Điều 20. Sự kiện bất khả kháng và miễn trừ trách nhiệm trong trường hợ dịch - Điều 20. Sự kiện bất khả kháng và miễn trừ trách nhiệm trong trường hợ Anh làm thế nào để nói

Điều 20. Sự kiện bất khả kháng và m

Điều 20. Sự kiện bất khả kháng và miễn trừ trách nhiệm trong trường hợp bất khả kháng
20.1. Bất khả kháng có thể bao gồm nhưng không giới hạn, những sự kiện hay trường hợp bất thường thuộc loại được liệt kê dưới đây:
a. Chiến tranh, phá hoại, khủng bố, xâm hại có tính tội phạm hay đe dọa của những hành động đó;
b. Sét, động đất, núi lửa, bị đóng băng, khí xoáy, bão tố, lốc, hỏa hoạn, sóng thần, lụt lội và những điều kiện khí hậu hay môi trường khắc nghiệt một cách bất binh thường, ô nhiễm hóa chất, ô nhiễm phong xạ, bức xạ ion, bệnh dịch, hoặc trường hợp thiên tai khác;
c. Phát sinh các điều luật, chỉ thị, hoặc văn bản pháp quy nào mới ảnh hưởng đến việc sản xuất nước sạch và/hoặc việc nhập các hóa chất dự trữ và/hoặc nhập các thiết bị phụ tùng thay thế có liên quan đến công nghệ xử lý nước sạch của PNW mà việc phát sinh này chưa được hai bên thống nhất xử lý theo hướng đảm bảo hiệu quả tài chính cho PNW như trong phương án tài chính đã được thống nhất
d. Xảy ra các tai nạn và/hoặc sự có đối với các thiết bị cho việc xây dựng và vận hành nhà máy nước Phú Ninh mà PNW mua từ nước ngoài trên đường chuyên chở về phạm vi xây dựng của dự án;
e. Nguồn điện do Công ty điện lực cung cấp cho PNW bị ngừng hoặc cung cấp không đảm bảo cho haotj động sản xuất tại bất kỳ hạng mục nào của dự án;
f. Bất cứ sự ngưng vận hành hay hỏng hóc nào trong hệ thống phân phối và/hoặc mạng lưới phân phối của khách hàng không đủ điều kiện để tiếp nhận khối lượng nước sạch do PNW cung cấp;
g. Nước thô không đủ, nước thô không phù hợp hoặc nước thô bị nhiễm bẩn mà nguyên nhân không phải là một hành động hay sự bỏ sót nào của các cơ quan chức năng, dẫn đến việc PNW không thể xử lý đwược nước thô đó để sản xuất nước sạch theo tiêu chuẩn nước sạch hoặc đạt được công suất tối đa;
h. Sự gián đoạn hoạt động của nhà máy nước Phú Ninh hay hệ thống chuyền tải nước sạch trong thời gian phòng thí nghiệm kiểm tra độc lập thực hiện các công việc theo yêu cầu của các bên khách hàng;
i. Bất cứ sự kiện hay hoàn cảnh có bản chất tương tự như một trong những điều kiện đã nêu ở trên.

20.2 Trong các trường hợp xảy ra sự kiện bất khả kháng, không bên nào phải chịu trách nhiệm về việc không hoàn thành các nghĩa vụ hợp đồng.
20.3 Thông báo về sự kiến bất khả kháng và nghĩa vụ của các bên trong việc khắcs phục sự kiến bất khả kháng:

Trong trường hợp xảy ra sự kiện bất khả kháng làm cản trợ hoặc trì hoãn việc một bên thực hiện các nghĩa vụ của mình theo hợp đồng này, bên đó sẽ:
a. Thông báo ngay cho bên kia bằng văn bản về sự kiện bất khả kháng đó;
b. Không được quyền ngừng thực hiện theo hợp đồng này trong phạm vi lớn hơn hoặc trong thời gian dài hơn so với ảnh hưởng của sự kiện bất khả kháng đó.
c. Áp dụng mọi nỗ lực cần thiết để tiếp tục thực hiện nghĩa vụ theo hợp đồng này ngay khi có thể.
20.4. Các quyền liên quan đến ự kiện bất khả kháng
Khi xảy ra một sự kiện bất khả kháng, các quy định sau đay sẽ được áp dụng:
a. Các bên sẽ thỏa luận nhằm đi đến nhất trí về cách giải quyết sự việc theo các điều kiện và điều khoản quy định trong hợp đồng này. Nếu trong vòng 60 ngày kể từ khi một bên gửi thông báo đề nghị thảo luận cho Bên kia, nhưng bên gửi thông báo vẫn không nhận được ý kiến phản hồi hoặc không thể đạt được sự nhất trí thì sẽ áp dụng điểm b khoản này;
b. Bên chịu ảnh hưởng bất lợi của sự kiện bất khả kháng có thể chấms dứt hợp đồng bằng cách thông báo bằng văn bản cho bên kia. Khi thông báo về việc chấm dứt hợp đồng có hiệu lực thì quyền và nghĩa vụ của các bên sẽ thực hiện theo quy định của pháp luật và hợp đồng này.
20.5. Thanh toán khi xảy ra sự kiện bất khả kháng:
a. Bất khả kháng tự nhiên do cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp bảo hiểm bồi thường, chi trả cho PNW theo hợp đồng bảo hiểm mà PNW ký kết với cơ quan bảo hiểm.
b. Các trường hợp khác (nếu có) theo quy định của hợp đồng hoặc theo thỏa thuận đạt được.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 20. Unforeseen events and the disclaimer in the event of force majeure20.1. Force majeure could include but is not limited to, those events or unusual circumstances of the type listed below:a. war, sabotage, terrorism, computer crimes are assault or threat of such action;b. the Lightning, earthquakes, volcanoes, freezes, gas cyclones, hurricane, Tornado, fire, tsunami, floods and the climatic conditions or harsh environment a real conventional Warrior way, chemical pollution, radiation, pollution, disease, ionizing or other natural disasters;c. the law, directive, or any new law affects the production of clean water and/or the import of the chemical stockpile and/or type of equipment spare parts related to clean water treatment technology of the PNW that the arise has not been unified the two sides handle in the direction of ensuring the financial performance for the PNW as in method project finance has been uniformlyd. occurring accidents and/or the have for the equipment for the construction and operation of water plants that Phu Ninh PNW buy from overseas on the carrying of the scope of the construction project;e. by power company offer PNW stalled or offer no guarantee for haotj production in any category of the project;f. any service or any failure in the distribution system and/or the distribution network of the customer are not eligible to receive clean water volume due to the PNW provided;g. raw water not enough water, inappropriate or crude crude contaminated water that causes is not an act or omissions of the authorities, leading to the PNW can't handle đwược that raw water to produce clean water clean water standards or achieve maximum power;h. disruption activity of Phu Ninh water plant or transmisson system for clean water during independent test lab to perform the work at the request of the parties;i. any facts or circumstances of a similar nature as one of the conditions stated above.20.2 In the event of a force majeure event, the party will not be liable for failure to fulfill contractual obligations.20.3 notice of the opinion and unforeseen obligations of the parties in the khắcs an unforeseen comments:In the event of unforeseen events do to hinder or delay the implementation of a party's obligations under this agreement, that party will:a. immediately notify the other party in writing about the event;b. Not be right stop make this contract within the larger or longer in duration than the impact of unforeseen events.c. apply all efforts needed to continue the implementation of obligations under this contract as soon as possible.20.4. The rights relating to unforeseen eventsIn the event of an unforeseen event, the following provisions shall apply: jutea. the Parties shall conclude agreements in order to come to consensus on how to resolve the matter according to the terms and conditions set forth in this agreement. If within 60 days of when a party sending the notice to the other Party discussed the proposal, but the report still does not receive comments or can not reach consensus then point b of this clause will apply;b. the party adversely affected by unforeseen events may chấms termination by notice in writing to the other party. When informed of the termination of the contract is in effect, the rights and obligations of the parties will comply with the provisions of the law and this agreement.20.5. payment when unforeseen events occur:a. natural due to unforeseen organs, organizations, enterprises of insurance compensation, pay for the PNW according to insurance contracts which PNW signed with an insurance agency.b. other cases (if any) prescribed by the contract or by agreement was reached.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 20. Force Majeure Event and indemnity in case of force majeure
20.1. Force Majeure may include, but are not limited to, events or unusual circumstances which are listed below:
a. War, sabotage, terrorism, crime taking abuse or threat of such action;
b. Lightning, earthquakes, volcanoes, freezes, vortex, hurricanes, tornados, fires, tsunamis, floods and climate conditions or harsh environments an unusual way, chemical pollution, radioactive pollution, ionizing radiation, epidemics, natural disasters or other circumstances;
c. Arising out of laws, directives, or any new legislation affecting the production of clean water and / or chemicals entering the reserve and / or import of spare parts and equipment related to the water treatment technology of the generation PNW which has not been mutually agreed disposed towards ensuring the financial performance for the PNW as in the financial plan has been agreed
d. The occurrence of accidents and / or the equipment there for the construction and operation of Phu Ninh water plants that buy from foreign PNW carriage road construction on the scope of the project;
e. Power supply by the power company gives PNW stopped or provide no guarantee for the production haotj in any category of the project;
f. Any operational stop or failure in the delivery system and / or distribution network of the customer is not eligible to receive the volume of water supplied by the PNW;
g. Insufficient raw water, raw water inappropriate or contaminated raw water which causes not an act or omission of the authorities, leading to the PNW can not handle it dwuoc raw water to producing clean water or clean water standards to achieve maximum capacity;
h. Disruption of plant operations Phu Ninh or conveyor systems during clean water test laboratory independent of the work done at the request of the client side;
i. Any events or circumstances are essentially similar to one of the conditions stated above.

20.2 In the event of a force majeure event, neither party shall be responsible for not fulfilling service contract.
20.3 notice of Force majeure is and obligations of the parties in another application for the force majeure is:

in the event of a force majeure event as hinder or delay the implementation side his obligations under this agreement, such party shall:
a. Immediately notify the other party in writing of such event of force majeure;
b. Not comply with the right to stop this agreement to the extent greater than or in the long run than the effects of the force majeure it.
C. Take all necessary efforts to continue to perform its obligations under this agreement as soon as possible.
20.4. U The rights related to force majeure events
occur when a force majeure event, the following provisions will apply:
a. The parties will reach an agreement in order to reach consensus on how to resolve the matter in accordance with the conditions and terms specified in this contract. If within 60 days after a notice party to discuss the proposal to the other Party, but the notice was not received feedback or impossible to achieve consensus, it will apply this paragraph b ;
b. Parties adversely affected by a force majeure event may Chams terminate the contract by notice in writing to the other party. When notified of the termination of the contract takes effect, the rights and obligations of the parties shall comply with the provisions of this law and the contract.
20.5. Payment upon the occurrence of unforeseen events:
a. Natural force majeure by the agencies, organizations, indemnity insurers, paid for under the contract of insurance PNW PNW which concluded with insurance agencies.
B. Other cases (if any) under the provisions of the contract or agreement reached.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: