IV/quyền nhập khẩu và xuất khẩu hàng hoá.- Được nhập khẩu các mặt hàng dịch - IV/quyền nhập khẩu và xuất khẩu hàng hoá.- Được nhập khẩu các mặt hàng Anh làm thế nào để nói

IV/quyền nhập khẩu và xuất khẩu hàn

IV/quyền nhập khẩu và xuất khẩu hàng hoá.
- Được nhập khẩu các mặt hàng không thuộc danh mục hàng cấm nhập khẩu (Mục II Phụ lục số 01 Nghị định số 12/2006/NĐ-CP), các mặt hàng không thuộc danh mục hàng tạm ngừng nhập khẩu (nếu có) và các mặt hàng không thuộc danh mục hàng hóa không được quyền nhập khẩu (Khoản A Mục II Phụ lục số 03 Quyết định số 10/2007/QĐ-BTM). Đối với các mặt hàng thuộc Danh mục hàng hoá thuộc diện quản lý chuyên ngành (Phụ lục số 03 Nghị định số 12/2006/NĐ-CP), doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài thực hiện việc nhập khẩu theo quy định về quản lý chuyên ngành. Đối với các mặt hàng thuộc danh mục hàng hóa nhập khẩu theo lộ trình (khoản B Mục II Phụ lục số 03 Quyết định số 10/2007/QĐ-BTM), doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài được thực hiện nhập khẩu theo lộ trình đã quy định. Được trực tiếp làm thủ tục nhập khẩu tại cơ quan Hải quan theo quy định của pháp luật Việt Nam. .Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã được cấp phép thực hiện quyền nhập khẩu được bán hàng nhập khẩu cho các thương nhân có quyền phân phối hàng hoá đó. Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã được cấp phép thực hiện quyền nhập khẩu nhưng chưa có quyền phân phối không được lập cơ sở để phân phối hàng nhập khẩu.
Quyền xuất khẩu là quyền mua hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu, bao gồm quyền đứng tên trên tờ khai hàng hoá xuất khẩu để thực hiện và chịu trách nhiệm về các thủ tục liên quan đến xuất khẩu. Quyền xuất khẩu không bao gồm quyền tổ chức mạng lưới mua gom hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu, trừ trường hợp pháp luật Việt Nam hoặc Điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy định khác. Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã được cấp phép quyền xuất khẩu, được mua hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu ra nước ngoài, bao gồm hàng hoá do doanh nghiệp hoặc doanh nghiệp khác nhập khẩu vào Việt Nam đã hoàn thành nghĩa vụ thuế và nghĩa vụ tài chính khác . Quyền kinh doanh xuất khẩu, nhập khẩu, đối với thương nhân Việt Nam không có vốn đầu tư trực tiếp của nước ngoài, trừ hàng hóa thuộc danh mục hàng hóa cấm xuất khẩu, tạm ngừng xuất khẩu, danh mục hàng hóa cấm nhập khẩu, tạm ngừng nhập khẩu quy định tại nghị định này và các văn bản pháp luật khác; thương nhân được xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa không phụ thuộc vào ngành nghề đăng ký kinh doanh; chi nhánh thương nhân được xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa theo ủy quyền của thương nhân. Đối với thương nhân có vốn đầu tư nước ngoài, công ty và chi nhánh công ty nước ngoài tại Việt Nam, các thương nhân, công ty, chi nhánh khi tiến hành hoạt động thương mại thuộc phạm vi điều chỉnh tại Nghị định này, ngoài việc thực hiện các quy định tại Nghị định này, còn thực hiện theo các quy định khác của pháp luật có liên quan, các cam kết của Việt Nam trong các điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên và lộ trình do Bộ Công Thương công bố. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu có điều kiện, khi xuất khẩu, nhập khẩu, ngoài việc thực hiện quy định của Nghị định này, thương nhân phải thực hiện quy định của pháp luật về điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa đó. Doanh nghiệp đã được cấp phép quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối chỉ được thực hiện hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, phân phối hàng hóa, mã HS phù hợp với Giấy chứng nhận đầu tư đã được cấp. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu có điều kiện, khi xuất khẩu, nhập khẩu, ngoài việc thực hiện quy định của Nghị định này, thương nhân phải thực hiện quy định của pháp luật về điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa đó. Về thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu, Nghị định quy định hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép, thương nhân muốn xuất khẩu, nhập khẩu phải có giấy phép của bộ, ngành liên quan.Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu phải bảo đảm các quy định liên quan về kiểm dịch, an toàn thực phẩm và tiêu chuẩn, quy chuẩn chất lượng, phải chịu sự kiểm tra của cơ quan có thẩm quyền .
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
IV/the right to import and export goods.-Import of items not in the catalogue the import prohibition (section II of Appendix 1 Decree No. 12/2006/ND-CP), the items are not in the directory import suspension (if any) and other items not belonging to the category of goods are not entitled to enter password (Account A in section II of Appendix 3 of decision No. 10/2007/QD-BTM). With respect to the items in the list of goods in an professional management (annex No. 3 to Decree No. 12/2006/ND-CP), businesses invested abroad make the import according to the regulations on professional management. With respect to the items in the list of goods imported under the Roadmap (account B section II of Appendix 3 of decision No. 10/2007/QD-BTM), businesses have foreign investment be made to import under the roadmap has rules. Directly import procedures at the customs in accordance with the law of Vietnam. . Business for foreign investment has licensed rights to import are imported for sale traders have the right to distribute the goods. Business for foreign investment has licensed rights to import but do not yet have distribution rights are not established the basis for the distribution of imported goods.Quyền xuất khẩu là quyền mua hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu, bao gồm quyền đứng tên trên tờ khai hàng hoá xuất khẩu để thực hiện và chịu trách nhiệm về các thủ tục liên quan đến xuất khẩu. Quyền xuất khẩu không bao gồm quyền tổ chức mạng lưới mua gom hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu, trừ trường hợp pháp luật Việt Nam hoặc Điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy định khác. Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã được cấp phép quyền xuất khẩu, được mua hàng hoá tại Việt Nam để xuất khẩu ra nước ngoài, bao gồm hàng hoá do doanh nghiệp hoặc doanh nghiệp khác nhập khẩu vào Việt Nam đã hoàn thành nghĩa vụ thuế và nghĩa vụ tài chính khác . Quyền kinh doanh xuất khẩu, nhập khẩu, đối với thương nhân Việt Nam không có vốn đầu tư trực tiếp của nước ngoài, trừ hàng hóa thuộc danh mục hàng hóa cấm xuất khẩu, tạm ngừng xuất khẩu, danh mục hàng hóa cấm nhập khẩu, tạm ngừng nhập khẩu quy định tại nghị định này và các văn bản pháp luật khác; thương nhân được xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa không phụ thuộc vào ngành nghề đăng ký kinh doanh; chi nhánh thương nhân được xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa theo ủy quyền của thương nhân. Đối với thương nhân có vốn đầu tư nước ngoài, công ty và chi nhánh công ty nước ngoài tại Việt Nam, các thương nhân, công ty, chi nhánh khi tiến hành hoạt động thương mại thuộc phạm vi điều chỉnh tại Nghị định này, ngoài việc thực hiện các quy định tại Nghị định này, còn thực hiện theo các quy định khác của pháp luật có liên quan, các cam kết của Việt Nam trong các điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên và lộ trình do Bộ Công Thương công bố. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu có điều kiện, khi xuất khẩu, nhập khẩu, ngoài việc thực hiện quy định của Nghị định này, thương nhân phải thực hiện quy định của pháp luật về điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa đó. Doanh nghiệp đã được cấp phép quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối chỉ được thực hiện hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, phân phối hàng hóa, mã HS phù hợp với Giấy chứng nhận đầu tư đã được cấp. Đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu có điều kiện, khi xuất khẩu, nhập khẩu, ngoài việc thực hiện quy định của Nghị định này, thương nhân phải thực hiện quy định của pháp luật về điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa đó. Về thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu, Nghị định quy định hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép, thương nhân muốn xuất khẩu, nhập khẩu phải có giấy phép của bộ, ngành liên quan.Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu phải bảo đảm các quy định liên quan về kiểm dịch, an toàn thực phẩm và tiêu chuẩn, quy chuẩn chất lượng, phải chịu sự kiểm tra của cơ quan có thẩm quyền .
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
IV / right to import and export goods.
- To import items not on the list of banned imports (Section II of Annex 01 of Decree No. 12/2006 / ND-CP), the item does not belong list of suspend imports (if any) and items not on the list of goods not imported (subsection A of Section II of Annex 03 to Decision No 10/2007 / QD-BTM). For the items on the list of goods subject to specialized management (Appendix 03 of Decree No. 12/2006 / ND-CP), now invested abroad perform the import regulations on professional management. For the items on the list of goods imported under the roadmap (paragraph B of Section II of Annex 03 to Decision No 10/2007 / QD-BTM), now foreign investment is done imported under the prescribed route. Directly import procedures at customs offices in accordance with the law of Vietnam. .Doanh Now foreign investment has been licensed to exercise the right to import the import sales to traders have the right to distribute the goods. Enterprises with foreign investment has been licensed to exercise the right to import but not distribution operation may not set up establishments to distribute imported products.
The right to export the right to purchase goods in Vietnam for export, including rights named in the declaration of export goods to perform and be responsible for the procedures relating to export. Right to export does not include the right to organize networks for purchasing goods in Vietnam for export, unless the law of Vietnam or an international treaty which the Socialist Republic of Vietnam is a member contains other provisions . Enterprises with foreign investment has licensed the right to export, is to purchase goods in Vietnam for export to foreign countries, including goods from businesses or other enterprises imported into Vietnam has fulfilled tax and other financial obligations. Export trading rights, import, Vietnam for traders not directly invested by foreigners, except goods on the list of goods banned from export, stopped exporting, the list of goods banned from import or suspended from import provisions of this decree and other legal documents; Traders may export or import of goods regardless of the registered business lines; branch traders export and import of goods under the authorization of traders. For traders foreign investment, companies and branches of foreign companies in Vietnam, traders, companies, affiliates, when conducting commercial activities under the scope of this Decree, in addition to implementing the provisions of this Decree, also comply with the other provisions of the relevant law, the commitments of Vietnam in the international treaties to which Vietnam is a member and the roadmap by the Ministry Industry and Trade announced. For exports, the import conditions, upon export, import, in addition to implementing the provisions of this Decree, the trader must implement the provisions of the law on the conditions for export, import Red flower. Enterprises licensed export rights, the right to import, distribution rights only done the export, import, distribution of goods, HS code matching investment certificates have been issued. For exports, the import conditions, upon export, import, in addition to implementing the provisions of this Decree, the trader must implement the provisions of the law on the conditions for export, import Red flower. Regarding export procedures, import, decree of exports and imports under permits, traders wanting to export or import must be licensed by ministries, branches quan.Hang exports and imports must meet the relevant regulations on quarantine, food safety and standards, quality standards, should be subject to inspection by the competent authority.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: