Điều 37. Trách nhiệm tổ chức, cá nhân nhập khẩu hàng hóa để gia công,  dịch - Điều 37. Trách nhiệm tổ chức, cá nhân nhập khẩu hàng hóa để gia công,  Anh làm thế nào để nói

Điều 37. Trách nhiệm tổ chức, cá nh

Điều 37. Trách nhiệm tổ chức, cá nhân nhập khẩu hàng hóa để gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu
1. Trước khi làm thủ tục nhập khẩu lô hàng nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị đầu tiên để gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu, tổ chức, cá nhân nộp cho Chi cục Hải quan nơi dự kiến làm thủ tục báo cáo quyết toán các chứng từ sau:
a) Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc giấy phép đầu tư hoặc giấy chứng nhận đầu tư đối với doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài: 01 bản chụp;
b) Văn bản thông báo cơ sở gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu, nơi lưu giữ nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị, sản phẩm xuất khẩu theo mẫu do Bộ Tài chính ban hành: 01 bản chính.
Trường hợp có sự thay đổi về các nội dung trong văn bản thông báo thì phải thông báo cho cơ quan hải quan biết trước khi thực hiện;
c) Hợp đồng thuê nhà xưởng, mặt bằng sản xuất đối với trường hợp thuê nhà xưởng, mặt bằng sản xuất: 01 bản chụp.
Tổ chức, cá nhân không phải nộp các chứng từ nêu tại các Điểm a, b, c Khoản 1 Điều này khi làm thủ tục hải quan nhập khẩu nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị để gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu.
2. Lưu giữ hợp đồng, phụ lục hợp đồng gia công, định mức sử dụng nguyên liệu, vật tư cho từng mã sản phẩm, sơ đồ thiết kế mẫu sản phẩm hoặc quy trình sản xuất, sơ đồ giác mẫu (nếu có) tại tổ chức, cá nhân và xuất trình khi cơ quan hải quan kiểm tra theo quy định của pháp luật.
3. Báo cáo quyết toán nhập - xuất - tồn về tình hình sử dụng nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị, hàng hóa xuất khẩu; chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác của định mức thực tế sản xuất sản phẩm xuất khẩu, số liệu báo cáo quyết toán và tình hình sử dụng nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu để gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu.
4. Cung cấp đầy đủ hồ sơ, chứng từ, tài liệu liên quan đến hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, nhà xưởng, máy móc, thiết bị; giải trình các số liệu, quy trình sản xuất liên quan đến việc sử dụng và tồn kho nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị khi cơ quan hải quan kiểm tra theo quy định của pháp luật.
Điều 38. Trách nhiệm của cơ quan hải quan
1. Tiếp nhận văn bản thông báo cơ sở gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu, địa điểm lưu giữ nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị, sản phẩm xuất khẩu do tổ chức, cá nhân nộp.
2. Kiểm tra cơ sở gia công, sản xuất hàng hóa xuất khẩu, năng lực gia công, sản xuất, kiểm tra tình hình sử dụng và tồn kho nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị, sản phẩm xuất khẩu đối với các trường hợp phải kiểm tra theo quy định tại Điều 39 và Điều 40 Nghị định này.
3. Tiếp nhận báo cáo quyết toán tình hình sử dụng nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị, hàng hóa xuất khẩu do tổ chức, cá nhân nộp; xử lý các vấn đề liên quan đến thuế đối với loại hình nhập nguyên liệu, vật tư để sản xuất hàng hóa xuất khẩu.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 37. Organizational responsibility, personal imports of goods for processing, goods production1. Before doing the procedure to import a shipment of raw materials, materials, machinery, equipment, machining to produce goods for export, organization or individual submitted to customs Sub-Department where the procedure is expected to report the following documents:a) business registration certificate or a certificate of registration or license or certificate of investment for companies with foreign capital: 1 copy;b) message text processing facility, producing goods for export, where the retention of raw materials, materials, machinery, equipment, products exported under model due to the Ministry of Finance issued: 01 original.In case of change of the contents of the written notice must then notify the customs authority before implementation;c) the lease of factories, production sites for rent of factories, production sites: 01 snapshot.Organizations and individuals do not have to submit the documents referred to in points a, b, c Paragraph 1 of this article when doing customs import of raw materials, materials, machinery, equipment for machining, production of export goods.2. contractual retention, outsourcing contract addendum, the norm to use raw materials for each product code, product designs or production processes, sensory diagram templates (if any) in organizations, individuals and present when customs checks as required by law.3. Report import-export--remained about the use of raw materials, materials, machinery, equipment, merchandise exports; be responsible before the law for the accuracy of the actual level of production of products for export, report data and the use of raw materials, materials, machinery, equipment import to work, produce goods for export.4. Provide full records, vouchers, documents relating to the goods exported, imported, factories, machines, equipment; explain the figures, manufacturing processes related to the use and inventory of raw materials, materials, machinery, equipment, when the customs inspection in accordance with the law.Article 38. The responsibility of the customs1. Receive written notice processing facility, producing goods for export, the retention of raw materials, materials, machinery, equipment, products exported by individuals filed.2. Check the base work, produce goods for export, manufacturing, machining capacity, check usage and inventory of raw materials, materials, machinery, equipment, products for export for the cases to be examined according to the provisions of article 39 and article 40 of this Decree.3. Receive report the use of raw materials, materials, machinery, equipment, goods exported by individual organizations filed; handle tax-related issues for this kind of import raw materials to produce goods for export.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 37. Responsibilities of organizations and individuals to import goods for processing, production of goods for export
1. Prior to the procedure of import consignments of raw materials, supplies, machinery and equipment for processing first, the production of goods for export, organizations and individuals submitted to the Customs Branch where the expected procedures settlement reports the following documents:
a) the certificate of business registration or certificate of registration of a business or investment licenses or certificates of investment for enterprises to invest overseas: 01 shooting;
b) written notice processing facilities, production of goods for export, store raw materials, supplies, machinery, equipment, products exported in the form issued by the Ministry of Finance: 01 Main.
In case there is a change in the content of the written notice must inform the customs authorities before implementation;
c) leases premises, production space for rent case workshops, production premises: 01 snapshot.
Organizations and individuals must submit the documents specified at Points a, b, c, Clause 1 of this Article customs procedures when importing raw materials, supplies, machinery Machinery and equipment for the processing, production of goods for export.
2. Save contracts, addendums processing, the utilization rate of raw materials and supplies for each product code, schematic design products or manufacturing processes, marker pattern (if any) in institutions individuals and presented to customs checks as prescribed by law.
3. Report settlement import - export - exist on the use of raw materials, supplies, machinery, equipment, goods for export; take responsibility before law for the accuracy of the actual level of production for export, the data reported settlement and the use of materials, supplies, machinery and equipment imported for processing, production of goods for export.
4. Provide adequate records, vouchers, documents relating to export, import, plant, machinery and equipment; explain the data, manufacturing processes related to the use and inventories of raw materials, supplies, machinery and equipment at customs inspection as prescribed by law.
Article 38. Responsibility of customs authorities
1. To receive written notification processing facilities, production of export goods, materials storage sites, materials, machinery, equipment, products exported by organizations and individuals submitted.
2. Check processing facilities, production of goods for export, processing capacity, production, testing the use and inventories of raw materials, supplies, machinery, equipment, products exported to the test cases as defined in Article 39 and Article 40 of this Decree.
3. Receive settlement reports on the use of raw materials, supplies, machinery, equipment, goods exported by organizations and individuals filed; handling issues related to the type of import duties on raw materials for the production of goods for export.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: