TERMS OF IMPLEMENTATIONArticle 72. Transitional provisions1. The administrative violation was created minutes of administrative violations in the field of environmental protection before the decree came into force shall sanction according to Decree No. 117/2009/ND-CP on December 31, 2009 by the Government on the handling of misconduct in the field of environmental protection.2. The administrative violations are made or discovered before the date this Decree is effective but have yet to establish the minutes of administrative violations in the field of environmental protection, the sanction under the provisions of this Decree.Article 73. Enforceable1. this Decree shall take effect as from December 30, 2013.2. Decree No. 117/2009/ND-CP on December 31, 2009 by the Government on the handling of misconduct in the field of environmental protection expired from date of Decree has effect.Article 74. Responsible for mentoring and execution1. the Minister of natural resources and the environment within the scope of the functions, duties, their powers responsibly Guide, detailing a number of articles and organize the implementation of this Decree.2. the Minister of natural resources and the environment hosted, in collaboration with the Minister of public security coordination provisions between the State administration in the field of environmental protection with the police force crime prevention in environmental inspection, testing, prevention of crime, and sanctioning administrative violations in the field of environmental protection.3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government, the President of the people's Committee of the central cities, is responsible for the implementation of this Decree,./. Where to get:-The Secretariat of the Communist Party;-Prime Minister, the Deputy Prime Minister;-Ministries, ministerial-level agencies, government agencies;-The PEOPLE'S COUNCIL, the province or directly governed city;-Central Office and the Board of the party;-Office of the Secretary-General;-Office of the President;-Ethnic Council and committees of Parliament;-Office of Parliament;--The Supreme People's Court;--The Supreme People's Procuracy;-State Auditor;-Financial Monitoring Committee of the country;– Bank of social policy;-Vietnam Development Bank;-UBTW Vietnam Fatherland Front;-The central authorities of the unions;-VPCP: BTCN, the PCN, TTCP, Assistant GENERAL DIRECTOR, the Portal Service, Bureau, subdivisions, Gazette;-Save: clerical, KGVX (3b). TM. THE GOVERNMENTPRIMENguyễn Tấn Dũng
đang được dịch, vui lòng đợi..