Lors de l' apprentissage d' une langue étrangère, parce que la langue source et la langue cible sous deux systèmes linguistiques différents a causé de nombreuses difficultés pour les étudiants. Que les gens forcés à abandonner l'habitude d' apprendre la prononciation langue maternelle et de se familiariser avec la prononciation de la langue qu'ils apprennent. Voici quelques - unes des difficultés les étudiants sont souvent vus au Vietnam prononciation française.
- Les voyelles Prononcez bug lié
• Où prononcer [u] au lieu de [y]
• Où prononcer [wi] au lieu pour [y]
• ne pas distinguer les voyelles et nasales voyelles bouche.
• prononciation [An] [On] [εn] au lieu de [a] [O] [ɛ]
• visant à voyelles nasales moyennes ensemble .
• la prononciation semi-voyelle / j, ɥ, w / tels que les voyelles ou diphtongues en vietnamien.
- le bug lié aux consonnes:
• ne pas prononcer la consonne finale
• au moins deux consonnes [ʃ] et [ʒ] avec [s] et [z], ou [s] et [ʐ,].
• Confus son [p] et [b].
• consonnes [g], [r] est prononcé Vietnam dans 'gh', 'r' vietnamien.
• Ajouter la voyelle à des groupes de consonnes.
đang được dịch, vui lòng đợi..