Có thể bản phim đã cắt ngắn nhiều thứ hơn so với bản truyện, nhưng khô dịch - Có thể bản phim đã cắt ngắn nhiều thứ hơn so với bản truyện, nhưng khô Anh làm thế nào để nói

Có thể bản phim đã cắt ngắn nhiều t

Có thể bản phim đã cắt ngắn nhiều thứ hơn so với bản truyện, nhưng không thể nói nó dở hơn. Hoa Vàng vẫn đầy đặn ở tính điện ảnh. Với các chi tiết có dụng ý về hình ảnh biểu tượng “hoa vàng” được sử dụng khéo léo và tinh tế. Với cách dẫn dắt gọn gàng, chỉn chu, thể hiện sự lên tên của Victor Vũ, và cả cách anh chỉ đạo các diễn viên nhí nhập vai tuyệt vời. Trong bộ ba nhân vật chính, không có diễn viên nào bị “hụt” hay lép vé so với những người còn lại. Cùng với Thịnh Vinh, Trọng Khang và Thanh Mỹ đều hoàn thành tốt vai diễn của các em. Ngoài ra phải ngợi khen phần thoại do đạo diễn Việt Linh chuyển thể, chính xác là ngôn ngữ trẻ thơ, và được các em thể hiện đúng âm sắc con nít. Vì thế, bộ phim có được chất đối thoại ngây ngô hài hước khiến người xem phải bật cười. Và cả sự tự nhiên dễ chịu trong tương tác trên mản ảnh giữa các em, trở thành “nhân vật” thật sự, là rất đáng giá mà ít phim Việt nào làm được.
Tôi Thấy Hoa Vàng Trên Cỏ Xanh, có lẽ khoan hãy nói về những bước ngoặt hay “cú hích” cho điện ảnh Việt, điều rõ ràng là có thật, mà trước hết, đơn giản là một bộ phim hay và đậm chất Việt Nam, dành cho người Việt Nam. Chúng ta sẽ không thấy sự xa lạ nào, dù được chỉ đạo bởi một người không hề trải qua tuổi thơ ở Việt Nam, như Victor Vũ. Nhưng chúng ta thấy được cái tình anh dành cho quê hương, đủ để xóa đi khoảng cách ấy. Một phim mang đến những phút giây dễ chịu và nhẹ nhàng, và có thể là đôi giọt nước mắt dù là ở câu chuyện hay ở việc gợi lại các kỷ niệm. Chỉ như vậy thôi, Hoa Vàng đã xứng đáng để được ủng hộ, được tìm về.
Đặt vé ngay!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Can a movie has cut short more than a comic book, but can't say it was bad. Yellow flowers still plump in the computer. With details knowingly about the iconic image "golden flowers" is used cleverly and subtly. With the way the lead neat, Chin chu, the Victor's name up the universe, and the whole way he directed the American actress of great role-playing. In the three main characters, no actor would be "deficit" or Bulgarian tickets compared with the others. Vinh Thinh, along with Kang and American Bar are both complete performances of the children. In addition to praise the voice part directed by Free Spirit transformed, early childhood language is accurate, and are the children represent timbre child. Thus, the film has been fondly humorous dialogue substances causing viewers to turn to laugh. And both the pleasant nature of the interaction between the children scramble on, become the true "character", is a value for that little movie would do.I see yellow flowers On green grass, maybe talk about drilling the turning or "kick" for Vietnamese cinema, the clear thing is real, but first of all, simply as a movie or Vietnam, and for Vietnam. We will not find it strange, though was directed by a man who never spent a childhood in Vietnam, as the Victor. But we see that love for the homeland, enough to erase the gap. A movie brings to the pleasant and soothing, and can be sometimes tears though is in the story or in the recall the memories. Just like that, the Golden Flowers have deserved to be supported, was looking on.Order tickets now!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Maybe the movie was cut short more than the story, but can not speak it worse. Yellow flowers still in full cinematic. With the details of the image intended symbol "Golden Flower" is used cleverly and subtly. With a neat lead, chin chu, showing the names of Victor Vu, and the way he directed the child actors great role. In the three main characters, no other actor was "short" or flat fare than the rest. Along with Vinh Thinh, Thanh Trong Khang and America fulfill their role. In addition to praise the Vietnamese section directed by Linh voice transformed, precise language in young children, and they show kids the right chord. Therefore, the film has been the quality of dialogue naive humor make viewers laugh. Both the natural and pleasant interaction between them on screen, become "characters" in fact, is very worthwhile that few Vietnamese film does do.
I see the Golden Flower On The Green Grass, perhaps drilling please talk about the turning point or "pushing" for cinema Vietnam, it is clear that real, that first of all, simply a good movie and characterized Vietnam, for the Vietnam. We will not see the stranger, whether directed by a person not spent her childhood in Vietnam, as Victor Vu. But we see the love he has for the country, enough to erase that gap. One film provides moments of comfort and soothing, and can be sometimes tears either in story or in recalling these memories. Just like that, the United Gold has deserved to be supported, are looking for.
Book now!
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: