Điều 2: Phạm vi bảo hiểm và phí bảo hiểm a. Bảo hiểm bắt buộc TNDS của dịch - Điều 2: Phạm vi bảo hiểm và phí bảo hiểm a. Bảo hiểm bắt buộc TNDS của Anh làm thế nào để nói

Điều 2: Phạm vi bảo hiểm và phí bảo

Điều 2: Phạm vi bảo hiểm và phí bảo hiểm
a. Bảo hiểm bắt buộc TNDS của Chủ xe cơ giới:
- Áp dụng Quy tắc, điều khoản và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc TNDS của chủ xe cơ giới hiện hành do Bộ Tài chính ban hành (Thông tư số 126/2008/TT-BTC ngày 22/12/2008 và Thông tư số 151/2012/TT-BTC ngày 12/09/2012).
- Phí bảo hiểm (bao gồm thuế VAT):436.700đ
b. Bảo hiểm thiệt hại vật chất xe:
- Theo Quy tắc bảo hiểm Xe cơ giới hiện hành của Tổng công ty Bảo hiểm PVI.
- Mở rộng theo Điều khoản bổ sung (ĐKBS):
1. ĐKBS 006/XCG-PVI : Không tính khấu hao phụ tùng, vật tư thay mới: Bảo hiểm PVI sẽ bồi thường toàn bộ chi phí thay thế mới cho những tổn thất hay thiệt hại vật chất đối với Xe cơ giới thuộc phạm vi bảo hiểm mà không áp dụng bất kỳ khoản khấu trừ / khấu hao nào đối với những vật tư, phụ tùng bị thiệt hại.
2. ĐKBS 007/XCG-PVI : Bảo hiểm lựa chọn cơ sở sửa chữa: Xe bị tai nạn thuộc trách nhiệm bảo hiểm, Chủ xe/Người được bảo hiểm được quyền yêu cầu sửa chữa tại Xưởng (Garage) do Chủ xe/Người được bảo hiểm chỉ định và phù hợp với chủng loại xe được bảo hiểm. Ưu tiên sửa chữa tại Toyota Bến Thành.
3. ĐKBS 011/XCG-PVI : Bảo hiểm không áp dụng mức khấu trừ :
Quyền lợi bảo hiểm: Bảo hiểm PVI sẽ bồi thường toàn bộ các tổn thất vật chất của Xe thuộc phạm vi bảo hiểm mà không áp dụng Mức khấu trừ
Điều kiện bảo hiểm: Xe tham gia bảo hiểm Vật chật xe tại bảo hiểm PVI
- Tỷ lệ phí Bảo hiểm VCX đã bao gồm các ĐKBS: 2.4% (bao gồm thuế VAT)
- Phí bảo hiểm (bao gồm các ĐKBS và thuế VAT): 12.000.000đ
- Mức khấu trừ:
 Bảo hiểm Vật chất xe: Mức miễn thường không khấu trừ 500.000 đ/vụ tổn thất (Xe không KDVT)
c. Bảo hiểm Tai nạn lái xe và người ngồi trên xe:
- Theo Quy tắc bảo hiểm Xe cơ giới hiện hành của Tổng công ty Bảo hiểm PVI.
- Số chỗ ngồi tham gia bảo hiểm: 05 chỗ
- Mức trách nhiệm bảo hiểm: 10.000.000tr.đ/người/vụ
- Phí bảo hiểm (không tính thuế VAT): 50.000đ
d. Tổng phí bảo hiểm (a + b +c): 12.486.700đ
(Bằng chữ: Mười hai triệu bốn trăm tám mươi sáu nghìn bảy trăm đồng.)
Điều 3: Thời hạn bảo hiểm và hiệu lực bảo hiểm.
Thời hạn hợp đồng: 12 tháng, Từ 08 giờ 00, ngày 26/05/2015 đến 08 giờ 00, ngày 26/05/2016
Hiệu lực bảo hiểm của xe (từng xe) được ghi cụ thể trên Giấy chứng nhận bảo hiểm do Bên B cấp cho chính chiếc xe đó.
Điều 4: Phương thức thanh toán phí bảo hiểm
4.1. Phương thức thanh toán: [Chuyển khoản] /[Tiền mặt]
4.2 Thời hạn thanh toán :
- Bảo hiểm bắt buộc TNDS chủ xe: thanh toán ngay sau khi ký HĐBH .
- Bảo hiểm tự nguyện: Bảo hiểm Thiệt hại vật chất xe (VCX), Bảo hiểm TNLP&NNTX: Thanh toán 01 kỳ trước ngày 25 tháng 06 năm 2015.
Điều 5: Trách nhiệm của các Bên
5.1. Trách nhiệm của Bên A
- Cam kết mọi thông tin liên quan đến xe được bảo hiểm của Bên B là chính xác và đã đọc, hiểu các quy tắc bảo hiểm, điểu khoản bổ sung nêu tại Điều 2 trên đây..
- Tuân thủ các quy định của Quy tắc bảo hiểm, Điều khoản bổ sung lựa chọn và các điều khoản của Hợp đồng này.
- Thanh toán phí bảo hiểm đầy đủ, đúng hạn theo Điều 4 của Hợp đồng này.
- Khi xảy ra tai nạn thuộc phạm vi bảo hiểm, Bên A phải thông báo ngay cho Bên B để kịp thời phối hợp giải quyết và thực hiện theo đúng các hướng dẫn của Bên B. Tối đa trong vòng 05 ngày làm việc phải gửi cho Bên B văn bản thông báo tai nạn (theo mẫu do Bên B cung cấp).
- Tạo điều kiện và hỗ trợ cán bộ của Bên B tham gia giám định, tính toán thiệt hại khi có tổn thất xảy ra.
- Có trách nhiệm cung cấp toàn bộ hồ sơ, chứng từ, tài liệu liên quan đến đối tượng bị tổn thất theo hướng dẫn của Bên B để Bên B có đủ cơ sở giải quyết bồi thường theo đúng các quy định của pháp luật và/hoặc Quy tắc bảo hiểm.
- Trong trường hợp Bên A không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ những quy định tại Quy tắc bảo hiểm và tại Hợp đồng này, Bên B có thể từ chối một phần hoặc toàn bộ số tiền bảo hiểm.
5.2. Trách nhiệm của bên B
- Cung cấp Quy tắc bảo hiểm, hướng dẫn giải thích những quy định về bảo hiểm khi Bên A yêu cầu.
- Khi nhận được thông báo tai nạn của Bên A, Bên B có trách nhiệm cử cán bộ đến hiện trường hoặc hướng dẫn Bên A thực hiện các công việc giải quyết ban đầu.
- Phối hợp kịp thời với Bên A để giám định thiệt hại, hướng dẫn Bên A hoặc người đại diện Bên A lập hồ sơ yêu cầu bồi thường.
- Bên B có trách nhiệm xem xét, giải quyết và thanh toán tiền bảo hiểm trong vòng 15 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ và không kéo dài quá 30 ngày trong trường hợp phải tiến hành xác minh hồ sơ (trừ trường hợp đặc biệt).
Điều 6: Điều khoản thi hành
- Các bên đã đọc, hiểu và cam kết thực hiện đúng các điều khoản trong Hợp đồng này.
- Nếu một trong hai Bên đề nghị sửa đổi nội dung của Hợp đồng này thì phải thông báo cho Bên kia bằng văn bản và hai Bên sẽ ký Phụ lục Hợp đồng để làm căn cứ thực hiện.
- Việc đơn phương chấm dứt Hợp đồng bảo hiểm trước thời hạn phải tuân thủ theo Quy tắc bảo hiểm áp dụng nêu tại Điều 2 trên đây.
- Trong quá trình thực hiện Hợp đồng, nếu phát sinh tranh chấp, hai Bên sẽ cùng bàn bạc giải quyết trên cơ sở thương lượng. Nếu không giải quyết được bằng thương lượng, tranh chấp sẽ được đưa ra Tòa án có thẩm quyền để giải quyết theo quy định của Pháp luật Việt Nam.
- Hợp đồng này được lập thành bốn (04) bản tiếng Việt và tiếng Anh có giá trị pháp lý như nhau và khi xảy ra sự kiện Bảo hiểm thì chỉ thực hiện theo bản hợp đồng bằng tiếng Việt. Hợp đồng chỉ có hiệu lực khi được cấp cùng với Giấy chứng nhận bảo hiểm (GCNBH), mỗi bên giữ hai (02) bản để cùng thực hiện.

ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Article 2: the coverage and premiums a. compulsory CIVIL LIABILITY insurance of owners of motor vehicles:-Apply the rules, terms and liability compulsory insurance CIVIL LIABILITY of motor vehicle owners in the current finances, issued (circular No. 126/2008/TT-BTC dated 22/12/2008 and the circular No. 151/2012/TT-BTC dated 12/09/2012).-Premium (inclusive of VAT): 436,700 e b. physical damage insurance:-According to the motor vehicle insurance rules of insurance company PVI.-Extended by additional terms (ĐKBS): 1. ĐKBS 006/XCG-PVI: excluding depreciation of spare parts, supplies and replacement: PVI insurance will compensate all costs of the new replacement for the loss of or damage to motor vehicles in coverage without applying any deductions, depreciation for these materials , the damaged parts. 2. ĐKBS 007/XCG-PVI: insurance repair facility options: car accident in liability insurance, vehicle Owner/insured person is entitled to request correction in the factory (Garage) because the owner/insured person assigned and fit the category of vehicle to be covered. Priority repairs at Toyota Park.3. ĐKBS 011/XCG-PVI: the insurance does not cover the deductible: Insurance: insurance PVI will compensate the loss of material in the coverage that does not cover The deductible Conditions of insurance: car insurance car insurance in tight Wrestling PVI-Premium rate VCX has included the ĐKBS: 2.4% (including VAT)-Premium (includes ĐKBS and VAT): 12 million VND-Level of deductible: physical insurance: excess doesn't deduct 500,000 VND/losses (Vehicle not KDVT) c. accident driver and passenger on the vehicle:-According to the motor vehicle insurance rules of insurance company PVI.-Number of seats the insured: 5 seats-Liability insurance: 10,000,000 p. d/person/service-Premiums (excluding VAT): 50,000 VNDd. the total premiums (a + b + c): 12,486,700 vnd(In words: twelve million four hundred eighty six thousand seven hundred copper.)Article 3: insurance period and validity of insurance.Contract term: 12 months, From 0800, on 26/05/2015 to 0800, on 26/05/2016Effect of vehicle insurance (each car) is specified on the certificate of insurance due on the B level for that vehicle. Điều 4: Phương thức thanh toán phí bảo hiểm 4.1. Phương thức thanh toán: [Chuyển khoản] /[Tiền mặt]4.2 Thời hạn thanh toán : - Bảo hiểm bắt buộc TNDS chủ xe: thanh toán ngay sau khi ký HĐBH .- Bảo hiểm tự nguyện: Bảo hiểm Thiệt hại vật chất xe (VCX), Bảo hiểm TNLP&NNTX: Thanh toán 01 kỳ trước ngày 25 tháng 06 năm 2015.Điều 5: Trách nhiệm của các Bên5.1. Trách nhiệm của Bên A- Cam kết mọi thông tin liên quan đến xe được bảo hiểm của Bên B là chính xác và đã đọc, hiểu các quy tắc bảo hiểm, điểu khoản bổ sung nêu tại Điều 2 trên đây..- Tuân thủ các quy định của Quy tắc bảo hiểm, Điều khoản bổ sung lựa chọn và các điều khoản của Hợp đồng này.- Thanh toán phí bảo hiểm đầy đủ, đúng hạn theo Điều 4 của Hợp đồng này.- Khi xảy ra tai nạn thuộc phạm vi bảo hiểm, Bên A phải thông báo ngay cho Bên B để kịp thời phối hợp giải quyết và thực hiện theo đúng các hướng dẫn của Bên B. Tối đa trong vòng 05 ngày làm việc phải gửi cho Bên B văn bản thông báo tai nạn (theo mẫu do Bên B cung cấp).- Tạo điều kiện và hỗ trợ cán bộ của Bên B tham gia giám định, tính toán thiệt hại khi có tổn thất xảy ra.- Có trách nhiệm cung cấp toàn bộ hồ sơ, chứng từ, tài liệu liên quan đến đối tượng bị tổn thất theo hướng dẫn của Bên B để Bên B có đủ cơ sở giải quyết bồi thường theo đúng các quy định của pháp luật và/hoặc Quy tắc bảo hiểm.
- Trong trường hợp Bên A không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ những quy định tại Quy tắc bảo hiểm và tại Hợp đồng này, Bên B có thể từ chối một phần hoặc toàn bộ số tiền bảo hiểm.
5.2. Trách nhiệm của bên B
- Cung cấp Quy tắc bảo hiểm, hướng dẫn giải thích những quy định về bảo hiểm khi Bên A yêu cầu.
- Khi nhận được thông báo tai nạn của Bên A, Bên B có trách nhiệm cử cán bộ đến hiện trường hoặc hướng dẫn Bên A thực hiện các công việc giải quyết ban đầu.
- Phối hợp kịp thời với Bên A để giám định thiệt hại, hướng dẫn Bên A hoặc người đại diện Bên A lập hồ sơ yêu cầu bồi thường.
- Bên B có trách nhiệm xem xét, giải quyết và thanh toán tiền bảo hiểm trong vòng 15 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ và không kéo dài quá 30 ngày trong trường hợp phải tiến hành xác minh hồ sơ (trừ trường hợp đặc biệt).
Điều 6: Điều khoản thi hành
- Các bên đã đọc, hiểu và cam kết thực hiện đúng các điều khoản trong Hợp đồng này.
- Nếu một trong hai Bên đề nghị sửa đổi nội dung của Hợp đồng này thì phải thông báo cho Bên kia bằng văn bản và hai Bên sẽ ký Phụ lục Hợp đồng để làm căn cứ thực hiện.
- Việc đơn phương chấm dứt Hợp đồng bảo hiểm trước thời hạn phải tuân thủ theo Quy tắc bảo hiểm áp dụng nêu tại Điều 2 trên đây.
- Trong quá trình thực hiện Hợp đồng, nếu phát sinh tranh chấp, hai Bên sẽ cùng bàn bạc giải quyết trên cơ sở thương lượng. Nếu không giải quyết được bằng thương lượng, tranh chấp sẽ được đưa ra Tòa án có thẩm quyền để giải quyết theo quy định của Pháp luật Việt Nam.
- Hợp đồng này được lập thành bốn (04) bản tiếng Việt và tiếng Anh có giá trị pháp lý như nhau và khi xảy ra sự kiện Bảo hiểm thì chỉ thực hiện theo bản hợp đồng bằng tiếng Việt. Hợp đồng chỉ có hiệu lực khi được cấp cùng với Giấy chứng nhận bảo hiểm (GCNBH), mỗi bên giữ hai (02) bản để cùng thực hiện.

ĐẠI DIỆN BÊN A ĐẠI DIỆN BÊN B
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Article 2: The coverage and the premium
a. Compulsory civil liability insurance of owners of motor vehicles:
- Application Rules, terms and levels of liability insurance of vehicle owners' civil liability compulsory motor current issued by the Ministry of Finance (Circular No. 126/2008 / TT BTC dated 22/12/2008 and Circular No. 151/2012 / TT-BTC dated 09/12/2012).
- Insurance premium (including VAT): 436.700d
b. Insurance physical damage vehicle:
- According to the Insurance Rules current motor vehicle PVI Insurance Corporation.
- Expanding the Additional Terms (Addition Term):
1. Addition Term 006 / XCG-PVI: No depreciation spare parts and supplies replaced: PVI Insurance will pay the full cost of new replacement for the loss of or physical damage to motor vehicles under protection Insurance without applying any deductions / depreciation for these materials, the damaged parts.
2. Addition Term 007 / XCG-PVI: Insurance option repair facilities: Car accident responsibility insurance, vehicle owner / insured person is entitled to make repairs at the factory (Garage) chaired by vehicle / Person insurance and matching specified categories of vehicles insured. Priority repairs at Toyota Ben Thanh.
3. Addition Term 011 / XCG-PVI: insurance deductible does not apply:
Benefit: PVI Insurance will compensate all material losses of vehicles covered by insurance without applying Deductible
Conditions insurance: Car insurance car insurance matter PVI
- Coverage Ratio VCX fee already includes Addition Term: 2.4% (inclusive of VAT)
- Insurance premiums (including the Addition Term and VAT): 12,000,000
- Deductible:
 Material Car Insurance: Free Discount generally not deductible 500,000 VND / damage (Vehicles not KDVT)
c. Accident driver and passengers:
- According to the Insurance Rules current motor vehicle PVI Insurance Corporation.
- The number of insured seats: 05 seats
- liability insurance rates: 10000 .000tr.d / person / service
- Premiums (excluding VAT): VND50,000
d. Total premiums (a + b + c): 12.486.700d
(in words: twelve million four hundred eighty-six thousand seven hundred dollars.)
Article 3: Duration and effective insurance coverage.
Term contracts : 12 months, from 08 hours 00 to 08 hour days 26/05/2015 00, dated 05.26.2016
Validity of car insurance (each car) is specified on the insurance certificate by Party B grade for such vehicles.
Article 4: Method of premium payment
4.1. Payment method: [Transfer] / [Cash]
4.2 The period for payment:
- compulsory civil liability insurance car owners: payment upon signing HDBH.
- Voluntary Insurance: Insurance Vehicle Physical Damage (VCX), Insurance & NNTX TNLP: Payment before the 25th period 01 06 2015
Article 5: Responsibilities of the Parties
5.1. Responsibilities of Party A
- Commit all the information related to the insured vehicle by Party B are correct and have read and understand the rules of insurance, additional provisions contained in Article 2 above ..
- Compliance the provisions of Rule Insurance, Additional Terms option and the terms of this Agreement.
- Payment of insurance premiums in full, on time in accordance with Article 4 of this Agreement.
- When the accident belongs coverage, Party A to Party B immediately notify promptly to resolve coordination and follow the instructions of Party B. Maximum within 05 working days to send a written notice Party B accident (form provided by Party B).
- Facilitating and supporting staff of Party B participated expertise, calculate damages when a loss occurs.
- To be responsible for providing full profile vouchers and documents related to the subject of losses under the guidance of Party B to Party B has sufficient basis of compensation in accordance with the provisions of law and / or insurance rules.
- In the event If Party A does not perform or not fully implemented the provisions of the insurance regulation and in this Agreement, Party B may reject part or all of the insurance money.
5.2. Responsibilities of Party B
- Providing insurance rules, guidelines explaining the provisions on insurance when Party A requests.
- When the accident received notice of Party A, Party B shall appoint officers to Field or guide Party A performs the initial settling.
- Coordinate with Party A timely assessment of damage to guide Party A or Party A representative filing a claim.
- Party B is responsible for reviewing and settlement and payment of insurance within 15 days after receiving complete and valid dossiers and no longer than 30 days in the case to conduct the verification documents (except special case).
Article 6: Implementing provisions
- The parties have read, understand and commit to comply with the terms of this Agreement.
- If either party content proposed amendment of this Agreement they must notify the other Party in writing and the two sides will sign a contract annex as basis implementation.
- The unilateral termination of insurance contract before the deadline to comply with applicable insurance rules outlined in Article 2 above.
- In the course of executing the contract, if disputes arise, both parties will jointly discuss solutions on the basis of negotiation. If not resolved by negotiation, the dispute will be brought to courts competent to resolve in accordance with the laws of Vietnam.
- This contract is made ​​in four (04) of Vietnamese and English the same legal value and when it occurred, the only insurance contracts comply with Vietnamese. The contract is valid only when supplied with the insurance certificate (GCNBH), each hold two (02) copies to the implementation. REPRESENTED BY A PARTY B


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: