I do import and export company specializing in apparel exports to the US market. Due to the nature of my work needed to facilitate better english than in dealing with customers. The majority of visitors to the outsourcing contract with my company are Korean, they use English very professional. At work all the vouchers as inv, PKL, Lc, of 1 shipment bill are shown in English. First up I do not speak English fluently, clearly, the partners do not understand what I wanted to express to them. Second, if I pronounce incorrectly partners will misunderstand the problem I need to convey. Tuesday, if I do not hear what my partner said they were unable to answer. Wednesday, if I do not write grammatically correct partners led to the misinterpretation or will not understand what I wanted to send a message to them. if I do not know English, it is difficult to do so I'd viec.Chinh reinforce knowledge of English to listen, speak, read and write fluently. There are new so help me fulfill my job. The official language is the biggest roadblocks that stand the man, if I say you do not understand, can not continue to work, I say that you understand?
đang được dịch, vui lòng đợi..