Nước ta có 53 dân tộc thiểu số, mỗi dân tộc dù số dân có ít đến đâu, d dịch - Nước ta có 53 dân tộc thiểu số, mỗi dân tộc dù số dân có ít đến đâu, d Anh làm thế nào để nói

Nước ta có 53 dân tộc thiểu số, mỗi

Nước ta có 53 dân tộc thiểu số, mỗi dân tộc dù số dân có ít đến đâu, dù trình độ phát triển kinh tế, xã hội thế nào thì từng dân tộc cũng đều có bản sắc văn hóa riêng; bản sắc đó góp phần làm nên sự phong phú, đa dạng trong tính thống nhất của nền văn hóa Việt Nam.

Tìm hiểu, tôn trọng những phong tục tập quán của các dân tộc thiểu số là trách nhiệm của cán bộ trong hệ thống chính trị nói chung, của cán bộ làm công tác ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số nói riêng, CŨNG LÀ ĐIỀU MÀ DÂN PHƯỢT NÊN QUAN TÂM LƯU Ý.



- Người Mông ở Bắc Hà -

Bài tổng hợp sưu tầm của Greenline [PRBREAK][/PRBREAK]

Thứ nhất, về tên gọi và một số thuật ngữ thường dùng trong công tác dân tộc: Trong thực tế còn gặp một số người khi viết, khi nói xác định tên dân tộc lại dùng tên do các dân tộc tự gọi, tên theo nhóm địa phương, hoặc tên gọi khác. Ví dụ: dân tộc Hoa gọi là dân tộc Xạ Phang, dân tộc Hán... dân tộc Chứt gọi là dân tộc Rục, dân tộc Mã Liềng, dân tộc Sách; dân tộc Dao gọi là dân tộc Mán; dân tộc Khơ Mú gọi là dân tộc Xá, dân tộc Chăm gọi là dân tộc Chàm... cách gọi trên dùng để nghiên cứu dân tộc. Trong công tác dân tộc gọi theo danh mục thành phần các dân tộc Việt Nam do nhà nước ban hành là đúng hơn cả. Theo số liệu thông kê, nước ta có 54 dân tộc trừ dân tộc Kinh chiếm đa số, dân số của 53 dân tộc còn lại chỉ chiếm tỷ lệ 13,8% của cả nước. Khi nói, khi viết là để chỉ chung cho các dân tộc (trừ dân tộc Kinh) là đúng và đã được ghi trong điều 5 Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Thứ hai, một số việc cụ thể cần lưu ý: Khi vào làng, vào bản, vào nhà dân nếu trên đường vào ở cổng bản hay cổng nhà thấy có cắm lá xanh hoặc cọc dấu thì không nên vào vì dân bản hoặc chủ nhà đang kiêng người lạ. Khi đã đến với dân bản thì không được tự ý vào khu rừng kiêng, rừng cấm, không làm mất vệ sinh nguồn nước sinh hoạt, không chặt cây khi thấy cây có dành dấu (X), không lấy măng, mộc nhĩ, lấy mật ong... khi đã có người đánh dấu, không bẻ mầm non đang mọc.

Khi vào nhà dân, nếu thấy dân ở nhà sàn mà nhà lại có hai cầu thang thì cần quan sát xem đi cầu thang nào; nếu đi cùng chủ nhà hoặc có cán bộ cơ sở đi cùng thì nên để cho chủ nhà hoặc cán bộ cơ sở lên trước (thông thường nhìn từ ngoài vào, cầu thang phía bên tay trái dành cho đàn ông và khách, cầu thang bên tay phải dành cho phụ nữ). Khi đã vào trong nhà nếu thấy trong nhà có hai bếp thì không nên đi thẳng một mạch từ đầu nhà vào bếp trong (bố trí 2 bếp, bếp ngoài đồng bào dành cho khách). Khi ngồi cạnh bếp lửa không dùng chân đẩy củi, không đút ngược cây củi vào bếp (ngược ở đây được hiểu là đút chiều ngọn của cây củi vào trước) vì đồng bào quan niệm làm như thế trong nhà sẽ có người đẻ ngược. Không nướng cơm đồ (xôi) vì nếu cơm đã đồ mà đem nướng đồng bào cho rằng năm đó sẽ xảy ra mất mùa. Khi ngồi cần chú ý không ngồi vào “cửa móng” (cửa sổ gian tiếp khách), nếu chủ nhà chưa mời không nên ngồi ngay vào đệm (thường dành cho bề trên và khách quý).

Khi ăn cơm nếu chủ nhà không mời thì không được ngồi ngang hàng với người già nhất trong mâm đồng thời tôn trọng sự sắp đặt vị trí ngồi của chủ nhà; không được gắp đầu gà, chân gà, gan gà (những thứ này thường để chung một đĩa với dụng ý để khách chứng giám lòng thành của chủ). Khi uống rượu nếu thấy trong mâm có 2 ly rượu (cốc, chén) để giữa chủ nhà và khách hoặc giữa chủ nhà và người già nhất thì không được uống 2 ly rượu này (đồng bào quan niệm đây là 2 ly rượu dâng lên tổ tiên). Khi có người mời, hoặc mời mọi người xung quanh mới uống, không nên cầm ly uống ngay. Đặc biệt để tỏ lòng mến khách những người trong mâm rượu dùng rất nhiều “lý” để chúc rượu nhau (chúc chung cả mâm, chúc riêng từng người, ly rượu làm quen, chúc sức khỏe...) trong trường hợp ấy không nên từ chối (uống được bao nhiêu do khả năng của mình) và nên chủ động chúc rượu lại chủ nhà và những người trong mâm rượu. Ngoài ra khi mời rượu không nên dùng từ “uống hết” mà chỉ nên dùng từ “uống cạn” (đồng bào quan niệm nếu dùng từ “uống hết” nghĩa là chủ và khách không còn tình cảm gì, không còn gì để uống), trong khi ăn uống không nên vừa ăn vừa nói quá to.

Khi đi ngủ không nằm ngủ dọc theo đòn nóc nhà (chỉ người chết mới nằm như vậy), không ngủ dậy quá muộn, không đắp ngược chăn. Khi tiếp xúc với cán bộ là người dân tộc thiểu số ở cơ sở, tiếp xúc với dân bản không nói quá to với cử chỉ gay gắt, đặc biệt không dùng ngón tay trỏ của mình chỉ vào mặt người đang đối thoại với mình. Không tranh cãi với người già, phụ nữ và trẻ em, không xoa đầu trẻ nhỏ, không nên biểu lộ tình cảm thái quá đối với phụ nữ đã có chồng, con gái đã có người yêu, phụ nữ goá chồng. Khi nói chuyện với bà con dân bản cần tránh dùng từ kiêng, từ có tính miệt thị dân tộc như: gọi người đàn ông có tuổi là “bố bản”, dùng từ “xá” (có nghĩa là rách rưới) chỉ dân tộc Khơ Mú, “Thổ mừ” chỉ dân tộc Thổ... hoặc có khi nói những từ chung chung như “ông Mông”, “ông Thái”, “ông Dao”...

Ngoài ra một số dân tộc thiểu số có những điều “kiêng”, “cấm” trong các nghi lễ như chọn đất làm nương rẫy, chọn ngày dựng nhà, chọn ngày cưới hỏi vợ, chồng; kiêng cữ khi phụ nữ mới sinh. Những nghi lễ khi trong nhà có người chết; những nghi lễ trong việc cúng bản, cúng mường; gặp những trường hợp này tốt nhất là chúng ta lắng nghe, quan sát không nên vội vàng phê phán chê bai như: mất vệ sinh, lạc hậu, tốn kém; mê tín dị đoan…

Cán bộ công tác ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số là những thế hệ kế tiếp nhau được bổ sung trong quá trình phát triển của đất nước. Những nội dung nêu trên mặc dù chỉ ở mức độ chung nhất nhưng sẽ là cần thiết cho cán bộ mới làm công tác dân tộc tham khảo góp phần tăng cường kỹ năng công tác ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số.

Từ bao đời nay, hình ảnh bếp lửa nhà sàn đã gắn bó với đời sống sinh hoạt và đi vào tâm linh của đồng bào Tày ở huyện Hoàng Su Phì, tỉnh Hà Giang. Bếp lửa như một vị thần ban hạnh phúc, niềm tin, sức mạnh cho họ vượt qua mọi khó khăn, gian khổ, chiến thắng cái ác, hướng tới cái thiện.

Vị trí ngồi bên bếp lửa cũng có quy định riêng, mọi người đều phải tuân thủ. Một cạnh bếp không vướng các cành củi là nơi rộng rãi, sạch sẽ nhất được dành cho người già và người có vai vế cao nhất. Người có tuổi hoặc vai vế thấp hơn thì ngồi ở các cạnh bếp còn lại. Riêng trẻ nhỏ dưới 7 tuổi không phải tuân thủ quy định này, vì theo quan niệm của người Tày thì người già và trẻ em là đối tượng được ưu tiên số một. Đây là nét ứng xử đẹp vừa thể hiện đạo lý kính trên nhường dưới, vừa thể hiện sự quan tâm, chăm sóc và dành những điều kiện tốt nhất cho người già, trẻ em.

Khi nhà có đông người thì cả 2 bếp lửa đều sử dụng làm nơi uống nước, tiếp khách (kể cả khi đang đun nấu). Lúc đó, bếp đun nước được dành cho nam giới, bếp nấu ăn dành cho phụ nữ để thuận tiện cho việc vừa trò chuyện vừa nấu ăn. Những đêm hát lượn, bếp lửa nhà sàn cũng luôn bùng cháy, tạo chất men say cho cuộc hát tưởng chừng không bao giờ dứt.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Our country has 53 ethnic minorities each ethnic population, though, had little to go on, though the level of economic development, social world, each nation also has a separate cultural identity; the identity which contributes to the richness and diversity in uniformity of culture of Vietnam.Learn, respect the customs of the ethnic minorities are the responsibility of the cadres of the political system in General, of the officers working in the minority community in particular, is ALSO the THING that PEOPLE SHOULD PHƯỢT INTEREST note. -The Butt in the Northern Ha-General post collectibles of Greenline [PRBREAK] [/PRBREAK]First, about the name and some of the terminology used in the work of the nation: in fact also met a number of people when writing, when defining ethnic name say the name again due to the peoples called themselves, according to the local group name, or other name. For example, the United States called the ethnic peoples of Han ethnic Phang, Radiation ... Chut peoples called the Ming nation, peoples, ethnic Liềng Code Book; Knife called the ethnic peoples of the Mán; Khmuic peoples called the nation, Cham called Indigo nation. .. calling on the used to study peoples. In the work of the nation known as portfolios of peoples component of Vietnam issued by the State is more correct. According to statistics, our country has 54 nationalities except ethnic majority, the population of the 53 remaining peoples accounted for only 13.8% rate of the whole country. When it comes, when writing is to refer to the peoples (except Kinh) is true and has been included in article 5 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam.Second, some things to note: When entering the village, on a civilian House, if on the way to a port or ports in the House see plugged blue leaves, or piles should not sign on because the population of homeowners are dieting or strangers. When arrived with a not arbitrarily into the forbidden forest, forest, non domestic water source hygiene, do not fasten the tree to see the trees have spent (X), don't take the cement, ear, honey ... when it was already marked, no breaking of preschool are sprouting.When in the House, if found in the floor that houses two stairs then need to see if go stairs; If the host or accompanied officers should go with base to give the landlord or the base officers up front (usually seen from the outside in, the stairs on the left hand side for men and solo, the right hand stairs for women). Once in the House if the House has two kitchens should not go straight home from the top of a circuit to the kitchen (cook-stove, 2 layout also for fellow guests). When sitting next to the stove of fire do not use the foot pushes backward thrusts, not wood sticks to the kitchen (opposite here is meant to be inserted into the wood of the tree tops afternoon) because the fellow concept is done in the home will have the tongue backwards. No Bake rice (sticky rice) because if the rice map that roasted the fellow for that year which happens to lose the season. When sitting notes do not sit on the "door nail" (the window seating), if the landlord has not offers should not sit right in the buffer (usually reserved for superiors and guests).When eating steamed rice if the landlord does not invite you to sit with the elderly in alloy wheels at the same time respecting the set location of the landlord; Don't be chicken feet, chicken head, remove chicken liver (this often to share a disk with knowingly to please the customers knows of). When drinking alcohol, if found in alloy wheels with 2 glasses of wine (Cup, Bowl) to between host and guest or between homeowners and the elderly for not drinking 2 glasses of wine (this is the concept of fellow 2 cups wine surges up the ancestors). When someone is invited, or invite people around the new drink, should not hold the Cup to drink right away. Especially to those in the hospitality trays of wine using a lot of "logical" toasts to each other (both good private 2098 greeting each person, glass of wine, good health ...) in case he should not deny (how much to drink because of his ability) and should actively toasts back home and people in trays of wine. Also when offers of alcohol should not use the word "drink" that should only used the word "empty" (fellow concept if used the word "drink" mean and what feelings no longer, do not have anything to drink), while not eating should eat talking too loud.Khi đi ngủ không nằm ngủ dọc theo đòn nóc nhà (chỉ người chết mới nằm như vậy), không ngủ dậy quá muộn, không đắp ngược chăn. Khi tiếp xúc với cán bộ là người dân tộc thiểu số ở cơ sở, tiếp xúc với dân bản không nói quá to với cử chỉ gay gắt, đặc biệt không dùng ngón tay trỏ của mình chỉ vào mặt người đang đối thoại với mình. Không tranh cãi với người già, phụ nữ và trẻ em, không xoa đầu trẻ nhỏ, không nên biểu lộ tình cảm thái quá đối với phụ nữ đã có chồng, con gái đã có người yêu, phụ nữ goá chồng. Khi nói chuyện với bà con dân bản cần tránh dùng từ kiêng, từ có tính miệt thị dân tộc như: gọi người đàn ông có tuổi là “bố bản”, dùng từ “xá” (có nghĩa là rách rưới) chỉ dân tộc Khơ Mú, “Thổ mừ” chỉ dân tộc Thổ... hoặc có khi nói những từ chung chung như “ông Mông”, “ông Thái”, “ông Dao”...Ngoài ra một số dân tộc thiểu số có những điều “kiêng”, “cấm” trong các nghi lễ như chọn đất làm nương rẫy, chọn ngày dựng nhà, chọn ngày cưới hỏi vợ, chồng; kiêng cữ khi phụ nữ mới sinh. Những nghi lễ khi trong nhà có người chết; những nghi lễ trong việc cúng bản, cúng mường; gặp những trường hợp này tốt nhất là chúng ta lắng nghe, quan sát không nên vội vàng phê phán chê bai như: mất vệ sinh, lạc hậu, tốn kém; mê tín dị đoan…Cán bộ công tác ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số là những thế hệ kế tiếp nhau được bổ sung trong quá trình phát triển của đất nước. Những nội dung nêu trên mặc dù chỉ ở mức độ chung nhất nhưng sẽ là cần thiết cho cán bộ mới làm công tác dân tộc tham khảo góp phần tăng cường kỹ năng công tác ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số.Từ bao đời nay, hình ảnh bếp lửa nhà sàn đã gắn bó với đời sống sinh hoạt và đi vào tâm linh của đồng bào Tày ở huyện Hoàng Su Phì, tỉnh Hà Giang. Bếp lửa như một vị thần ban hạnh phúc, niềm tin, sức mạnh cho họ vượt qua mọi khó khăn, gian khổ, chiến thắng cái ác, hướng tới cái thiện.Vị trí ngồi bên bếp lửa cũng có quy định riêng, mọi người đều phải tuân thủ. Một cạnh bếp không vướng các cành củi là nơi rộng rãi, sạch sẽ nhất được dành cho người già và người có vai vế cao nhất. Người có tuổi hoặc vai vế thấp hơn thì ngồi ở các cạnh bếp còn lại. Riêng trẻ nhỏ dưới 7 tuổi không phải tuân thủ quy định này, vì theo quan niệm của người Tày thì người già và trẻ em là đối tượng được ưu tiên số một. Đây là nét ứng xử đẹp vừa thể hiện đạo lý kính trên nhường dưới, vừa thể hiện sự quan tâm, chăm sóc và dành những điều kiện tốt nhất cho người già, trẻ em.Khi nhà có đông người thì cả 2 bếp lửa đều sử dụng làm nơi uống nước, tiếp khách (kể cả khi đang đun nấu). Lúc đó, bếp đun nước được dành cho nam giới, bếp nấu ăn dành cho phụ nữ để thuận tiện cho việc vừa trò chuyện vừa nấu ăn. Những đêm hát lượn, bếp lửa nhà sàn cũng luôn bùng cháy, tạo chất men say cho cuộc hát tưởng chừng không bao giờ dứt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Our country has 53 ethnic minority groups, each nation has a population of little to no matter where, no matter the level of economic development, social way, each ethnic group also has its own cultural identity; identity that contributes to the richness, diversity in unity of Vietnam culture. Understanding, respect the customs of ethnic minorities is the responsibility of officials in the main system general treatment, the staff working in areas inhabited by ethnic minorities in particular, WHAT ARE ALSO INTERESTED PEOPLE SHOULD NOTE PHƯỢT. - The Hmong in Bac Ha - all of Greenline general collectibles [PRBREAK] [/ PRBREAK] First, the name and some of the terminology used in ethnic affairs: In fact even meet some people when writing, when it determined the ethnic name used by the ethnic name calling , local group name, or another name. For example, ethnic Chinese nation called Radiation Phang, ethnic Han population ... Chut ethnic called RUC, Ma Lieng ethnic groups, ethnic Books; Dao ethnic called Man; Kho Mu ethnic called Xa, Chams called ethnic Cham ... calling on the nation to study. In ethnic affairs under the list of ingredients referred to ethnic Vietnam issued by the state is more correct. According to statistics, the country has 54 ethnic groups other than the Kinh majority population of ethnic remaining 53 percentage only 13.8% of the country. When speaking, when writing is to refer to the peoples general (except Kinh) is correct and stated in Article 5 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam. Second, some specific things to note Note: When entering the village, in the, in the population if on the way to the gate or porch saw the green plug or seal, do not pile on because people are abstaining from the host or stranger. When he got to the farmers are not voluntarily abstain on forests, protected forests, not unhygienic water sources, not seeing trees cut trees marked with (X), no shoots, black mushrooms, pick honey ... when someone marks, no breaking of preschool are coming. As to the people, if the people in the floor which house has two staircases should observe what goes stairs; if accompanied landlord or local officials to accompany it should be left to the home or facility staff up front (usually looking from the outside, stairs left hand side for men and guest, internal stairs the right for women). Once inside the house if the house has two kitchens, do not go straight up from the first house in the kitchen (2 kitchen layout, kitchen compatriots outside for guests). When sitting next to the fire no legs push the wood, not shoved backward into the kitchen wood tree (opposite here is meant to be inserted into the wood of the tree tops way before) because people do such notions in the house will have people laying down. No map grilled rice (sticky rice) because if the rice was roasted items that people think it will happen years of crop failure. When sitting Notes not sit in "door nail" (window seating space), if the landlord has not invited not to sit right on the cushion (usually reserved for superiors and distinguished guests). When the meal if the landlord does not invite shall not be sitting on a par with the oldest person in the tray while respecting the arrangement of the home sitting position; not pick up the first chicken, chicken legs, chicken liver (these are often to share a disk with client intended to witness the faith of the owner). When drinking if the tray with 2 glasses of wine (cups) to between host and guest or between the home and the oldest person is not drinking 2 glasses of wine (ethnic conception is 2 glasses of wine rises ancestor). When someone invited, or invite new people around drinking, took the drink should not drink immediately. Especially for those who show hospitality tray alcohol used in a lot of "justice" to toasting each other (good for the whole tray, good individually, wine acquainted, good health ...) in the event that no deny (how much drinking by their abilities) and should take the initiative to host toasts and those of wine tray. Also when asked Do not use the "drank" but should only be used from "drank" (ethnic conception if taken from "taking off" means the owner and guests do not have feelings, nothing to drink ), while eating should not eat and talk too loud. When you go to bed not sleeping along blow the roof (only dead people are so), do not wake up too late, not BACKFILLING blanket. When meeting with officials from ethnic minorities in the base, exposed villagers say not too big with fierce gestures, especially not his index finger in his face dialogue with his people. Do not argue with the elderly, women and children, do not touch the head of a small child should not showing affection towards women excesses married daughter has a boyfriend, widows. When talking to people villagers should avoid from abstaining from taking ethnic pejorative such as call-old man was "released", to use the word "amnesty" (ie rags) only national Kho Mu, "Turkish mừ" only ethnic Turks ... or have to say generic words like "Mr. Mong", "Thai", "Mr. Yao" ... Besides, some ethnic minorities have that "abstinence", "forbidden" in the rituals as select land for cultivation, buildings selected date, choose the date wedding spouses; abstain when new mothers. These rituals when there is dead; rituals in the worship, worship visualization; having the best case is that we listen to, observe should not rush to criticize decry such as unhygienic, outdated, costly; superstition ... Officials working in the ethnic minority as the next generation are added together in the development process of the country. The above content although only in the most general level, but will be required for new staff working in ethnic references contribute to enhancing the skills to work in areas inhabited by ethnic minorities. For generations, , Photo fire floor was sticking with daily life and go into people's spiritual Tay Hoang Su Phi District, Ha Giang Province. Fire as a god bestow happiness, faith, strength for them to overcome all difficulties and hardships, overcome the evil, towards the good. Location sit by the fire and separate regulations, people must comply. One side branches entangled wood stove is not a large place that is clean for the elderly and the highest mogul. The older or lower mogul sat in the kitchen next to the other. Particularly for young children under age 7 not adhere to this regulation, because the concept of the Tay, the elderly and children are eligible for priority. These features are pretty and behave ethically shown on yield under glass, expressing concern, care and spend the best conditions for the elderly and children. When the crowds that they are both 2 fires used as a place to drink, seating (including while cooking). At that time, water stoves for men, hob for women to facilitate chatting cooking medium. The night singing glide, fire is always burning floor, creating intoxicating substances for the singing men seemed unending.




























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: