NỘI QUY LAO ĐỘNG(Sửa đổi, bổ sung theo quy định hiện hành) Căn cứ bộ  dịch - NỘI QUY LAO ĐỘNG(Sửa đổi, bổ sung theo quy định hiện hành) Căn cứ bộ  Anh làm thế nào để nói

NỘI QUY LAO ĐỘNG(Sửa đổi, bổ sung t

NỘI QUY LAO ĐỘNG
(Sửa đổi, bổ sung theo quy định hiện hành)
 Căn cứ bộ luật lao động số 10/2012/QH13 của nước Cộng Hòa xã hội chủ nghĩa Việt nam ban hành ngày 18/06/2012;
 Căn cứ vào các văn bản pháp lý của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Bộ luật Lao động;
Tổng Giám đốc Công ty Giày Rieker Việt Nam ban hành Nội quy này nhằm mục đích để các bộ phận và cá nhân hoàn thành tốt chức năng, nhiệm vụ được giao, tăng cường kỷ luật lao động và trách nhiệm vật chất đối với người lao động; để nâng cao ý thức làm chủ của người lao động, phát triển sản xuất, đồng thời bảo đảm quyền và lợi ích hợp pháp cho người lao động và công ty.
Bản Nội qui này gồm 09 Chương và 45 Điều.

CHƯƠNG I
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1:
1. “Nội quy lao động” là văn bản quy định về trách nhiệm, nghĩa vụ của mọi cán bộ nhân viên khi làm việc tại công ty, những quy tắc ứng xử chung và là căn cứ để xử lý kỷ luật và thực hiện trách nhiệm vật chất đối với cán bộ công nhân viên lao động vi phạm.
2. Nội quy lao động này được áp dụng đối với toàn thể cán bộ, công nhân viên lao động thuộc Công ty Giày Rieker Việt Nam, bao gồm: Người lao động làm việc theo các chế độ hợp đồng lao động; những người tập sự, thử việc, học tập; người lao động được tập đoàn Rieker cử đến làm việc trong Công ty và các đối tượng lao động khác theo quy định của pháp luật Nhà nước (được gọi chung là người lao động)
3. Tất cả nhân viên công ty Giày Rieker Việt Nam phải tuân thủ theo quy định của bộ luật lao động Việt Nam, luật pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt nam, thỏa ước lao động tập thể, nội quy lao động này và các qui định pháp luật hiện hành khác liên quan.
4. Người lao động trong Công ty phải nêu cao tinh thần trách nhiệm, ý thức tổ chức kỷ luật, tham gia xây dựng và nghiêm chỉnh chấp hành các quy định trong Nội quy này.
Điều 2:
1. Mọi nội dung không có trong “Nội quy lao động”này được thực hiện đúng theo quy định hiện hành của Luật lao động, Luật BHXH và các quy định khác của Nhà nước.
2. Các phòng, ban, tổ, bộ phận, chi nhánh, đơn vị trực thuộc thuộc hệ thống quản lý của Công ty, tùy theo đặc điểm sản xuất kinh doanh có thể cụ thể hóa Nội quy lao động cho phù hợp với thực tế, nhưng không được trái với Nội quy lao động của Công ty và pháp luật lao động khác liên quan.
3. Trong trường hợp Luật lao động, Luật BHXH và các quy định khác của Nhà nước có thay đổi mà bản Nội quy lao động chưa chỉnh sửa, bổ sung thì thực hiện theo đúng những quy định đã thay đổi mới hiện hành. Đồng thời các quy định trong bản nội quy lao động trái với quy định mới sẽ hết hiệu lực thi hành.
Điều 3:
Nội quy lao động bao gồm những nội dung chủ yếu sau đây:
1. Thời giờ làm việc, thời giờ nghỉ ngơi;
2. Trật tự tại nơi làm việc;
3. An toàn lao động, vệ sinh lao động ở nơi làm việc; phòng chống cháy nổ
4. Việc bảo vệ tài sản và bí mật kinh doanh, bí mật công nghệ, sở hữu trí tuệ của người sử dụng lao động;
5. Các hành vi vi phạm kỷ luật lao động của người lao động và các hình thức xử lý kỷ luật lao động, trách nhiệm vật chất.

CHƯƠNG II
THỜI GIỜ LÀM VIỆC VÀ NGHỈ NGƠI
Mục I
THỜI GIỜ LÀM VIỆC
Điều 4 : Thời giờ làm việc
Thời giờ làm việc bình thường được quy định theo tuần nhưng không quá 48 giờ trong một tuần. Giờ làm việc bình thường có thể thay đổi theo yêu cầu của sản xuất, theo mùa… nhưng vẫn đảm bảo không quá 48 giờ trong một tuần.
1. Đối với cán bộ công nhân viên lao động sản xuất không làm việc theo ca, giờ làm việc như sau:
a. Từ thứ Hai đến thứ Sáu hàng tuần
 Buổi sáng từ 7 giờ 30 đến 12 giờ;
 Buổi chiều từ 12 giờ 30 đến 16 giờ 30.
b. Thứ bảy hàng tuần: từ 07:30 đến 10:00 và từ 10:15 đến 13:15
2. Đối với người lao động làm việc theo ca, giờ làm việc như sau:
- Ca một từ 06 giờ đến 14 giờ;
- Ca hai từ 14 giờ đến 22 giờ;
- Ca ba từ 22 giờ đến 06 giờ
Thời gian nghỉ giữa ca được thực hiện theo qui định của Bộ luật Lao động.
Các tổ, bộ phận có thể được thay đổi thời gian bắt đầu và kết thúc ca làm việc, nhưng phải đảm bảo chế độ thời giờ làm việc một ca theo quy định.
3. Thời gian làm việc nêu trên có thể được điều chỉnh theo yêu cầu sản xuất và theo mùa trong năm
4. Giờ làm việc ban đêm được tính từ 22 giờ đến 6 giờ sáng ngày hôm sau.
Điều 5: Làm thêm giờ
Công ty có thể huy động, thỏa thuận với Người lao động làm thêm giờ nhưng không quá 4 giờ trong một ngày, 30 giờ trong 01 tháng và tổng số không quá 200 giờ trong một năm, trừ một số trường hợp đặc biệt do Chính phủ quy định thì được làm thêm giờ không quá 300 giờ trong 01 năm (điều 106 BLLĐ)
Việc làm thêm giờ có thể được huy động trong các trường hợp sau:
1. Giải quyết công việc cấp bách trong SXKD không thể trì hoãn;
2. Bù lại thời gian bị tổn thất khi công ty ngừng hoạt động vì lý do đình công, mất điện, thiếu nguyên vật liệu… và các lý do bất khả kháng;
3. Xử lý sự cố trong sản xuất
Điều 6: Làm thêm giờ trong những trường hợp đặc biệt
Người sử dụng lao động có quyền yêu cầu người lao động làm thêm giờ vào bất kỳ ngày nào và người lao động không được từ chối trong các trường hợp sau đây: (điều 107 BLLĐ)
1. Thực hiện lệnh động viên, huy động bảo đảm nhiệm vụ quốc phòng, an ninh trong tình trạng khẩn cấp về quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật;
2. Thực hiện các công việc nhằm bảo vệ tính mạng con người, tài sản của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong phòng ngừa và khắc phục hậu quả thiên tai, hỏa hoạn, dịch bệnh và thảm họa.
Điều 7:
Người lao động có thể trực tiếp hoặc thông qua người phụ trách bộ phận đăng ký với Công ty để làm thêm giờ vào các ngày trong tuần. Giờ làm thêm do Người lao động tự đăng ký để đạt được mục tiêu về định mức sản xuất của bản thân sẽ không được tính vào giờ công.
Điều 8:
1. Người lao động phải đến nơi làm việc trước giờ qui định ít nhất 5 phút để thay quần áo, nhận dụng cụ và thực hiện các chuẩn bị khác để có thể bắt đầu công việc ngay khi có hiệu lệnh vào giờ làm việc.
2. Giờ làm việc của người lao động bắt đầu tính từ khi nhận việc đầu giờ đến khi kết thúc công việc theo ngày hay kết thúc công tác bàn giao công việc cho ca sau; không tính thời gian đi từ nhà đến nơi làm việc và từ nơi làm việc về nhà.
3. Người lao động chỉ được phép thu dọn dụng cụ, hàng hóa, chuẩn bị kết thúc ngày hoặc buổi làm việc khi có hiệu lệnh.
Mục II
THỜI GIỜ NGHỈ NGƠI
Điều 9: Nghỉ hàng tuần (điều 110 BLLĐ)
1. Mỗi tuần, Người lao động được nghỉ một ngày (24 giờ liên tục). Trong trường hợp đặc biệt do chu kỳ lao động không thể nghỉ hằng tuần, thì người lao động được nghỉ tính bình quân 01 tháng ít nhất 04 ngày.
2. Ngày nghỉ hằng tuần được bố trí vào ngày chủ nhật hoặc một ngày cố định khác trong tuần căn cứ vào tính chất công việc của mỗi tổ, bộ phận.
3. Trường hợp, trong công ty có một số bộ phận làm việc theo chế độ liên tục, không ngừng việc ngày chủ nhật thì, cứ mỗi 7 ngày người lao động được nghỉ việc 1 ngày (24 giờ liên tục).
4. Người lao động làm việc theo chế độ ca được nghỉ ít nhất 12 giờ trước khi chuyển sang ca khác.
5. Trong trường hợp để kịp tiến độ sản xuất, xuất hàng, sửa chữa, duy tu, bảo dưỡng, thông gió, bơm nước, giao hàng, nhận hàng v.v.. hoặc lý do khác, Người sử dụng lao động cần huy động Người lao động làm việc vào ngày nghỉ hàng tuần thì, công ty có thể thỏa thuận với người lao động hoặc đại diện tập thể người lao động để làm thêm vào các ngày nghỉ hàng tuần hoặc ngày lễ. Sau khi hoàn thành công việc người lao động được nghỉ bù vào ngày khác, hoặc được nhận phụ cấp chế độ làm thêm giờ theo quy định.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
LABOR REGULATIONS(Amended and supplemented by the current regulations) the labor code base of 10/2012/QH13 of the Socialist Republic of Vietnam issued on 18/06/2012; based on legal texts of the Government detailing and guiding the implementation of the labor code;Ceo, Rieker Shoes company Vietnam issued rules aimed to individual parts and complete functions, tasks, increase labor discipline and responsibility to the workers; to enhance the sense of mastery, production development, and guarantee the legitimate rights and interests of its employees and the company. A this code consists of 9 Chapters and 45 articles.CHAPTER IGENERAL PROVISIONSArticle 1: 1. "labor regulations" is the text of regulations on the responsibility, the duty of all staff working in the company, the General code of conduct and is grounds for disciplinary and material responsibility for the violation of labour staff.2. Labor regulations are applicable to the whole public employees labor in Vietnam, Rieker Shoes company include: employees working under labor contract regimes; the apprentice, the apprentice, learning; workers were dispatched to Rieker Corporation working in the company and other workers objects under the provisions of State law (referred to collectively as workers)3. All employees must comply with Vietnam Rieker Shoes provisions of the labor code, the law of Vietnam Socialist Republic of Vietnam, the collective labor agreement, labor regulations and the regulations of other applicable law involved.4. Workers in companies to promote the spirit of responsibility, discipline, organization of awareness building and strictly obey the rules of this regulations.Article 2: 1. All content is not in the "labor regulations" was made according to the current rules of the labor law, the law and other regulations of BHXH State.2. room, Board, group, Department, branch, subdivisions in the management system of the company, according to business characteristics can concretize labor regulations for match practice, but not to be left with the company's labor regulations and other related labor laws.3. In the case of the Labour Law, the law and other regulations of BHXH State has changed that a labor regulations not yet edit the supplement, made in accordance with the rules have changed recently. At the same time the provisions of a labor regulations contrary to the new rules will expire.Article 3: Labor regulations include the following principal contents:1. During working hours, time to rest;2. Order at work;3. secure labour, labour hygiene in the workplace; Prevention of fire and explosion4. Protecting your property and business secrets, secret technology, the intellectual property of the employer; 5. The violation of labor discipline workers and disciplined forms of labor, material responsibility.CHAPTER IIWORKING HOURS AND REST TIMEMục ITHỜI GIỜ LÀM VIỆCĐiều 4 : Thời giờ làm việcThời giờ làm việc bình thường được quy định theo tuần nhưng không quá 48 giờ trong một tuần. Giờ làm việc bình thường có thể thay đổi theo yêu cầu của sản xuất, theo mùa… nhưng vẫn đảm bảo không quá 48 giờ trong một tuần. 1. Đối với cán bộ công nhân viên lao động sản xuất không làm việc theo ca, giờ làm việc như sau:a. Từ thứ Hai đến thứ Sáu hàng tuần Buổi sáng từ 7 giờ 30 đến 12 giờ; Buổi chiều từ 12 giờ 30 đến 16 giờ 30.b. Thứ bảy hàng tuần: từ 07:30 đến 10:00 và từ 10:15 đến 13:152. Đối với người lao động làm việc theo ca, giờ làm việc như sau:- Ca một từ 06 giờ đến 14 giờ;- Ca hai từ 14 giờ đến 22 giờ;- Ca ba từ 22 giờ đến 06 giờ Thời gian nghỉ giữa ca được thực hiện theo qui định của Bộ luật Lao động.Các tổ, bộ phận có thể được thay đổi thời gian bắt đầu và kết thúc ca làm việc, nhưng phải đảm bảo chế độ thời giờ làm việc một ca theo quy định.3. Thời gian làm việc nêu trên có thể được điều chỉnh theo yêu cầu sản xuất và theo mùa trong năm4. Giờ làm việc ban đêm được tính từ 22 giờ đến 6 giờ sáng ngày hôm sau.Điều 5: Làm thêm giờCông ty có thể huy động, thỏa thuận với Người lao động làm thêm giờ nhưng không quá 4 giờ trong một ngày, 30 giờ trong 01 tháng và tổng số không quá 200 giờ trong một năm, trừ một số trường hợp đặc biệt do Chính phủ quy định thì được làm thêm giờ không quá 300 giờ trong 01 năm (điều 106 BLLĐ)Việc làm thêm giờ có thể được huy động trong các trường hợp sau: 1. Giải quyết công việc cấp bách trong SXKD không thể trì hoãn;2. Bù lại thời gian bị tổn thất khi công ty ngừng hoạt động vì lý do đình công, mất điện, thiếu nguyên vật liệu… và các lý do bất khả kháng;3. Xử lý sự cố trong sản xuấtĐiều 6: Làm thêm giờ trong những trường hợp đặc biệtNgười sử dụng lao động có quyền yêu cầu người lao động làm thêm giờ vào bất kỳ ngày nào và người lao động không được từ chối trong các trường hợp sau đây: (điều 107 BLLĐ)1. Thực hiện lệnh động viên, huy động bảo đảm nhiệm vụ quốc phòng, an ninh trong tình trạng khẩn cấp về quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật;2. Thực hiện các công việc nhằm bảo vệ tính mạng con người, tài sản của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong phòng ngừa và khắc phục hậu quả thiên tai, hỏa hoạn, dịch bệnh và thảm họa.Điều 7:Người lao động có thể trực tiếp hoặc thông qua người phụ trách bộ phận đăng ký với Công ty để làm thêm giờ vào các ngày trong tuần. Giờ làm thêm do Người lao động tự đăng ký để đạt được mục tiêu về định mức sản xuất của bản thân sẽ không được tính vào giờ công.Điều 8: 1. Người lao động phải đến nơi làm việc trước giờ qui định ít nhất 5 phút để thay quần áo, nhận dụng cụ và thực hiện các chuẩn bị khác để có thể bắt đầu công việc ngay khi có hiệu lệnh vào giờ làm việc.2. Giờ làm việc của người lao động bắt đầu tính từ khi nhận việc đầu giờ đến khi kết thúc công việc theo ngày hay kết thúc công tác bàn giao công việc cho ca sau; không tính thời gian đi từ nhà đến nơi làm việc và từ nơi làm việc về nhà.3. Người lao động chỉ được phép thu dọn dụng cụ, hàng hóa, chuẩn bị kết thúc ngày hoặc buổi làm việc khi có hiệu lệnh.Mục IITHỜI GIỜ NGHỈ NGƠIĐiều 9: Nghỉ hàng tuần (điều 110 BLLĐ)1. Mỗi tuần, Người lao động được nghỉ một ngày (24 giờ liên tục). Trong trường hợp đặc biệt do chu kỳ lao động không thể nghỉ hằng tuần, thì người lao động được nghỉ tính bình quân 01 tháng ít nhất 04 ngày.2. Ngày nghỉ hằng tuần được bố trí vào ngày chủ nhật hoặc một ngày cố định khác trong tuần căn cứ vào tính chất công việc của mỗi tổ, bộ phận.
3. Trường hợp, trong công ty có một số bộ phận làm việc theo chế độ liên tục, không ngừng việc ngày chủ nhật thì, cứ mỗi 7 ngày người lao động được nghỉ việc 1 ngày (24 giờ liên tục).
4. Người lao động làm việc theo chế độ ca được nghỉ ít nhất 12 giờ trước khi chuyển sang ca khác.
5. Trong trường hợp để kịp tiến độ sản xuất, xuất hàng, sửa chữa, duy tu, bảo dưỡng, thông gió, bơm nước, giao hàng, nhận hàng v.v.. hoặc lý do khác, Người sử dụng lao động cần huy động Người lao động làm việc vào ngày nghỉ hàng tuần thì, công ty có thể thỏa thuận với người lao động hoặc đại diện tập thể người lao động để làm thêm vào các ngày nghỉ hàng tuần hoặc ngày lễ. Sau khi hoàn thành công việc người lao động được nghỉ bù vào ngày khác, hoặc được nhận phụ cấp chế độ làm thêm giờ theo quy định.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
RULES OF LABOR
(Amendments and supplements according to current regulations)
 Pursuant to the Labor Law No. 10/2012 / QH13 of the Socialist Republic of Vietnam dated 18/06/2012;
 Based on the legal documents of the Government detailing and guiding the implementation of the Labor Code,
the General Director of Vietnam issued Rieker Shoes Rules aims to individual parts and complete functions and tasks assigned, strengthen labor discipline and material responsibility for the workers; to raise awareness of worker ownership, production development, while ensuring the legitimate rights and benefits for workers and companies.
The code of conduct consists of 09 chapters and 45 Articles. CHAPTER I PROVISIONS GENERAL PROVISIONS Article 1: 1. "Labor regulations" is written regulations on responsibilities and obligations of all staff working at the company, the general rules of behavior and is grounds for disciplinary action and implementation responsibilities material for workers and labor violations. 2. Labor regulations are applicable to all officers, employees and workers of Vietnam Rieker Shoes Company, include: Employees working under the labor contract regime; the apprentice, probation, academic; Group employees are assigned to work in Rieker company objects and other workers in accordance with state law (collectively referred to as employees) 3. All company employees Rieker Shoes Vietnam must comply with the provisions of the labor law of Vietnam, the Republic laws socialist Vietnam, collective bargaining agreements, labor regulations and the current legal regulations related. 4. Workers in the company must uphold the spirit of responsibility, sense of organization and discipline, to participate in building and strictly abide by the provisions in the Rules. Article 2: 1. All the content is not in "labor regulations" are carried out in accordance with current provisions of the Labour Law, Social Insurance Law and other regulations of the State. 2. The departments, organizations, departments, branches, subordinate units under the management system of the company, depending on production and business characteristics can concretize labor regulations to conform with reality, it is not contrary to the labor regulations of the Company and other labor law related. 3. In the case of the Labor Law, Social Insurance Law and other regulations of the State has changed but the labor regulations do not modify, supplement shall comply with the new provisions changed the current. Simultaneously with the provisions of the labor regulations are contrary to the new regulation will expire implementation. Article 3: The labor regulations include the following major contents: 1. Working time, rest time; 2. Order at work; 3. Occupational safety, occupational health at the workplace; fire 4. The asset protection and business secrets, commercial secrets, intellectual property of the employer; 5. The violations of labor discipline of employees and the disciplined form of labor, material responsibility. CHAPTER II TIME WORK AND RECREATION Section I TIME WORK Article 4: working hours the normal working hours specified according to weeks but not more than 48 hours per week. Normal hours of work may change as required by the manufacturer, seasonal ... while ensuring no more than 48 hours in a week. 1. For officials and employees manufacturing workers do not work in shifts, working hours are as follows: a. From Monday to Friday from 7 am Morning  30 to 12 hours from 12 hours  afternoon 30 to 16 hours of 30. b. Saturday: from 07:30 to 10:00 and from 10:15 to 13:15 2. For employees working in shifts, working hours are as follows: - from 06 hours Ca a 14 hour; - both 14 hours to 22 hours; - Ca three hours to 06 hours from 22 rest time between shifts shall comply with the provisions of the Labour Code. The organization, parts can be changed starting time and ending shifts, but to ensure the regime of working time a prescribed cases. 3 . Working time above may be adjusted according to requirements and seasonal produce in year 4. Night work hours is calculated from 22 pm to 6 am the following day. Article 5: Overtime Company can mobilize, agreements with Workers overtime but not more than 4 hours in a day, 30 hours in 01 months and a total of no more than 200 hours in a year, except for some special cases prescribed by the Government, shall be not more than 300 overtime hours in 01 years (Article 106 LC) The overtime may be mobilized in the following cases: 1. Solving urgent work in business can not be delayed; 2. Compensate for lost time when the company stopped operating because of strikes, power failures, lack of raw materials ... and the reason of force majeure; 3. Troubleshooting in production Article 6: Overtime in particular cases The employer may request the employee to work overtime on any day and the employee shall not be denied in cases following circumstances: (article 107 Labour Code) 1. Perform general mobilization, mobilization ensuring the national defense and security in emergency situations on defense and security as prescribed by law; 2. Perform the job in order to protect human lives and properties of agencies, organizations and individuals in preventing and overcoming consequences of natural disasters, fire, epidemics and disasters. Article 7: Employees may directly or through a person in charge of registering the company to work overtime on weekdays. Overtime by employee who signed up to achieve the level of production of itself will not be counted in hours. Article 8: 1. Workers have to work before the provisions at least 5 minutes to change clothes, get instruments and perform other preparation work can begin as soon as the command to work. 2. Hours worked by employees starting from the receipt of the first hour to finish the work by the date or the end of handover of the work to the next shift; excluding travel time from home to work and from work to home. 3. Workers are only allowed cleanup tools, merchandise, or preparing ended the meeting when the command signal. Section II REST TIME Article 9: Weekends (Article 110 LC) 1. Each week, the employee is entitled to one day (24 consecutive hours). In the special case because labor cycles per week can not stay, then the employee is entitled to 01 months on average, at least 04 days. 2. Weekly rest day is arranged on Sundays or other fixed day of the week based on the nature of work of each organization, division. 3. Where, in company with a number of parts working in continuous mode, constantly on Sundays then, for every 7 days the employee is entitled to one day (24 consecutive hours). 4. Laborers working in shift mode to have at least 12 hours before another shift. 5. In case to keep up the production schedule, shipment, repair, overhaul and maintenance, ventilation, pumping, delivery, receipt of goods etc. or other reasons, labor users must mobilize Laborers working on the weekly rest day, the company can deal with the employees or representatives of labor collectives to work overtime on holidays weekly or holidays. After completion of work the employee is entitled to compensation on other days, or receive the allowance regime stipulated overtime.






























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: