Kể từ năm 2011, khi xảy ra thảm họa động đất sóng thần với nhà máy điệ dịch - Kể từ năm 2011, khi xảy ra thảm họa động đất sóng thần với nhà máy điệ Anh làm thế nào để nói

Kể từ năm 2011, khi xảy ra thảm họa

Kể từ năm 2011, khi xảy ra thảm họa động đất sóng thần với nhà máy điện hạt nhân ở Fukushima, Nhật Bản chú trọng phát triển các nguồn năng lượng tái tạo. Nhận định điện Mặt Trời nổi là một công nghệ có tiềm năng phát triển đầy hứa hẹn, Kyocera đã lên kế hoạch phát triển thêm từ 10 đến 15 dự án.
Hiện tại, Kyocera cũng đang xây dựng nhà máy điện Mặt Trời nổi tại hồ chứa ở tỉnh Chiba với công suất là 13,4 megawatt. Kyocera hy vọng các nhà máy điện Mặt Trời nổi của mình sẽ đóng góp cho nỗ lực phát triển các nguồn năng lượng tái tạo của Nhật Bản.
Với những ưu thế của mình, các nhà máy điện Mặt Trời nổi trên mặt nước rõ ràng là một hình mẫu về mô hình nhà máy điện bền vững, đặc biệt trong bối cảnh thế giới đang nỗ lực giải quyết tình trạng biến đổi khí hậu.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Since 2010, when disaster earthquake tsunami with a nuclear power plant in Fukushima, Japan to attach importance to the development of renewable energy sources. Identification of Solar power is a technology that has the potential to develop promising, Kyocera had planned further development from 10 to 15 projects.Currently, Kyocera also are building Solar power plants in the reservoir in Chiba Prefecture with capacity is 13.4 megawatt. Kyocera hopes Solar power plants his famous will contribute to efforts to develop renewable sources of energy of Japan.With its advantages, Solar power plants floating on the water apparently is a model of sustainable power plant model, particularly in the context of the world are working hard to resolve the status of climate change.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Since 2011, upon the occurrence of the tsunami earthquake disaster with the nuclear power plant in Fukushima, Japan focused on developing renewable energy sources. Verdict floating solar power technology is a potentially promising development, Kyocera plans to develop 10 to 15 projects.
Currently, Kyocera is building solar power plants floating in lake contained in Chiba Prefecture with a capacity of 13.4 megawatts. Kyocera hopes the floating solar power plant will contribute to our efforts to develop renewable energy sources in Japan.
With their advantages, solar power plants floating on the water is clearly a model example of sustainable power plants, particularly in the context of the world are working to tackle climate change.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: