B, nếu nguyên nhân của hành vi vi phạm pháp luật đó có một phần do lỗi của Bên A gây ra
- Không ký kết hợp đồng mua bán sản phẩm tương tự sản phẩm giao cho Bên B với các nhà phân phối khác trên phạm vi lãnh thổ Việt Nam

Điều 5: Quyền và nghĩa vụ của Bên B:
5.1 Quyền của Bên B:
- Giao kết hợp đồng đại lý với một hoặc nhiều bên giao đại lý.
- Yêu cầu Bên A giao hàng theo hợp đồng đại lý.
- Yêu cầu Bên A hướng dẫn, cung cấp thông tin và các điều kiện khác có liên quan để thực hiện hợp đồng đại lý.
- Hưởng thù lao, các quyền và lợi ích hợp pháp khác do hoạt động đại lý mang lại.

5.2 Nghĩa vụ của Bên B:
- Mua, bán hàng hoá cho khách hàng theo giá hàng hoá do Bên A ấn định.
- Thực hiện đúng các thỏa thuận về giao nhận tiền, hàng với Bên A.
- Thực hiện các biện pháp bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự theo quy định của pháp luật.
- Tự trang bị cơ sở vật chất, địa điểm kinh doanh, kho bãi.
- Chịu trách nhiệm tất cả hàng hóa mà Bên A đã giao trong việc tồn trữ, trưng bày, vận chuyển và bảo quản. Bên B bảo đảm thực hiện đúng các biện pháp tồn trữ, giữ được phẩm chất hàng hóa như Bên A đã cung cấp, đến khi giao cho người tiêu thụ.

- Liên đới chịu trách nhiệm về chất lượng hàng hoá trong trường hợp do lỗi của mình gây ra.
- Trong trường hợp Bên B chào hàng và bán được giá hàng hoá cao hơn giá Bên A ấn định, thì Bên B phải có trách nhiệm thông báo cho Bên A toàn bộ giá trị cao hơn đó và có nghĩa vụ thanh toán toàn bộ giá trị cao hơn đó cho Bên A. Nếu giá trị hàng hoá không đạt được theo Bên A ấn định thì Bên B phải thông báo và giá hàng hoá sẽ giảm theo thoả thuận.
- Chịu sự kiểm tra, giám sát của Bên A và báo cáo tình hình hoạt động đại lý cho Bên A.
- Không ký kết hợp đồng mua bán sản phẩm tương tự sản phẩm Bên A giao cho Bên B với các nhà cung cấp khác.
- Thanh toán cho Bên A tiền bán hàng.

Điều 6: Phương thức giao nhận
- Bên A giao hàng đến cửa kho của Bên B hoặc tại địa điểm thuận tiện do Bên B chỉ định.
- Chi phí xếp dỡ từ xe vào kho của Bên B do Bên B chi trả (kể cả chi phí lưu xe do xếp dỡ chậm).

Điều 7: Thanh toán trong đại lý
- Việc thanh toán tiền hàng và thù lao đại lý được thực hiện theo từng đợt và trong vòng 60 ngày kể từ ngày Bên A giao hàng tới kho của Bên B.
- Nếu việc chậm trả kéo dài hơn 60 ngày thì bên B phải chịu thêm lãi suất quá hạn của ngân hàng cho số tiền chậm trả.

- Toàn bộ giá trị tiền hàng do Bên B bán ra, sau khi đã trừ phí hoa hồng của Bên B, được thanh toán cho Bên A vào tài khoản như sau:
* Đơn vị thụ hưởng: CÔNG TY ……
* Địa chỉ: ……
* Tài khoản số: ……
* Ngân hàng ……

Điều 8: Thời hạn đại lý
- Thời hạn đại lý là 05 năm kể từ thời điểm Hai bên ký hợp đồng đại lý này.
- Trong thời hạn trên nếu một trong hai bên không mong muốn tiếp tục hợp đồng phải báo cho Bên còn lại trước 60 ngày, kể từ ngày một trong hai Bên thông báo bắng văn bản cho Bên kia về việc chấm dứt hợp đồng đại lý.

Điều 9: Thưởng phạt
- Trong trường hợp nếu Bên A thông báo chấm dứt hợp đồng trước thời hạn thì Bên B có quyền yêu cầu Bên A bồi thường một khoản tiền cho thời gian mà mình đã làm đại lý cho Bên A đó, giá trị của khoản bổi thường sẽ được Bên B thỏa thuận với Bên A căn cứ vào thiệt hại của Bên B.
- Trường hợp hợp đồng đại lý mà Bên B chấm dứt trước thời hạn thì Bên A có quyền yêu cầu Bên B bồi thường một khoản tiền cho thời gian mà Bên A giao cho Bên B làm đại lý, giá trị của khoản bổi thường sẽ được Bên A thỏa thuận với Bên B căn cứ vào thiệt hại của Bên A.
-
Điều 10: Các điều khoản khác
- Mọi sự sửa đổi, bổ sung hợp đồng đều phải được ghi nhận bằng văn bản và được cả hai bên cùng nhất trí thông qua. Mọi vấn đề nẩy sinh trong quá trình thực hiện hợp đồng sẽ được hai bên cùng cố gắng bàn bạc giải quyết bằng thương lượng. Nếu những vấn đề phát sinh không thể thoả thuận được giữa hai bên thì sẽ đưa ra giải quyết tại Toà kinh tế có thẩm quyền, phán quyết của Toà án là bắt buộc đối với cả hai bên. Toàn bộ chi phí trong quá trình xét xử sẽ do bên thua chịu.
- Hợp đồng có hiệu lực kể từ ngày ký, được làm thành 04 bản có giá trị pháp lý như nhau, Bên A giữ 02 bản, Bên B giữ 02 bản.

ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B




0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CONTRACT AGENTS No.: 01/2015/JHI-BGC On: 12/04/2015Side A (Side delivery agents): Head Office address: Phone/Fax: Account number: Open in: Represented as He (she) Position: Side B (The agent): Head Office address: Phone/Fax: Account number: Open at the Bank: Represented as He (she) Position: The two sides agreed the contract agents with the following terms: Article 1: the form of agents: -How agents goal: on the territory of Vietnam, party A to Party B implementing the sale consummated for party A steel construction products and other products (such as the appendix attached to this agent contract). Article 2: the ownership of agents:The A-side is the owner in respect of the goods delivered to the BArticle 3: remuneration dealer-Cooperating agents are party A pays Party B in the form of commissions, in particular the following:1. steel products build agent Commission fees be party A pays Party B is 4% of the total value of each appendix (details of each appendix is attached by this agency contract)2. Other products agent Commission fees be party A pays Party B is 4% of the total value of each appendix (details of each appendix is attached by this agency contract) Article 4: rights and obligations of A Party:4.1 the rights of A Party:The fixed-price purchase, sale of goods, the provision of services for the customer.The fixed-price delivery agents.-Asked By B implementing measures to guarantee as provided by law.-The B payment of contractual agents.Inspection, monitoring the implementation of the contract of the Parties B. 4.2 obligations of A Party:-Guide provides information, facilitates The B make the contract agent.-Responsible for the quality of the goods of dealers buying, selling the goods.-Paying and other reasonable cost for Party B.-Jointly liable for violations of Section B, if the cause of the violations of the law which has in part the fault of the party A cause-Do not sign contracts to buy sell similar products products delivered to Party B with other distributors on territorial scope Vietnam Article 5: rights and obligations of Party B:5.1 right of Side B:-Dealer contracts with one or more of the assigned agent.-Asked By A contracted delivery agents.-Asked By A Guide, providing information and other related conditions to perform the contract agent.-Remuneration, rights and legitimate interests by operating agents bring. 5.2 obligations of Party B:-Buy, sell goods to customers according to the price of goods by A fixed Side.-Implement the agreement on delivery of the money, with A Party.-Take measures to ensure the civil service in accordance with the law.-Self equipped facility, warehouse, business locations. -Responsible of all merchandise that Party A was delivered in the storage, display, transportation and storage. Side B ensure proper implementation of measures stock, keep the quality of the merchandise as A Party have to offer, right up until delivery to the consumer. -Jointly responsible for the quality of the goods in case of fault cause.-In the case of Side B offers and sold goods higher than the price of party A Party B must then assign responsibility to inform party A whole higher value there and full payment obligations have higher value than that given By a. If goods value is not achieved with A determined party B must inform and commodity prices will decrease According to the agreement.-Subject to the inspection and supervision of party A and report promptly to the agent A.-Do not sign contracts to buy sell similar products produced By A given Side B with other providers. -Pay party A sales levy.Article 6: delivery method-Party A delivery to the door of the warehouse Parties B or at convenient locations indicated by the B Side. -The cost of unloading from the truck into the warehouse of Party B Party B pay (including the costs saved due to slow unloading of vehicles).Article 7: payment in dealer-The payment of remuneration and agents is done in each phase and within 60 days of delivery to the warehouse of party A Party B.-If the delay lasts more than 60 days to pay the parties B incur overdue interest of the Bank for the amount slowly charged.-Fully worth the money now due to Side B sold, after deduction of Commission fees On B, be paid to A Party to the account as follows:* Beneficiaries: companies......* Address: ... ... ... ... ... ...* Account number: ... ... ... ... ... ...* The Bank ... ... ... ... ... ...Article 8: deadline for dealers-The deadline is 5 years from the moment the two parties sign the contract this agent.-Within the if either party does not wish to continue the contract must inform on the left before 60 days from the date of either party announcement here on the text for the other party of the termination of contract agents.Article 9: the payoff-In case if party A notice terminating the contract ahead of time, the Side B has the right to request party A compensation of a sum of money for the time he had done so, A Party Agent for the value of the account will usually be self-distribution Side B agreement with party A base damage of Side B.-Case of the dealer contract B termination ahead of time, then party A has the right to request Party B compensation of a sum of money for the time that party A to Party B the value of the account will usually be party A self-distribution deal with Party B to party A's losses.- Article 10: Miscellaneous-Any modification, addition of the contract must be recorded in writing and are both unanimously passed. Any issue born in the process of implementing the contract will be on the top tried to discuss settlement negotiations. If the issue cannot be agreed upon between the two sides, will offer to settle in Court economy of jurisdiction, the Court's ruling is binding for both parties. The entire cost in the process of judging by the losers suffer.-The contract is effective as from the date of signing, was made into a legal value 04 alike, party A Party B a 2nd holder holds 2 copies.REPRESENTATIVE OF PARTY A PARTY B REP
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CONTRACTING AGENCY
Number: 01/2015 / JHI-BGC
Date: 12/04/2015 Party A (the principal): Address of Head Office: Phone / Fax: Account number: Opened at: Represented He (She) Position: Party B (the agent): Address of Head Office: Phone / Fax: Account Number: Bank Open: Representative is Mr. (Ms.) Position: The two sides agreed to sign agent contracts with the following terms: Article 1: Form agents: - Agents consumption: On the territory of Vietnam, Party A to Party B delivery performance for the full purchase a product construction steel and other products (such as the appendix attached to this contract agents). Article 2: Ownership of agents: - Part A is the owner of the goods delivered to the B of Article 3: Remuneration agents - Remuneration dealers pay Party A to Party B in the form of commissions, as follows: 1. The iron and steel products build agent commissions paid by Party A to Party B is 4% of the total value of each contract appendix (appendix detailing each contract are attached to this contract agents) 2. Other products agent commission paid by Party A to Party B is 4% of the total value of each contract appendix (appendix detailing each contract are attached to this contract agents) , Article 4: The rights and obligations of Party A: 4.1 Rights of Party A: - Assign the purchase price, commodity price, price supply agent service for customers. - Indian Affairs agent valuation. - Ask the real B existing security measures prescribed by law. - Requires pay Party B under agency contracts. - Check and monitor the implementation of the contract B. 4.2 Obligations of Party A: - User guide, providing information, facilitating the implementation of the contract B dealers. - Responsible for the quality of goods dealers buy and sell goods. - Remuneration and other reasonable expenses for Party B. - jointly responsible for violations of Party B, if the causes of violations of the law that part of the A fault caused - not signing the sales contract similar products Self products delivered to the B to the other distributors on the territory of Vietnam , Article 5: Rights and Obligations of Party B: 5.1 Rights of Party B: - The conclusion of the agency contract with one or more parties agents. - A request the delivery agent contract. - A request the guide, providing information and other conditions related to implementation of agent contracts. - remunerations, the legitimate rights and interests of other active agents bring. 5.2 Obligations of Party B: - Buy, sell goods to customers in the price of goods by Party A determined. - To comply with the agreement on delivery receiving money and goods to Party A. - Implement measures to ensure the implementation of civil obligations as prescribed by law. - Self-equipped facilities, places of business and warehouse. - Responsible All goods delivered by Party A in the storage, display, transportation and storage. Party B ensure proper implementation of measures to store, retain quality goods such as Party A has provided, until delivered to the consumer. - jointly responsible for the quality of goods in case of fault its cause. - In case Party B is selling in commodity prices higher price fixing Party A, Party B shall be responsible to notify the entire A higher value and are obliged full payment is higher than that value to Party A. If the value of the goods is not achieved in Party A Party B to set the notification and commodity prices will fall under the agreement. - subject to the inspection and supervision Party A and reporting on agency activities to Party A. - No signed contract of sale products similar products delivered Party A to Party B with the other vendors. - Payments to Party A money sales. Article 6: Method of delivery - delivery to Party A Party B's warehouse or at convenient locations designated by Party B. - The cost of loading and unloading of vehicles in inventory by Party B. Party B pays (including the cost of loading up the car so slow). Article 7 Payment of agents - The payment for goods and agency remuneration be made ​​in installments and within 60 days of delivery Party A to the warehouse of the B. - If the delay lasts more than 60 days, it shall bear interest rates of banks for overdue unpaid amount. - Entire value for goods sold by Party B, after subtracting commissions Party B, Party A shall be paid into the account as follows: * Beneficiary: COMPANY ...... * Address: ...... * Account number: ...... ...... * Bank Article 8: Term agents - agents Duration is 05 years from the time the two sides signed a contract this agent. - During the above period if either party does not wish to continue the contract shall notify the other Party before 60 days from the date of either the written notice to the other Party of the termination of the agency contract. Article 9: Enjoy fine - In case if Party A notice to terminate the contract before its expiry, Party B to Party A is entitled to request compensation for an amount of time that he was acting as an agent for Party A, the value of the compensation shall be Party B to Party A deal damage based on Party B . - Where the agency contract terminated prior to Party B, Party A time limit may request Party B an amount of compensation for the time that Party A to Party B as delivery agents, the value of compensation A party will be agreed with the B based on the damage of the A. - Article 10: Miscellaneous Provisions - All the amendments and supplements to the contract must be recorded in writing by both parties unanimously adopted. Any problems arising in the course of contract performance will be mutually discussed trying to resolve by negotiation. If problems arise can not be agreed upon between the two parties will specifically address at the Economic Court has jurisdiction, the judgment of the Court is binding on both parties. All costs of the proceedings shall be borne by the losing party shall. - The contract takes effect from the date of signing, made ​​04 copies have the same legal value, hold the A 02, B 02 In the . REPRESENTED BY A PARTY B






























































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: