CHƯƠNG II:CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CÔNG TY ĐIỀU 21: CƠ CẤU TỔ CHỨC QU dịch - CHƯƠNG II:CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CÔNG TY ĐIỀU 21: CƠ CẤU TỔ CHỨC QU Anh làm thế nào để nói

CHƯƠNG II:CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ

CHƯƠNG II:
CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CÔNG TY

ĐIỀU 21: CƠ CẤU TỔ CHỨC QUẢN LÝ CÔNG TY CỔ PHẦN

Công ty cổ phần có Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị và Giám đốc.

ĐIỀU 22: NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT CỦA CÔNG TY

Giám đốc là người đại diện theo pháp luật của công ty được quy định tại Điều lệ công ty. Người đại diện theo pháp luật của công ty phải thường trú tại Việt Nam; trường hợp vắng mặt trên ba mươi ngày ở Việt Nam thì phải uỷ quyền bằng văn bản cho người khác theo quy định tại Điều lệ công ty để thực hiện các quyền và nhiệm vụ của người đại diện theo pháp luật của công ty.

ĐIỀU 23: NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI QUẢN LÝ CÔNG TY

23.1 Thành viên Hội đồng quản trị, Giám đốc và người quan lý khác có các nghĩa vụ sau đây:
One member of the Board of Management, Chief Executive Officer and other managerial offials have the following duties:

a. Thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao theo đúng quy định của Luật Doanh nghiệp năm 2005, các văn bản pháp luật có liên quan, Điều lệ công ty, quyết định của Đại hội đồng cổ đông;
Performing their rights, duties under Enterprise Law in 2005, relevant legal documents, and General Assembly’s shareholders’decisions;

b. Thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao một cách trung thực, cẩn trọng, tốt nhất nhằm bảo đảm lợi ích hợp pháp tối đa của công ty và cổ đông của công ty.
Performing their rights and duties in an honest carefull manner
c. Trung thành với lợi ích của công ty và cổ đông của công ty; không sử dụng thông tin, bí quyết, cơ hội kinh doanh của công ty, lạm dụng địa vị, chức vụ và tài sản của công ty để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác;

d. Thông báo kịp thời, đầy đủ, chính xác cho công ty về các doanh nghiệp mà họ và người có liên quan của họ làm chủ hoặc có phần vốn góp, cổ phần chi phối; thông báo này được niêm yết tại trụ sở chính và chi nhánh của công ty.

23.2. Ngoài các nghĩa vụ quy định tại khoản 1 Điều này, Hội đồng quản trị và Giám đốc không được tăng lương, trả thưởng khi công ty không thanh toán đủ các khoản nợ đến hạn.

23.3 Các nghĩa vụ khác theo quy định của Luật doanh nghiệp năm 2005 và Điều lệ công ty.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
CHƯƠNG II:CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ CÔNG TY ĐIỀU 21: CƠ CẤU TỔ CHỨC QUẢN LÝ CÔNG TY CỔ PHẦNCông ty cổ phần có Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị và Giám đốc. ĐIỀU 22: NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT CỦA CÔNG TYGiám đốc là người đại diện theo pháp luật của công ty được quy định tại Điều lệ công ty. Người đại diện theo pháp luật của công ty phải thường trú tại Việt Nam; trường hợp vắng mặt trên ba mươi ngày ở Việt Nam thì phải uỷ quyền bằng văn bản cho người khác theo quy định tại Điều lệ công ty để thực hiện các quyền và nhiệm vụ của người đại diện theo pháp luật của công ty. ĐIỀU 23: NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI QUẢN LÝ CÔNG TY23.1 Thành viên Hội đồng quản trị, Giám đốc và người quan lý khác có các nghĩa vụ sau đây:One member of the Board of Management, Chief Executive Officer and other managerial offials have the following duties:a. Thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao theo đúng quy định của Luật Doanh nghiệp năm 2005, các văn bản pháp luật có liên quan, Điều lệ công ty, quyết định của Đại hội đồng cổ đông;Performing their rights, duties under Enterprise Law in 2005, relevant legal documents, and General Assembly’s shareholders’decisions;b. Thực hiện các quyền và nhiệm vụ được giao một cách trung thực, cẩn trọng, tốt nhất nhằm bảo đảm lợi ích hợp pháp tối đa của công ty và cổ đông của công ty.Performing their rights and duties in an honest carefull manner c. Trung thành với lợi ích của công ty và cổ đông của công ty; không sử dụng thông tin, bí quyết, cơ hội kinh doanh của công ty, lạm dụng địa vị, chức vụ và tài sản của công ty để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác;d. Thông báo kịp thời, đầy đủ, chính xác cho công ty về các doanh nghiệp mà họ và người có liên quan của họ làm chủ hoặc có phần vốn góp, cổ phần chi phối; thông báo này được niêm yết tại trụ sở chính và chi nhánh của công ty.23.2. Ngoài các nghĩa vụ quy định tại khoản 1 Điều này, Hội đồng quản trị và Giám đốc không được tăng lương, trả thưởng khi công ty không thanh toán đủ các khoản nợ đến hạn.23.3 Các nghĩa vụ khác theo quy định của Luật doanh nghiệp năm 2005 và Điều lệ công ty.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CHAPTER II:
ORGANIZATION AND MANAGEMENT OF THE COMPANY ARTICLE 21: ORGANIZATION MANAGEMENT CORPORATION JSC with shareholders General Assembly, Board of Directors and Managing Director. ARTICLE 22: THE REPRESENTATIVES uNDER tHE lAWS oF tHE cOMPANY Director is the legal representative of the company as stipulated in the company charter. The representatives at law of the company must reside in Vietnam; absence over thirty days in Vietnam must authorize in writing to another person under the provisions of the charter company to exercise the rights and duties of legal representative of the company. ARTICLE 23 : oBLIGATIONS oF tHE mANAGEMENT COMPANY 23.1 the members of the Board, director and other managers have the following obligations: One member of the Board of management, Chief Executive Officer and other Managerial offials have những dUTIES : a. To exercise the rights and duties assigned in accordance with the provisions of the Enterprise Act 2005, the legislation is concerned, the company charter, decisions of the General Meeting of Shareholders; Performing ask for their rights, under Enterprise DUTIES Law in 2005, the relevant legal documents, and the General Assembly's shareholders'decisions; b. To exercise the rights and duties assigned an honest, careful, best to ensure maximum legal interests of the company and the shareholders of the company. Performing ask for their rights in an honest and carefull DUTIES Manner c. Loyal to the interests of the company and the shareholders of the company; do not use the information, know-how, business opportunities of the company, to abuse her position and assets of the company for the benefit or for the benefit of organizations and individuals; d. Timely notification, complete and accurate to the company about their businesses and their related persons employed or have contributed capital, controlling shares; This notice is posted at the headquarters and branches of the company. 23.2. In addition to the obligations specified in paragraph 1 of this Article, the Board of Management and Directors must not pay rise or bonus if the company fails to pay all debts due. 23.3 Other obligations as stipulated by the Act, 2005 and now the company charter.



























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: