Tôi là trưởng phòng marketing của công ty Parle Ltd. Hôm qua, công ty  dịch - Tôi là trưởng phòng marketing của công ty Parle Ltd. Hôm qua, công ty  Anh làm thế nào để nói

Tôi là trưởng phòng marketing của c

Tôi là trưởng phòng marketing của công ty Parle Ltd. Hôm qua, công ty tôi tổ chức một cuộc họp để quyết định về thương hiệu humbs Up cola. chúng tôi biết Coca-cola đã bước vào thị trường Ấn Độ. Chúng tôi đã có những quyết định về việc bán thương hiệu tại Ấn Đô. Chúng tôi đưa ra ba quyết định cuối cùng như sau.
thứ nhất, chúng tôi không thể cạnh tranh trên thị trượng vì chúng tôi chưa có chiến lược phát triển nhãn hiệu tại Ấn Đô. Chúng tôi sẽ bán thương hiệu Coca-cola
thứ hai, Coca-cola có kế hoạch rõ ràng khi gia nhập thị trượng Họ là một thương hiệu lớn và có uy tín . Quy mô của Coca-cola phù hợp để phân phối sản phẩm hơn công ty chúng tôi
Thứ ba , chúng tôi đề nghị coca-cola nên giữ tên Thumbs up vì the brand is well-established
tôi hi vọng sau khi đọc email của tôi, ông sẽ có quyết định cuối cùng về vấn đề nạy Tôi mong sớm nhận được hồi âm của ông
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
I am the VP of the company Parle Ltd. yesterday, the company held a meeting to decide about the brand humbs Up cola. We know Coke has entered the Indian market. We had the decision on selling brand in India. We offer three final decision are as follows. Firstly, we cannot compete on the staff because we do not yet have the brand development strategy in India. We will sell the brand Coca-Colaon Monday, Coca-Cola has a clear plan when joining the staff they are a large and prestigious brands. The scale of Coca-Cola to distribute the product over our company Third, we suggest Coca-Cola should keep the name Thumbs up because the brand is well-established I hope after reading my email, he will have the final decision on the matter nạy I expect soon to hear of him
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
I am the chief marketing officer of the company Parle Ltd. Yesterday, my company held a meeting to decide on humbs Up cola brand. we know Coca-Cola has entered the Indian market. We have made ​​the decision to sell the brand in India. We made ​​three final decision as follows.
First, we can not compete in the market because we do not have the brand strategy in India. We will sell Coca-Cola
II, Coca-Cola has a clear plan to enter the market when they are a big brand and reputation. The size of Coca-Cola appropriate to distribute more products our company
Third, we propose coca-cola should keep the name because the brand Thumbs up is well-established
I hope after reading my email, He will have the final decision on this matter I look forward to hearing his
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: