CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập – Tự do – Hạnh phúc--------- dịch - CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐộc lập – Tự do – Hạnh phúc--------- Anh làm thế nào để nói

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAMĐ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-------------------------------
HỢP ĐỒNG MUA BÁN
Số: B04 /2015/HĐMB/VTM- ĐCLK
Về việc: Mua bán Bột đầm lớp thùng trung gian

Căn cứ:
- Luật Thương mại số 36/2005/QH11 đã được Quốc hội Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 và có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2006.
- Nhu cầu và khả năng của hai bên.

Hôm nay, ngày 07 tháng 01 năm 2016 tại văn phòng Công ty TNHH Khoáng sản và Luyện kim Việt Trung, chúng tôi Đại diện cho các Bên ký Hợp đồng gồm có:
BÊN MUA : CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI HẢI THÀNH:
(gọi tắt là bên A)
Đại diện : Ông : Lê Thông Tin
Chức vụ : Phó Giám đốc
Địa chỉ : 21B15 Mỹ Đình I, phường Cầu Diễn, Quận Nam Từ Liêm, Hà Nội
Điện thoại : 0462.538.789
Tài khoản : 125100006366666 -Tại Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt nam, cn Đông đô
Mã số thuế : 0107273987
BÊN BÁN : CÔNG TY TNHH MẬU DỊCH TƯ THÁI ĐẠT QUẢNG TÂY – TRUNG QUỐC
( gọi tắt là bên B)
Đại diện : Ông : Lục Đình Dương
Chức vụ : Giám đốc công ty
Địa chỉ : Song dụng lộ, số nhà 40-1,Đông phong, Minh chu hoa viên Thất1908
Nam Ninh Quảng Tây
Điện thoại : 00867715512767 Fax: 00867718621288
Tài khoản số : 9558 8221 0200 3443452 Tại ngân hàng Công thương Bàng Tường Quảng tây – Trung Quốc
HAI BÊN THỐNG NHẤT KÝ KẾT HỢP ĐỒNG MUA BÁN VẬT TƯ VỚI NHỮNG ĐIỀU KHOẢN SAU:
Điều 1. Phạm vi cung cấp và giá trị Hợp đồng:

Tên hàng Quy cách Đơn vị Số lượng Đơn giá CNY Thành tiền
Gạch chịu lửa cao nhôm xây thùng chứa nước thép lỏng - H1: ( 230 x114 x65)mm
( T-3) Tấn 300 950 285.000
- H20: (230 x114 x65)mm
( T-38) Tấn 200 950 190.000
Tổng cộng 500 475.000
Bằng chữ: Bốn trăm bảy mươi lăm nghìn nhân dân tệ
Ghi chú:Đơn giá trên là giá DAF tại Cảng Hải Phòng - Việt Nam
- Tiêu chuẩn kỹ thuật : Hàm lượng: Al2O3> 55 %, Fe2O31790oC, Khối lượng thể tích > 2,5 g/Cm3, Độ xốp 400 mẻ đối với thùng thép > 35 tấn)
Điều 2. Thời gian và địa điểm giao hàng:
2.1 Thời gian giao hàng: Sau 10 – 15 ngày kể từ ngày ký kết hợp đồng. khi giao hàng Bên Bán thông báo bằng văn bản hoặc Fax trước 5 ngày cho bên mua về tiến độ giao nhận hàng.
2.2 Bên Bán và bên Mua lập Biên bản giao nhận hàng cho mỗi đợt giao hàng.
2.3 Địa điểm giao hàng: Hàng được giao tại: Cảng Hải Phòng - Việt Nam
Điều 3. Chất lượng hàng hoá của Hợp đồng
3.1 Chất lượng hàng hoá cung cấp phải đúng quy cách kỹ thuật của Hợp đồng này.
3.2 Đảm bảo yêu cầu sản xuất của bên Mua.
Điều 4. Phương thức thanh toán
4.1 Bên Mua sẽ thanh toán giá trị hàng hóa cho bên Bán theo khối lượng thực tế (đạt yêu cầu tại Điều 1, Điều2 của Hợp đồng này) ghi trên biên bản nghiệm thu giao nhận hàng hóa đã được hai bên xác nhận và chia ra như sau:
+ Sau khi ký hợp đồng bên mua thanh toán cho bên bán 30% giá trị hợp đồng.
+ Số tiền còn lại trong vòng 120 ngày (bốn tháng) kể từ ngày hàng hóa được giao nhận theo khối lượng qua kiểm tra thực tế và có kết quả kiểm tra chất lượn hàng hóa, bên Mua sẽ thanh toán đầy đủ số tiền theo giá trị hàng giao nhận thực tế cho bên Bán.
4.2 Đồng tiền thanh toán: Đồng nhân dân tệ
4.3 Hình thức thanh toán : Bên mua thanh toán cho bên bán bằng TT hoặc TTR
Điều 5. Trách nhiệm của các Bên
5.1 Bên Bán:
5.1.1 Đảm bảo cung cấp hàng theo yêu cầu tại Điều 1, Điều 2, Điều 3 của Hợp đồng này.
5.1.2 Phải thông báo thời gian và địa điểm giao hàng cho bên Mua phối hợp giám sát bốc xúc, giám sát giám định và giao nhận hàng.
5.1.3 Thực hiện đúng các điều khoản, cam kết được ghi trong Hợp đồng.
5.1.4 Trong quá trình thực hiện hợp đồng này nếu bên Bán cấp hàng không đúng chủng loại, chất lượng sản phẩm kém không đảm bảo sản xuất cho bên Mua, gây thiệt hại kinh tế cho bên Mua thì bên bán phải có trách nhiệm bồi thường.
5.2 Bên Mua:
5.2.1 Cử cán bộ phối hợp cùng bên Bán trong suốt quá trình giao nhận hàng.
5.2.2 Đảm bảo thanh toán đúng thời hạn đã thỏa thuận trong Hợp đồng.
5.2.3 Bên Mua có quyền từ chối nhận hàng, thanh toán đối với lô hàng không đáp ứng yêu cầu như đã thỏa thuận tại Điều 1, Điều 2, Điều 3 của Hợp đồng này.
5.2.4 Thực hiện đúng các cam kết được ghi trong Hợp đồng.
Điều 6:Giám định trọng lượng
6.1 Trọng lượng hàng được xác định qua cân điện tử (cân 100 tấn) tại kho hàng của Nhà máy Gang thép Lào Cai – Thị trấn Tằng Loỏng, huyện Bảo Thắng (cân có Giấy kiểm định còn thời hạn sử dụng).
6.2 Trọng lượng ghi trên Biên bản giao nhận hàng hóa là trọng lượng căn cứ trên phiếu cân của từng xe hàng tại kho bên Mua dưới sự giám sát của cả hai bên.
Điều 7: Giám định chất lượng
7.1 Chất lượng hàng hóa được xác định bởi các cách sau đây:
a. Giám định chất lượng của bên Mua.
b. Giám định chất lượng bởi Đơn vị giám định độc lập (nếu có) do hai bên thống nhất bằng văn bản.
7.2 Quy trình lấy mẫu giám định:
a. Trường hợp bên Mua làm giám định: Sau khi xuống hàng bên Bán và bên Mua cùng nhau lấy mẫu theo số lượng xe hàng ngày tại nơi cân xe. Mẫu giám định chia làm 03 phần và được niêm phong theo quy định. Bên Bán giữ 01 mẫu, bên Mua giữ 02 mẫu.
b. Trường hợp Công ty giám định độc lập làm giám định: Bên Bán và bên Mua cùng nhau lấy mẫu theo số lượng xe hàng ngày tại nơi cân xe. Mẫu giám định chia làm 04 phần và được niêm phong theo quy định. Gửi Công ty giám định giữ 02 mẫu, bên Bán giữ 01 mẫu, bên Mua giữ 01 mẫu.
7.3 Giám định chất lượng: Bên bán và bên Mua cùng lấy mẫu, giám định chất lượng hàng hóa của từng đợt hàng và đối chiếu kết quả giám định với yêu cầu chỉ tiêu chất lượng tại Điều 1 của Hợp đồng này. Trong trường hợp hai bên không thống nhất kết quả giám định về chất lượng, chỉ tiêu thành phần hóa học của hàng hóa thì sẽ lấy mẫu chung và trưng cầu giám định chất lượng bởi đơn vị giám định độc lập. Kết quả giám định chất lượng của đơn vị giám định độc lập sẽ là căn cứ để hai bên thực hiện nghiệm thu và thanh toán đối với đợt hàng đó. Chi phí giám định chất lượng bởi đơn vị giám định độc lập do bên Mua chịu.
Điều 8. Trường hợp bất khả kháng
8.1 Trường hợp Bất khả kháng bao gồm: Chiến tranh, hành động phá hoại, hoặc bãi công của công nhân; việc ban hành luật hay quy định mới của Chính phủ; thiên tai không thể tránh khỏi như lũ lụt, bão tố, động đất, hỏa hoạn và các yếu tố khác phát sinh ảnh hưởng đến việc thực hiện hợp đồng mà hai bên không lường trước được.
8.2 Nếu bên nào bị cản trở, hoặc trì hoãn trong việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào trong hợp đồng này vì lý do Bất khả kháng, thì bên đó phải ngay lập tức báo cho bên kia về lý do và dự tính thời gian kéo dài hợp đồng, nếu không bên đó phải chịu hoàn toàn trách nhiệm và phải đền bù thiệt hại (nếu có) cho bên kia.
8.3 Nếu trường hợp Bất khả kháng gây cản trở hoặc trì hoãn việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào trong hợp đồng này lâu hơn 30 ngày thì các bên có quyền chấm dứt hợp đồng.
Điều 9. Điều khoản khác
9.1 Hai bên cam kết thực hiện đầy đủ các điều khoản và nghĩa vụ đã nêu trong hợp đồng trên cơ sở tôn trọng pháp luật của nhà nước cũng như các văn bản, quy định hiện hành của các ngành có liên quan khác. Trong quá trình thực hiện nếu có gì vướng mắc, hai bên sẽ cùng nhau bàn bạc thống nhất và tìm biện pháp giải quyết trên tinh thần hợp tác, thiện trí tương trợ, giúp đỡ lẫn nhau.
9.2 Trường hợp có bất đồng về hợp đồng này bao gồm những vấn đề liên quan đến tính hiệu lực pháp lý của hợp đồng, hoặc việc chấm dứt hợp đồng mà hai bên không thể giải quyết thông qua thương lượng thì sẽ đưa Tòa án có thẩm quyền tại Thành phố Hà Nội Việt Nam.
9.3 Phán quyết của tòa án này sẽ là cuối cùng và hai bên có nghĩa vụ bắt buộc phải tuân theo. Mọi chi phí phát sinh liên quan đến việc xét xử do bên thua chịu trừ khi hai bên có quy định khác.
9.4 Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký đến hết ngày 30 tháng 6 năm 2016. Sau khi hai bên thực hiện xong các nghĩa vụ của mình quy định trong Hợp đồng, trong 15 ngày không có kiến nghị bằng văn bản thì Hợp đồng mặc nhiên được thanh lý.

Hợp đồng này có 04 trang, được lập thành 04 bản có giá trị pháp lý như nhau. Bên Mua giữ 02 bản và Bên Bán giữ 02 bản để thực hiện./.


ĐẠI DIỆN BÊN BÁN ĐẠI DIỆN BÊN MUA



0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence-freedom-happiness-------------------------------PURCHASE CONTRACTNumber: B04/2015/HĐMB/VTM-ĐCLK About: Buy sell the powder layer intermediate tanks rammingBase:-Commercial law No. 36/2005/QH11 was the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam passed on June 14, 2005 and is effective from 01/01/2006.-The needs and abilities of the two sides.Today, March 1 2016 at the company office in mineral and Metallurgy in Central, we represent the Contracting Parties include:THE BUYER: COMMERCIAL CORPORATION TO: (side A)Representative: Mr: Chile Information Position: Deputy DirectorAddress: 21B15, South County, the bridge is wards From Liem, HanoiPhone: 0462538789 Account: 125,100,006,366,666-In the Investment Bank and development of Vietnam, the Eastern industrial cityTax code: 0107273987SELLER: PRIVATE THAI TRADE CO., LTD GUANGXI REACHED – CHINA (side B)Representative: Mr: Luc Dinh DuongPosition: DirectorAddress: Parallel use of the highway, house number 40-1, East of phong, Minh chu United Member Thất1908 Nanning GuangxiPhone: 00867715512767 Fax: 00867718621288 Member no.: 9558 8221 0200 3,443,452 In industrial and commercial bank of China-Guangxi Wall Eagle THE TWO SIDES SIGNED A UNITY OF MATERIALS PURCHASE CONTRACTS WITH THE FOLLOWING TERMS:Article 1. The scope of supply and contract value: Name the order how the number of units unit cost CNY into moneyHigh aluminum refractory brick-built water containers of liquid steel-H1: (230 x114 x65) mm(T-3) 300 950 285,000 tons -H20: (230 x114 x65) mm(T-38) 200 950 190,000 tonsA total of 500 475,000In words: the four hundred seventy-five thousand YuanNote: the price is the price of DAF in the port of Haiphong-Vietnam-Specifications: strength: > 55% Al2O3, Fe2O3 < 1.5%, resistance to fire > 1790oC, > volume volume 2.5 g/Cm3, porosity < 20%, ... (use up time > > steel tanks for 400 35 tons)Article 2. The time and location of delivery:2.1 delivery time: after 10-15 days from the date of the contract. upon delivery the seller notified in writing or by Fax before 5 days to the buyer on delivery progress. 2.2 the seller and the buyer set the minutes of delivery for each deliveries. 2.3 location of delivery: deliveries in: port of Haiphong-VietnamArticle 3. The quality of the goods of the contract3.1 quality of the goods provided are proper techniques of this contract.3.2 ensure the production requirements of the buyer.Article 4. Method of payment4.1 the buyer will pay the value of the goods to the seller according to the actual volume (meet the requirements in article 1, the Điều2 of this contract) recorded on the minutes of trials "delivery has been confirmed and the two sides divided as follows:+ After the signing the contract the buyer to the seller payment 30% of the contract value.+ The remaining amount within 120 days (four months) from the date the goods are delivered to the mass through the reality check and test results, quality of goods, the buyer will pay the full amount according to the actual delivery of goods value for the seller.4.2 the payment currency: Dong Yuan 4.3 payment: the buyer to the seller payment by TT or TTRArticle 5. The responsibilities of the parties5.1 the seller:5.1.1 ensure the supply as required in article 1, article 2, article 3 of this agreement.5.1.2 must be notified of the time and place of delivery to the buyer to coordinate monitoring of catches, evaluation and monitoring delivery.5.1.3 to comply with the terms, the commitment stated in the contract.5.1.4 in the process of implementing this contract if the seller grants the right kinds of aviation, inferior product quality is not guaranteed to produce to the buyer, causing economic damage to the buyer, the seller should be responsible for compensation.5.2 the buyer:5.2.1 the election officials with the seller during the delivery.5.2.2 ensure payment deadlines agreed in the contract.5.2.3 the buyer has the right to reject the goods receipt, payment for the shipment does not meet the requirements as agreed in article 1, article 2, article 3 of this agreement. 5.2.4 done properly the commitments stated in the contract.Article 6: assessment of weight6.1 item weight is determined via weighing (weigh 100 tonnes) in warehouses of cast-iron plant in Lao Cai-Loỏng, describes the town in the District of Bảo Thắng (weight control have longer shelf life).6.2 the weight indicated on the delivery record is weight based on the weight of each vote cart in buy-side warehouses under the supervision of both parties.Article 7: quality7.1 the quality of goods is defined by the following ways: a. quality of the buyer.b. quality assessment by independent inspection unit (if available) by the two parties consistent with the text.7.2 sampling inspection process:a. the case of the buyer do the assessment: after every seller and buyer together samples of daily number of vehicles at the weight of the car. Sample assessment divided into 3 parts and be sealed according to regulations. The seller keeps the model 01, the buyers kept the 2 samples. b. the case of the company independent assessment made of the assessment: the seller and the buyer together samples of daily number of vehicles at the weight of the car. Sample assessment divided into 4 parts and be sealed according to regulations. The examiner holds the company sent sample 2, the seller keeps the model 01, the buyer holding 1 sample.7.3 quality assessment: the seller and the buyer in the same sample, the assessment of the quality of each batch and collated inspection results with the required quality criteria in article 1 of this agreement. In case the two sides inconsistent results of quality inspection, only the chemical composition of the goods, the General sampling and quality examiners referendum by independent units. The results of quality inspection units of the independent assessment will be grounds for the two parties to make and pay for that batch. Quality inspection by independent inspection unit by the purchaser. Article 8. Unforeseen circumstances8.1 to unforeseen circumstances including: war, destructive actions, or of workers ' strikes; the enactment of laws or new rules of Government; the inevitable natural disasters such as floods, storms, earthquakes, fires, and other factors affecting the implementation of the contract which the two parties are not foreseen.8.2 If the party would be hindered, or delayed in the performance of any obligations in this contract due to force majeure, the party must immediately inform the other party about the reason and anticipated duration of the contract, if not the party that must bear the full responsibility and pay compensation for damages (if any) for the other side.8.3 If unforeseen circumstances interrupt or delay the implementation of any obligations in this contract longer than 30 days, the parties have the right to terminate the contract.Article 9. Other terms9.1 both parties committed to fully implementing the terms and obligations specified in the contract on the basis of respect for the laws of the State as well as the text, the provisions of other relevant sectors. In the implementation process if something concerns, the two sides will jointly discuss unification and search measures on the spirit of cooperation, friendly place, help each other.9.2 where there is disagreement on this contract include the problems relating to the legal effect of the contract or the termination of the contract that the two sides could not resolve through negotiation then will take the Court of competent jurisdiction in the city of Hanoi, Vietnam.9.3 the ruling of this Court will be final and the two sides have obligations required to adhere. All costs incurred related to the trial because the loser bear unless the two parties otherwise.9.4 this contract takes effect from the date of signing to the end on June 30, 2016. After the two sides completed the obligations stipulated in the contract, for 15 days without petition in writing, the contract is liquidated.This contract contains 4 pages, established 4 a legal value as each other. The buyer keeps 2 copies and the seller keeps 2 copies to make./.REPRESENTING THE SELLER THE BUYER REPRESENTATIVE
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
-------------------------------
CONTRACTS SALE
Number: B04 / 2015 / SC / VTM- DCLK
Subject: Buying and selling flour barrel dress intermediate class basis: - Commercial Law No. 36/2005 / QH11 passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on 14/06/2005 and with effect from 01/01/2006. - The demand and the ability of both parties. Today, on 07 May 2016 at 01 office Co., Ltd. Minerals and Metallurgy Vietnam Central needles, we Representatives for signing contracts include: BUYER: COMMERCIAL CORPORATION MARINE CITY: (referred to as Party A) Representative: Mr. Le Information Position: Deputy Director Address: 21B15 My Dinh I, Ward Cau Dien, Nam Tu Liem District, Hanoi Telephone: 0462,538,789 Account: 125,100,006,366,666 -At Bank for Investment and Development of Vietnam, East Capital cn Tax code: 0107273987 SELLER: TRADE INVESTMENT COMPANY LIMITED THAI DAT Guangxi - CHINA (called side B) Representative: Mr. Luc Dinh Duong Position: Director Company Address: But do not worry, the house 40-1 Eastern style, Ming Cycle gardens That1908 Nanning Guangxi Phone: 00867715512767 Fax: 00867718621288 Account number: 9558 8221 0200 Industrial and Commercial Bank 3,443,452 In Guangxi Pingxiang - China TWO PARTIES AGREED PURCHASE CONTRACT SIGNING MATERIALS WITH THE FOLLOWING TERMS: Article 1. Scope of supply and contract value: Commodity Specification Quantity Unit Price Amount CNY high alumina refractory brick building steel water tank liquid - H1: (230 X65 x114) mm (T-3) Tons 300 950 285 000 - H20: (230 x114 X65) mm (T-38) Tons 200 950 190 000 Total 500 475 000 In words: Four hundred and seventy-five thousand yuan Note: The above price is the price DAF at Hai Phong port - Vietnam - Technical Standards: Content: Al2O3> 55%, Fe2O3 <1.5%, Refractoriness> 1790oC, Density> 2.5 g / cm3, porosity <20%, ... (time make use of> 400 batches for steel barrel> 35 tonnes) of Article 2. The time and place of delivery: 2.1 Delivery Time: After 10-15 days from the date of signing the contract. upon delivery the Seller notice in writing or fax before 5 days to the buyer on the progress of shipment. 2.2 Seller and Buyer to prepare minutes of delivery for each shipment. 2.3 Place of delivery: Item assigned at Haiphong port - Vietnam Article 3. The quality of the contract goods 3.1 The quality of the goods supplied to the correct specification of this Agreement. 3.2 Ensure the production requirements of the Buyer. Article 4. Payment Methods 4.1 The Buyer will pay the value of the goods to Seller the actual volume (satisfactory in Article 1, Article 2 of this Agreement) recorded on test records was freight forwarding both parties confirm and broken down as follows: + After signing the contract the buyer paid the seller 30% of the contract value. + The remaining amount within 120 days (four months) from the date the goods are delivered received by weight through actual inspection and testing results of goods glide, the Buyer will pay the full amount of the value of goods actually delivered to Seller. 4.2 Payment currency: Dong people Currency 4.3 Form of payment: The purchaser paid to the seller by TT or TTR Article 5. Responsibilities of the Parties 5.1 Seller: 5.1.1 Ensure supply as required in Article 1, Article 2, Article 3 hereof. 5.1.2 To notify the time and place of delivery to the Buyer coordinated surveillance and unloading, monitoring and delivery expertise. 5.1.3 Implementation of the terms, commitments stated in the contract. 5.1.4 In the process of implementing this agreement if the row level Selling wrong types, poor product quality is not guaranteed production for the Buyer, causing economic damage to the Buyer, Party seller must be responsible for compensation. 5.2 The Buyer: 5.2.1 appoint officials to coordinate the Seller during delivery. 5.2.2 Ensure timely payment agreed in the contract. 5.2. 3 The Purchaser has the right to reject the goods, the payment for the shipment does not meet the requirements as agreed in Article 1, Article 2, Article 3 of this Agreement. 5.2.4 Implementation of the commitments are recorded in the Agreement. Article 6: Appraisal weight 6.1 Weight shall be determined through an electronic scale (weight 100 tonnes) at the warehouse of Iron and Steel Plant in Lao Cai - Tang Loong Town, Bao Thang district (Paper weight testing longer shelf life). 6.2 Weight recorded on the transfer and receipt of goods is based on the weight of each vehicle weight patterns in the Buy warehouse under the supervision of both parties. Article 7: Inspection quality 7.1 Quality of goods is determined by the following methods: a. Assessment of the quality of the Buyer. b. Quality assessment by independent inspection unit (if any) shall be mutually agreed in writing. 7.2 Process sampling inspection: a. Where the Buyer as examiner: After linebreaks Seller and the Buyer together sampling the daily number of vehicles at the vehicle weight. Assessment form and is divided into 03 sections sealed as prescribed. Seller hold 01 samples, 02 samples Buyer hold. b. Where independent inspection company to do inspection: Seller and Buyer together sampling the daily number of vehicles at the vehicle weight. Assessment form and is divided into 04 sections sealed as prescribed. Send an inspection company holds 02 samples, 01 samples Seller, Buyer shall hold 01 samples. 7.3 Quality Inspection: Seller and the Buyer and sampling, assessment of the quality of each batch of goods with reference to goods and assessment results with quality criteria required in Article 1 of this Agreement. In case the two parties inconsistent results about the quality inspection, chemical composition indicators of goods will take samples for expertise general and quality by independent inspection unit. Quality assessment results of the independent assessment unit will be the basis for the two sides to carry out acceptance and payment for such batches. Cost of quality evaluation by independent inspection unit by the Buyer under. Article 8. Force majeure 8.1 In case of force majeure including war, acts of sabotage, or strikes by workers; the promulgation of new laws or regulations of the Government; inevitable disasters such as floods, storms, earthquakes, fires and other factors arise affecting the implementation of the contract which the parties can not anticipate. 8.2 If either party is hindered, or delays in performing any obligation under this agreement due to Force Majeure, then that party shall immediately notify the other party about the reason and planned contract period lasts, if not inside it must take full responsibility and shall compensate the damage (if any) to the other party. 8.3 If force majeure circumstances obstruct or delay the performance of any obligation under this agreement longer than 30 days, the parties may terminate the contract. Article 9. Miscellaneous Provisions 9.1 The two sides pledged to fully implement the terms and obligations specified in the contract on the basis of respect of state law as well as the text , the current provisions of the relevant sector. In the process of implementation, if any problems arise, both parties will jointly discuss and seek unified solutions in a spirit of cooperation and mutual assistance intelligentsia, helping each other. 9.2 Where there is disagreement about the This contract covers the issues related to the legal validity of the contract, or the termination of the contract that the parties can not resolve through negotiation will put a competent court in Hanoi Vietnam South. 9.3 The court's ruling will be final and both parties are obliged to follow mandatory. All expenses incurred in relation to the adjudication by the losing party unless both parties have stated. 9.4 The contract takes effect from the date of signing until 30 June 2016. After the two sides made completed its obligations stipulated in the contract, in 15 days without the written petition, the contract is automatically liquidated. This contract is 04 pages, was made ​​in 04 copies of the same legal value . Buyer Seller 02 copies and 02 copies to make. /. REPRESENTATIVES REPRESENT THE BUYER SELLER






















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: